Showcian さん プロフィール

  •  
Showcianさん: イタリア語ってなんてオモロイんだ!
ハンドル名Showcian さん
ブログタイトルイタリア語ってなんてオモロイんだ!
ブログURLhttp://showcian.blog135.fc2.com/
サイト紹介文イタリア語の勉強は手ごわい!でもオモロイな〜
自由文イタリア語の勉強で出逢う面白いな〜と思うことを言語にテーマをしぼって日・伊語の両方で書いています。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供79回 / 365日(平均1.5回/週) - 参加 2010/08/19 10:12

Showcian さんのブログ記事

  • crudo ナマ
  • Fa troppo caldo per chiamarlo autunno!秋というには暑すぎる!prosciutto CRUDO生ハムpesci CRUDI生魚prosciutto CRUDO生ハムpesci CRUDI生魚prosciutto CRUDO生ハムEcco, a molti giapponesi, io inclusa, la parola "crudo" fa pensare quasi all'istante al prosciutto o ai pesci freschi per fare sushi.ハイ、そうですね。「クルード」と聞けば、プロシュット・クルード!すなわち、生ハムゥー!と即答しちゃうぐらい、「 [続きを読む]
  • bucato ブカート
  • La spazzatura la fai tu neeee!あと掃除ヨロシクL'altro giorno durante la lezione ho avuto l'occasione di provare con l'allieva quanti lavori domestici possiamo dire in italiano.一口で「家事」と言っても、あんなことしたり、こんなことしたり、そりゃまぁ大忙しなわけですが、先日レッスンの合間に、家事をイタリア語でいくつ言えるかやってみよー!イェイイェーイ!的なことになり、生徒さんと思いつくことを並べてみ [続きを読む]
  • Vengo da te!!! 行くぞ!
  • Ma cosa stai complottando?なに企んでるわけ?La mia carissima ITALIA,親愛なるイタリア様、Ci vediamo il mese pros
    simo!! 来月行っちゃうよ〜ん!!Tutta la fatica, tutto il dolore, tutta la realta`... lasciandomi tutt
    o alle spalle e credendo di essermelo meritata, ho deciso di scappare via per un po` di tempo da Tokyo! いろんな、いろ
    んな、いろんなことをエイヤッと背後にうっちゃって、 [続きを読む]
  • poco ちょっと
  • Un po` di pausaちょっと休憩Io mangio poco. 私は少ししか食べない(小食だ)Abbiamo pochi soldi. 私たちはあまりお金がないC'e` poca speranza di ritrovare il mio portafoglio. 財布を見つけられる見込みはほとんどないNel parco c'e` poca gente.公園には、ほとんど人がいないCioe` si tratta di quantità ridotta, di numero limitato, o si potrebbe anche dire "quasi zero".つまり、poco は、「ほとんど〜ない」という [続きを読む]
  • mamaaru ままある
  • Attenzione a non cadere nella trappola!罠にハマんないようにね〜In giapponese c'e` un'espressione "ままある mama aru" che sta per dire "ogni tanto succede".日本語に、「ままある」という表現があります。 そういうことは、ままある sooyuu koto wa mama aru(ogni tanto succede una cosa del genere) Oggi mentre scrivevo qualcosa, ho usato quest'espressione nel posto giusto nel modo giusto, pero` mi e` venuto [続きを読む]
  • Che cos'e`questo? これなに?
  • cicala blu ミーンミンミンミン A: Che cos'e` questo?これはなんですか?B: E` un ventilatore.扇風機です。A: Che cos'e` questo?これはなんですか?B: E` una padella per takoyaki.タコ焼き器です。Fin qua va bene. E` facilissimo. Basta chiedere "Che cos'e`...?" quando c'e` qualcosa che vuoi sapere.ここまでは大丈夫  それがなんなのか知りたい時は、とりあえず Che cos'e`...?「ケコゼ?」と聞けばいいんだもん。C [続きを読む]
  • maschile femminile 男子女子
  • Insomma...ふぅ〜ん・・・ Lo Wikipedia dice che...ウィキ曰く・・・イタリア語における名詞の性イタリア語において、名詞の性(男性・女性)の区別は、名詞そのものの意味と強い結びつきがあるわけではなく、一般的にきちんとした決まりはない。だから、なぜ domenica (日曜日)が女性名詞で、fiore(花)が男性名詞なのかを説明する説得力のある論理は存在しないのだ。(ちなみにフランス語は、これと全く逆で、le dimanche( [続きを読む]
  • lingua fraterna 兄弟言語
  • Continuo ad allenarmi!!トレーニング続行中!!Oltre alle lezioni private che faccio a casa mia, ora m'impegno anche
    ad un corso intensivo per un dipendente che andra` a vivere fra poco a Milano per il lavoro.通常の家でのプライベート
    レッスンの他に、今はまた、イタリア赴任を控えたビジネスマンに集中講座を行っています。今
    回は、来月ミラーノに行かれる方一名様。Di solito al corso intensivo che faccio vengo [続きを読む]
  • L'estate a Roma ローマの夏
  • Spossatezza estiva... 夏バテ・・・ L'Estate a Roma夏のローマA: Giulia?ジュリアは?B: Sta a Mikonos.ミコノス島(ギリシャ)A: Tommaso?トンマーゾは?B: Riccione.リッチョーネ(リミニ県)A: Francesco?フランチェスコは?B: Miami.マイアミA: Andrea e Giulio?アンドレーアとジュリオは?B: Uno a Bangkok, l'altro a Bali.片っぽはバンコク、もう片っぽはバリ島A: Eh, la madonna...ったくよ・・・B: No, forse Bari, non [続きを読む]
  • transitivo o intransitivo? 他動詞か自動詞か
  • Ehhhhhhh?!!えぇぇぇぇーーっ?!Insegno il giapponese ad un napoletano C ormai da quasi un anno. Naturalmente e` lui che
    impara da me, ma in ogni lezione c'e` sempre qualcosa di utile anche per me, e attraverso lo studio con lui sto imparando tan
    te cose pure io come insegnante d'italiano. ナポリ人のC君に日本語を教え始めて、約1年。勉強している
    のはC君なんですが、私にとっても役立つことは毎回必ずあって [続きを読む]
  • capp... カップ・・・
  • Ho gia` perso ben 3g !!もう3g痩せたよ!frate cappuccino カプチン修道士cappuccino カップッチーノcappotto カッポット(コート)cappuccio  (゜▽゜)! (゜▽゜)! (゜▽゜)! カップッチョ(ペンのキャップ)↑non lo sapevo 知らなかった・・・Cappuccetto Rosso カップッチェット・ロッソ(赤頭巾ちゃん) [続きを読む]
  • 33
  • Sapete cosa? Da oggi devo mettermi a dieta!あのね、今日からダイエットしなくちゃなの!Mentre guardavo una rubr
    ica del mio sito preferito "ALMA.tv", ho sentito un'espressione molto incuriosente che mi e` venuta subito voglia d
    i sapere il perche`.いつものお気に入りのイタリア語学習サイト「ALMAtv」の中に、お役立ち表現を教
    えてくれるコラムがあるんですが、その動画を見ていましたら、え〜なんでなんで?と、す [続きを読む]
  • essere o avere?
  • Fammi uscire!!!出してくれぇCiao a tutti! Spero che non stiate morendo di questo caldo. Anche qui a Tokyo fa un caldo tremen
    dissimo senza avere nemmeno una goccia di pioggia! Ed io ogni giorno non faccio niente altro che pregare che venga presto il Natal
    e... 皆さま、こんにちは。暑い・・・。暑すぎる・・・。何かが狂ってる・・・。ワタクシ、ま
    じでカッスカスに干からびております。 皆さまはご無事でしょ [続きを読む]
  • troppi cuochi 多過ぎる料理人
  • quando ero ancora piccola piccola (maggio 2013)まだチビっ子だったころ(2013年5月)"Troppi cuochi guastano la cucina"料理人が多過ぎると、料理を台無しにする"Troppi cuochi rovinano il brodo"料理人が多過ぎると、スープをダメにする Quando troppe persone si occupano di una stessa cosa senza essere coordinate tra di loro, il risultato potrebbe rivelarsi disastroso お互い息の合ってないたくさんの人が一つ [続きを読む]
  • in altre parole 言い換え
  • Ohhh・・・Leggendo degli articoli scritti in italiano, si nota subito una cosa che caratterizza la sua maniera di scrivere, イタリア語の記事などを読んでいると、すぐにとあることに気がつきます。イタリア語の文体の大きな特徴であるそれは、cioe`なんといっても、evitare possibilmente di ripetere a usare la stessa parola! なるべく、極力、力の限り、同じ言葉の繰り返しを避けること! Nel titolo dell'articolo [続きを読む]
  • Shakespeare シェイクスピア
  • Non si sa mai cosa succedera` domani, nee!なにが起きるか分かんないよねぇ〜Ma che sorpresa!!! ななななんと!!! tratto da こちらの記事から引用 SKY 24 OREシェークスピアは、メッシーナ(シチリア)生まれだった 出生証明書が見つかり、英国の天才劇作家の出生にまつわる論争がついに決着Quella che fino ad oggi si riteneva essere solo una leggenda si è rivelata realtà: William Shakespeare era, in realtà, orig [続きを読む]
  • capelli spaghetti スパゲッティヘアー
  • ma cosa stai dicendo...?で、なに言ってんの・・・?In italiano ci sono alcuni modi di dire con le similitudini molto interessantiイタリア語の比喩には、「え?そうくるか?」みたいなのが結構あってオモロイですよね。come ad esempioたとえば Dario era bianco come un lenzuoloダリオは、シーツのように顔面蒼白だった(シーツなのか!) Giulia e` buona come il paneジュリアって、パンみたいにいい人だよね(外はカリ [続きを読む]
  • participio passato 過去分詞
  • Siete pronti a studiare?今日も勉強しますよーSe per esempio faccio vedere un'immagine come seguente e chiedo di descriverla, tra i miei allievi c'e` qualcuno che rispondeたとえば、下のような写真を生徒さんに見せて、どんな写真?と聞いたらば、こんな風にお答えになる方が少なからずいらっしゃいます。Al Pacino si e` seduto sulla poltronaアル・パチーノが椅子に座りましたe io glielo correggo: "Al Pacino e` se [続きを読む]
  • particella "NI" 格助詞「に」
  • Sono entrambe incredibiliどっちもどっちだねCirca un anno fa ho scritto sull"incoerenza" dell'uso della pre
    posizione DA, ma devo ammettere che una delle particelle giapponesi abbia una medesima incostanza, il cui significato e` davvero v
    ario che farebbe impazzire parecchio chi studia la nostra lingua. もう1年ほど前ですかねぇ、前置詞 DA のあまり
    にも一貫性の無さ、あまりにもやりたい放題の性質に関して [続きを読む]
  • Fukuoka2
  • Il souvenir per me?ワタシのお土産は?In occasione del mio viaggio a Fukuoka, si sono riunite tutte, ma proprio tutte le m
    ie ex allieve del corso di lingua e cucina italiana tenuto a casa mia circa 20 anni fa.福岡に住んでいたのは、もうか
    れこれ20年近く前。その時に、自宅で初めて開いたイタリア語とイタリア料理教室(←こっちの方
    はなんちゃって過ぎて、今思い出すだけでも顔からファイアー!((((;゚Д゚))))) 皆 [続きを読む]
  • Fukuoka
  • Ora sono a Fukuoka: un viaggio in Giappone che non facevo da molto tempo.福岡に来ています。本当に久しぶりの国内旅行です。Stamattina, arrivata all'aeroporto di Haneda, mi sono recata al check-in counter, e sapete cosa ho visto?今朝、羽田空港に着いて、当然チェックインカウンターに行ったわけですが、そこで何を見たと思います?Una decina di macchine automatiche del deposito bagagli dove non c'era nessun [続きを読む]
  • moglie e buoi 妻と牛
  • (^3^) Tra i vari esercizi sui proverbi italiani, ne ho trovato uno che mi ha attirato parecchio:イタリア語の諺や格言に関する練習問題を探していましたら、こんなんがありました。"Moglie e buoi dei paesi tuoi"         「女房と牛は、同郷から探せ」 concetto 概念"Il mio amico Luigi di Trieste dice sempre che, o sposa una triestina, o rimane scapolo."トリエステの友人ルイージは、トリエステの女性と [続きを読む]
  • sostantivo 名詞
  • Bentornata!お帰り〜!Ciao a tutti! Ieri sono finalmente finiti due corsi intensivi per i dipendenti che ho fatto per un mese
    consecutivamente. E` stato parecchio duro fare circa 8 ore di lezione al giorno ai principianti assoluti , ma una volta finito, p
    otrei dire che e` stata una buon'esperienza per la mia carriera (anche se ogni sera tornavo a casa completamente distrutta...
    ). 皆さん、こんにち [続きを読む]
  • tabu` con il cibo italiano イタリアの食のタブー
  • Supplementazione della vitaminaビタミン補給Ho trovato un articolo interessante riguardo al tabu` con il cibo italiano.ちょっと面白い記事を見つけました。(注:和訳はかなり脚色してあります)estratto da こちらから記事をお借りしました The Post Internazionale Inside Foreign Affairs外国人が犯しがちな、イタリアの食べ物に関するタブーの数々英国の新聞『The Independent』がイタリア料理に関してやってはいけな [続きを読む]