|
- 2012/01/27 17:08ご連絡
- 皆さん、寒い日が続いていますが、風邪などひかず、元気にしておられますか? 最近インフルエンザが非常に流行っています。気をつけて下さい。ところで、今週から2月中旬に掛け、通訳業務が非常に忙しく、一日中出張に出る日が続きます。その為、私が教室へ来れない日が増えますが、ご了承下さい。レッスンは担当講師が通常通り運営致しますが、それ以外の事で、連絡事項、ご相談事がある場合には、お手数ですがお電話かメールに [続きを読む]
-
|
- 2012/01/22 21:30新年好
- 今天是中国的大年夜(大晦日),明天就是龙(龍)年新年了。祝大家龙年吉祥,心想事成!「龍年」明けましておめでとうございます![画像] [続きを読む]
-
|
- 2012/01/14 18:27英会話サロンについて
- 英会話サロンにつきまして、皆様に多大なご支援を頂き、非常に反響が良い状態で継続させて頂いています。ありがとうございます。今後も英会話サロンを継続していくに当たり、英会話サロンの目的、目標も更にクリアなものにしようと、今後の開催については以下のようにさせて頂きたいと思います。英会話サロンの目的毎年7月末(8月初旬の年も有り)には、中国語暗唱大会が行われますが、その際、同時開催として、英会話劇を披露す [続きを読む]
-
|
- 2012/01/13 21:27年中行事はなぜするのでしょうか?」
- 「年中行事はなぜするのでしょうか?」 今日中に、この言葉を誰かに言ってみよう。 たとえばお正月のおせち料理とか、年越しそばとか、 別にそれを食べなくても困ることはないのに、なんでわざわざそれを用意して毎年食べるのでしょうか。 と、もし子どもに聞かれたらどのように答えますか? もうそろそろ、鏡開きのシーズンですね。 お正月に飾っておいた鏡餅を手や木槌で割って、お汁粉などにして食する日本の年中行事の [続きを読む]
-
|
- 2012/01/09 23:40中国語村レポート
- 受講生ブログの方に、QC女士が中国語村についての感想レポートを投稿して下さっていますので、是非皆さん、ご覧になって下さい!(きっと来年は参加したくなりますよ〜)http://sosyukan.exblog.jp/ [続きを読む]
-
|
|
|
- 2012/01/09 23:10毎日、のんびりで
- 大家!新年好!大家的新年是怎么过的? 看电视了吗?好好休息了吗?喝酒了吗?胖了吗? 我看了红白歌会,我喜欢白队,但是红队胜利了。 我1月3号去老师家吃「お節料理」,喝酒了。 我每天从早到晚吃和睡觉,胖了2公斤。(笑) 听说今年的「中国語村」很有意思,这太好了! 今年,我和大家一起,加油加 [続きを読む]
-
|
- 2012/01/08 21:12中国語村
- 皆さん、こんばんは。今日はお疲れ様でした。皆さんのおかげで、今日はとても楽しくて有意義な一日でした。本当にありがとうございました。今日は午前にD組の会話と読解を担当して午後に宋先生と張先生の授業を見学しました。まずは午前の会話と読解の授業についてです。会話の授業は3階の奥の部屋で行われました。皆さんはテーブルを囲んで絨毯に座りながら、会話をしたり、実践会話を作ったりしてとてもいい雰囲気でした。また [続きを読む]
-
|
- 2012/01/08 15:25中国語村進行中
- 今、1月8日午後3時25分。中国語村は進行中です。残すはあと1時間となりました。今年は皆さん、要領を得て、教室内でバタバタあちこち、どこへ行くかも迷うことなく、落ち着いてレッスンを受けられています。それに、休憩時間もゆったりと取った事で、皆さんから「しんどい〜」という声を聞くこともなく、充実した時間を送って頂いているものと思います。1日に、複数の講師から色んなレッスンを受けられるというのは、(自画 [続きを読む]
-
|
- 2012/01/07 06:25また今年もどうぞよろしくお願い致します
- 昨年は色々お世話になりありがとうございました。また今年もどうぞよろしくお願い致します正月友人と会いました。私と同い年の友人の話ですが、20年以上前正月に広島に旅行に行った際、移動中に財布を落としてしまったそうです。 旅行中の全財産が入っていて、せっかく楽しみに来たのに、気分はそれどころでは無かったとのこと。 「旅行になんか来なきゃ良かった・・・」と ツアーをキャンセルして、落としたかもしれないと心当 [続きを読む]
-
|
- 2012/01/04 10:541月7日のサロンお休み
- 1月7日(土)のサロンは、中国語、英会話共に、都合によりお休みとさせて頂きます。どうぞご了承の程よろしくお願い致します。 [続きを読む]
-
|
- 2012/01/01 22:47祝 新年快楽!
- 新年明けましておめでとうございます!昨年一年間を振り返ってみますと、蘇州館の受講生の皆さんの中国語レベルもかなり上がってきたと思います。蘇州館のテキストは、1年ごとに1冊ずつ変わっていき、超初心者から始めて丸三年間で、3冊のテキストを学び終えます。そうすれば、中国語検定3級レベルに達する、というカリキュラムになっています。現在、およそ2/3のクラスがこの3冊目以上を学ばれています。また、中国語検定受 [続きを読む]
-
|
- 2012/01/01 12:46新年の挨拶
- 皆さん、明けましておめでとうございます。昨年はいろいろお世話になりました。今年も何卒宜しくお願い致します。新しい一年に皆さんのご健康とご幸福をお祈り申し上げます。 [続きを読む]
-
|
- 2011/12/28 14:45年末年始のお休み
- 12月29日(木)〜1月5日(木)蘇州館はお休みです。よろしくお願い致します。皆さん、今年もお世話になりました。来年からも一緒に楽しく勉強しましょう!よいお年をお過ごし下さい。 [続きを読む]
-
|
- 2011/12/25 21:29English X'mas salon
- 語学を学ぶという事は、実は、その言語を話す国々の文化を学ぶ事でもあります。今回のX'mas salonはそういう機会だったと思います。[画像]一品持ち寄りでランチサロンが始まりました。こんな風に皆さんが持ち寄って下さったお料理やスイーツが並びますと、Ms.Jamieが英語で祈りを唱えて下さいました。今回の参加者は全員で15名。[画像]おなかがいっぱいに膨れたところで、ゲームです!これまた楽しいゲームでしたよ![画像]そし [続きを読む]
-
|
- 2011/12/25 17:05圣诞节快乐(shèng dàn jié...
- 今天12月25日,圣诞节。祝大家圣诞节快乐![画像]クリスマスは西洋の祝日なんですが、中国では、恋人同士、或いは親が子供に何かプレゼントを用意することもありますが、多くの家族では、お互いにプレゼントを贈る習慣はまだないようです。しかし、近年、中国の若者の間でもクリスマスを大切にしています。特に若いカップルにとってはクリスマスは大事な祝祭日で、盛大に祝っています。 [続きを読む]
-
|
- 2011/12/25 03:41中国語の7大方言
- 中国語の7大方言中国語会話の中で、地域・地方により、日常話されている言葉が違い、それをタダ単に、方言としてきましたが、実際には、中国語の日常会話では7つの方言に分ける事ができ、「中国語の7大方言」 と言われています。 7大方言。 ” 方言 ( fang1 yan2 ) ” 1. 北方方言 ( bei3 fang1 ) (北京語) 2. 呉方言 ( wu2 ) (上海語) 3. 贛方言 ( gan4 ) [続きを読む]
-
|
- 2011/12/24 19:00感謝・感動の毎日
- 皆さん、初めましてどうぞ宜しくお願いします。まずは自己紹介を簡単にさせていただきます。沈彦君(shen3 yan4 jun1)と申します。今年の9月に大学院の研究生として大阪に参り、10月25日に蘇州館に入り、12月から授業を担当することになりました。まだまだ経験が浅いので、これからも生徒さんにいい授業を教えられますように、精いっぱい頑張っていきたいと思います。正直に言いますと、これは初めてブロッグを書きますの [続きを読む]
-
|
- 2011/12/17 17:58筷子(kuài zi)
- 世界では、物を食べるには3つの方法があるそうだ。手で抓んで、食べるのは40%ぐらいで、ナイフやフォークで食べるのは30%ぐらい、残る30%はお箸を使うことだ。箸は中国語で「筷子」と書くが、箸は中国人の発明だ。箸の歴史は3000年余り前の殷商の時代を遡ることができる。当時、「筷子」と言わず、「箸」と言った。紀元六、七世紀の時、箸は「筋」と呼ばれた。「筷子」と呼ばれるようになったきっかけを言うと、 [続きを読む]
-
|
- 2011/12/16 23:32中国語言葉遊び
- 日本でいえば、「794(なくよ) うぐいす平安京」とか「1192(いいくに)作ろう 鎌倉幕府」とか色々ありますよね。中国にも同じような言葉遊びがあります。中国語で「歇后语(xie1 hou4 yu3)」といいます。代表的なものは「谐音(xie2 yin1)」という、発音が似ている単語同士の意味を掛け合わせるものです。例えば「518」。お金儲けをしたいという意味の、「我要发财(wo3 yao4 fa1 cai2) 」 [続きを読む]
-
|
- 2011/12/13 13:06先週土曜は忘年会でした!
- 先週土曜は、いつものお店「夢郷」で忘年会でした。すっごくたくさんお料理が出て、食べ切れなかったですよね。今年は25名の参加、すっごく盛り上がりました。皆さんビールもガンガン飲まれ、いい感じに酔われていましたね。最後の方は、皆さん席を移ったりして、色んな方とお話されていました。”蘇州館の仲間”っていう感じて、本当に楽しかったです。今年一年またこうして皆さんと一緒に忘年会を楽しむことができてとても嬉し [続きを読む]
-
|
- 2011/12/08 10:34今週の中国語サロン
- 先にお知らせします!今週の中国語サロンは、講師が3名参加予定です。こんな機会はあまりありませんので、是非積極的にご参加下さい! [続きを読む]
-
|
- 2011/12/07 23:28語学上達のコツ
- 今日私は、マレーシアに在住する友人が一時帰国したので、彼女に会いに行ってきました。彼女のご主人もご一緒でした。ご主人はマレーシア人で、8カ国語を話せます。英語、マレー語、広東語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ドイツ語、ロシア語。ちょっと驚きじゃないですか?マルチリンガル・・・。でも、マレーシアなどの東南アジアの国では、マルチリンガルな人は多いです。大抵は、英語、マレー語プラス、いくつかの中国 [続きを読む]
-
|
- 2011/12/06 23:39中国的笑い話
- 一個外国教授提問一個中国学生:国家批給地方政府一個億、地方建設用了五千万、還剩多少銭?中国学生想了想説:一分没剩。教授非常生気的説道、祢根本不董数学。学生:、祢根本不董中国 ある外国の教授は中国の学生に質問一つをした、<地方の政府は中国の政府から1億元をもらった、地方の建設の五千億元を使った、残りはいくら?>中国の学生はちょっと考えてから<一元も残ってない>とこたえった、そのとき教授は怒って中国の学生 [続きを読む]
-
|
- 2011/12/06 20:56中国の映画<活きる>ついて原作者余華を紹介いたします
- 前回中国の映画<活きる>ついて原作者余華様を紹介いたします。余華(ユイ・ホア、Yu Hua、1960年4月3日- )は中華人民共和国の作家である。浙江省杭州市出身で、両親は医者で、1984年に作家デビューした。1992年に「活きる」がベストセラーとなり、その後チャン・イーモウ監督で映画化され話題となった。2005年には文化大革命から開放経済まで描いた「兄弟」が再びベストセラーとなり、2008年に来日した。作品:<活きる>(1992 [続きを読む]
-
|
- 2011/12/06 16:34English X'mas Salon 開催のお知らせ
- 皆さん、蘇州館に、中国語サロンと英会話サロンが有るのをご存知でしょうか?http://www.jplife.jp/china/sosyu/szg/doyo.html(↑詳細はこちらをご参照下さい)毎週土曜に行っていますが、12月24日クリスマスイヴは土曜日です。ちょうどサロンが行われる日ですが、24日は、中国語サロンをお休みし、特別企画、2時間のEnglish X'mas Salonを開きたいと思います。日時:12月24日(土)12時30分〜14時30分持ち物 [続きを読む]
-
|