|
- 2012/01/31 21:23Wind down
- 第二十四話 一時の感情から野性的にBradと肉体関係を結んでしまったDeniseですが、一晩経って冷静に考えるとBradはとても交際相手のタイプではありません。とはいえBradはまんざらでもなさそうで、Deniseに積極的にアプローチを仕掛けますが、Deniseはうまくかわします。「俺は君の何なんだ、一言で表現してくれ」と迫るBradにDeniseは「あなたを一言で表すならBuzz Lightyearよ」と答えます。 Brad Chase:You think I’m Buzz L [続きを読む]
-
|
- 2012/01/26 23:25Make whole: If only contrition could make us whole
- 第二十四話 事務所(Crane Pool and Schmid)の代表パートナーの一人であるEdwin Poolは、精神障害の治療から復帰しますが、復帰早々に事務所ではたらく太った従業員Phil Mickleの体型を目に留め、Phil Mickleの幼少時からの好物であるお菓子のメーカー(世界規模のコングロマリットLillian Corporation)をメディアを通じて糾弾します。菓子メーカー側は弁護士Vivian Marinoをたてて事務所に乗り込み、事務所側のShirley Schmidt [続きを読む]
-
|
- 2012/01/09 10:58Bottled up - Keep yours bottled up
- 第二十四話 Bradにキスの仕方を教えたDeniseは、キスの練習の最中にそのまま燃え上がってBradと性行為に及んでしまいました(Deniseが反省を込めて言った台詞は、We were like a couple of wild apes)。事務所内の男性とは付き合わない主義のDeniseに対しBradは執拗に関係を迫ります。そんなDeniseとBradの会話です。Denise Bauer: You’re a partner. あなたはパートナーよBrad Chase: You’re a hypocrite. You lecture me o [続きを読む]
-
|
- 2011/12/25 22:40Quisling
- 第二十四話 そもそもAlanが犯罪者を逃亡させなければならなくなった背景は、タッグを組んで弁護に当たっていたJerryが弁護に失敗し、このままでは負けてしまい、投獄されたら残された家族が不幸になってしまうのでなんとかそんな事態を避けたいと思ったからです。Alanの逮捕を聞きつけたJerryが事務所にAlanを訪ね、心配そうに声をかけ謝罪しますが、Dennyは冷たく対応します。Denny Crane: Don’t tell me you’ve turned quisli [続きを読む]
-
|
- 2011/12/17 22:05Craft, fabricate
- 第二十四話 犯罪者(息子を殺されたバス運転手が、警察の不手際で逮捕されなかった犯人を偶然自分の運転するバスに乗せたとき復讐して暴行した殺人未遂)の逃亡を幇助した事実を自覚しているAlanは、法律で争うと負けるので道徳を陪審に訴える作戦に出ようと考えます。So, usually in these situations I go with jury nullification. Persuade the jury to focus on the moral, not the legal, but here it makes no difference! [続きを読む]
-
|
|
|
- 2011/12/11 17:23Tom DeLay
- 第二十四話 刑事が警察官二人を引き連れて事務所に入ってきます。目的は、殺人未遂の暴行犯(息子を殺されたバス運転手が、警察の不手際で逮捕されなかった犯人を偶然自分の運転するバスに乗せたとき復讐して暴行した、Aalanが弁護にあった)を逃亡させた罪でAlanを逮捕するためです。Policeman: You’re under arrest. 貴方を逮捕する。Alan Shore: Arrest for what? 何のカドの逮捕ですか?Policeman: Aiding and abetting [続きを読む]
-
|
- 2011/11/27 17:13One hell of a ride.
- 第二十三話 精神科医を2度も銃で撃って(一度は診察中に、一度は裁判中に法廷内で)何の罪にも問われなかったDennyの長い一日が終わった夜、事務所のバルコニーでスコッチと葉巻を肴に交わされるAlanとDennyの会話です。Denny Crane: I had sex with her. 彼女とセックスしたんだ。Alan Shore: With whom? 誰とです?Denny Crane: Kate Smith. Before she put on the weight. From the mountains to her prairies, she is one h [続きを読む]
-
|
- 2011/11/05 16:55第二十三話 最終弁論
- 第二十三話 白人の多い住宅街でただ黒人だからという理由で警察官に尋問され、反抗したために警官に暴行され、警官に暴行を加えたとして拘束された善良な一市民にして黒人のDennis Pryorを弁護する黒人女性Chelinaと白人男性Alanの弁護チームの最終弁論です。Chelinaが弁論を担当します。アメリカの人種問題の根深さといいますか、黒人の歴史的文化的背景といいますか、独特の弁論になっています。導入 − 黒人に対する差別的な [続きを読む]
-
|
- 2011/10/29 20:14Throe - in the throes of fear
- 第二十三話 精神科医を撃ったDennyのProbable cause hearingは、証人台の精神科医Dr. Sidney Fieldsによる発砲を被告席のDennyが隠し持っていた銃で撃って未然に防ぐというドラマチックな(破茶滅茶な)形で中断を余儀なくされました。Dr. Sidney Fieldsが搬送され、ざわつく法廷の前でDennyと言葉を交わしたAlanは、第三法廷で Pryor事件の最終弁論があるということで、Dennyに案件を引継ぐ形になりました。Denny Crane: Should we [続きを読む]
-
|
- 2011/10/23 17:27富める者を相手する精神科医の悩み
- 第二十三話 Dennyに撃たれた精神科医Dr Sydney FieldsはDennyを訴えてますが、AlanはProbable cause hearingを要求し、本当に犯罪なのかどうかを検証しようと試みます。証人席に座ったDr Sydney Fieldsは、Alanの追求に正直に答えますが、正直すぎる程に自らの職務の日々のストレスを発散し、精神状態の崩壊を吐露します。Alanの尋問に回答する医師の答弁をまとめてみます。Denny Crane doesn’t even believe in therapy. He co [続きを読む]
-
|
- 2011/10/08 19:00Double Black Diamond
- 第二十三話 Brad は女の子と付き合うたびにキスの下手さを咎められ、その度に別れてしまう独身生活を送っていました。プライドを捨ててDeniseに悩みを打ち明けても、アドバイスは強気に拒んできたBradでしたが、ついにDeniseの指導を仰ぎます。BradにKissの仕方を指南するDeniseの台詞です。1. 最初は教科書的に入ります。First of all, the stick it in and swish it around thing, it’s not supposed to be like cleaning you [続きを読む]
-
|
- 2011/10/01 22:51Queasy
- 第二十三話 Dennyが精神科医を銃撃した事件でDennyを
弁護するAlanは、Shirleyから状況はどうなっているか 問われます。忙しいなかでいろいろ複雑な思いでも いるAlanはついぶっきらぼうにセクハラ気味の発言で 返事します。Alan Shore: I see no way of dodging this, short of yo u having sex with the Judge. I’m sorry, I now feel queasy havi ng even thought of that.私にはこれをうまくかわせる道が みえません、判事と [続きを読む]
-
|
- 2011/09/23 17:41Mad as a hatter
- 第二十三話 Alanはひょんなことからかつての同僚 Chelina Hall と人種案件を担当することになり、事務所で打ち合わせています。Alanに恋心を寄せるMelissaには、Celinaと親密そうに話すAlanが気が気でなりません。あまりに緊密な二人の様子を見かねたMelissaはAlanを呼びつけ率直に、あまりに親密に話している姿を快く思わない、とストーカー気味に告げます。Alan Shore: Melissa, you and I kissed once. I barely participated, [続きを読む]
-
|
- 2011/09/19 19:12Felony
- 第二十三話 精神科医を銃で撃ったDennyは事務所のパートナー経営者でもあります。 同じくパートナーであるShirleyとPaulはその他のパートナーたちによるDennyの解任動議をどう扱ったものか悩みます。他のパートナーたちの真剣な不満を聞いているPaulと、Dennyをかばおうと必死のShirleyのやり取りです。Paul Lewiston: The managing partners have convened a meeting. The topic of discussion is deposing Denny, expelling him [続きを読む]
-
|
- 2011/09/11 10:28Probable cause
- 第二十三話 精神科医を銃で撃ったDennyの初公判の
冒頭陳述の場面でのやりとりです。Alan Shore: The defense enters a plea of, ‘Not guilty’. I move for a ‘probable cause’ hearing.Judge Robert Sanders: Why? He shot him! The victim is in th e hospital. I think I have enough probable cause,Alan Shore: I figured not to mention all the pleadings before you. Though, I’d never pres ume you to read pleadin [続きを読む]
-
|
- 2011/08/27 23:24Demean - It isn’t men who demean women. It’s women.
- 第二十三話 ハンサムな顔立ちのBradは、所内で知り合った司法修習の女の子にふられますが、その理由はキスが下手だから。その前の彼女にも”the worst kisser in the history of the planet”といわれてふられています。そんなにキスが重要なのかと尋ねるBradにDeniseは重要だと答えますが、キスがそんなに重要とは知らなかったBradは納得いかない様子で、女性全般への不満を展開しだす始末です。Brad Chase: Women are always co [続きを読む]
-
|
- 2011/08/21 20:24Roe v. Wade
- 第二十三話 セラピストを銃で撃ち拘置所に収監さ
れてたDennyをAlanが尋ねたときの会話です。Denny Crane: T hought he was a quail. 彼は怖気づいたと思 ったんだ。Alan Shore: I’m not laughing. 笑え ないですよ。Denny Crane: It’s total self-defense. After I thre atened to kill him, the bastard threatened to kill me. It’s not righ t.完全に正当防衛だ。彼を殺すと脅した後に、あいつ [続きを読む]
-
|
- 2011/07/30 13:54Footage
- 第二十三話 Alanは案件漁りに来ていた裁判所で人種問題絡みの案件に手をつけますが、所内でかつての同僚Chelina Hallに再会します。Alan Shore: How are you?Chelina Hall: I’m fine. How are you?Alan Shore: Today a little dyspeptic, but in general I’m splendid.Chelina Hall: God. The last time I saw you…Alan Shore: I think it was a Sunday, then I was taken off the air, you went off to do movies, and I got [続きを読む]
-
|
- 2011/07/26 10:48Visual cue
- 第二十三話 Dennyは精神科医Sydney Fields のオフィスで、1時間当たり600ドルのカウンセリングを受けています。しかし医師Sydneyは毎度聞かされるDenny節にすっかり辟易し、カウンセリングの流れの中でプッツりと切れてしまい、堰を切ったようにDennyへの罵詈雑言を浴びせます。Dr Sydney Fields: I think that you are a silver-spoon-fed, rich, empty sack, who has nothing to do now but count his money, or spend it on h [続きを読む]
-
|
- 2011/07/18 10:03ランチ選択の効用極大効果?
- 第二十二話 バルコニーでスコッチと葉巻を片手づつに持ち、椅子に身を深く沈めながら交わされるAlanとDennyの会話です。Alanは弁護側の不手際から圧倒的不利に置かれた被告に逃亡を示唆し、実際に被告は逃亡したために、進行中の裁判案件を無効にしました。良心の呵責に苛まれるAlanに、かつて自分もその手を使ったことがある、逃がしたやつは今は島で暮らしている、などと嘯くDennyに対するAlanの返事から哲学的(?)な対話が始 [続きを読む]
-
|
- 2011/06/25 21:58Flinch - Did you just flinch?
- 第二十二話 M&A部門から異動して来たAudreyとひょんなことで知り合ってさっそくいい関係になったBradでしたが、Audreyが情熱的に(平時であれ情事の最中であれ)“Vajina”という言葉を連発するので、ちょっとひいてしまいます。BradはAudreyとの関係を清算しようと、正直にVajinaを連発されるのがいやだと伝えますが、Audreyは納得できません。Audrey Pugliese:Did you just flinch?怖気づいたの?flinch 【名】尻込み、たじろ [続きを読む]
-
|
- 2011/06/18 21:25Squinch, a squinch of
- 第二十二話 夫Ivanの浮気相手がIvanの前妻であるShirleyなどとは思いもせず、新妻MissyはShirleyの事務所を訪ね、Shirleyに夫の浮気の疑惑について相談しました。Ivanの口車に乗せられていたと悟ったShirleyはIvanとの関係にきっちりとけじめをつけ、IvanはMissyときっちり浮気を否定する話し合いをしたので、MissyはShirleyにIvanの浮気は思い違いだったと打ち明けます。Missy Tiggs: The thing is, I have a tiny confession to [続きを読む]
-
|
- 2011/06/11 22:50The suspense is killing me
- 第二十二話 法廷弁護士としての第一歩を踏み出したJerryでしたが、いざ法廷に立つと勝手が違うようで、自分が尋問する番になってもAlanに代わってくれと言い出す始末です。AlanはなんとかJerryに尋問をさせようと説得を試みますが、いつまでもこそこそと二人の弁護士同士が話しているだけで、裁判は前にすすみません。見かねた判事(Robert Thompson判事)が言います。Judge Robert Thompson: Counselors? The suspense is killin [続きを読む]
-
|
- 2011/05/29 11:00Lay the oldest line in the married man’s playbook
- 第二十二話 前夫Ivanのアプローチを受け、Shirleyは気持ちがなびいてIvanと一夜をともにしてしまいましたが、どうやらIvanと現妻Missyとは、いまだ別れていないようです。IvanとMissyの間では十分な話し合いとお互いの理解が形成されていないようで、IvanはMissyに別れを告げすっかり別れたと思っていますが、Missyは今もIvanと夫婦でいると思っているようです。Shirleyは前夫である故にIvanの性格は承知していたはずなのですが・ [続きを読む]
-
|
- 2011/05/25 22:04Obligingly
- 第二十二話 法廷弁護士としてのキャリアをスタートさせるにあたり殺人未遂事件の弁護を引き受けながらも不安を抱えるJerryのために、Alanは補佐につきます。Alanは相手方の弁護人(=検事)がMr. Kupferであると認め、Mr. Kupferを挑発します。 Alan Shore: Ah, Mr. Kupfer! Jerry, you're in luck. Mr. Kupfer is my favorite opposing counsel. He's smart, eloquent, a pleasure to watch, and every time I go up again [続きを読む]
-
|