先日、確定申告の締め切りで押しているなかでしたが、ちょっくら酒田へ出かけてきました。 XユーザーのMarusan🇯🇵拙訳『WHOLE』5刷出来(コリン・キャ…
翻訳家、通訳。拙訳書『WHOLE』(T・コリン・キャンベル博士著)。通訳担当番組『世界が驚いたニッポン! スゴ~イデスネ!!視察団』(テレビ朝日系列)。日英西仏伊葡猫。
フリーランスや社内翻訳者、独立を考えている人など翻訳者の悩みは多いですよね。2004年に翻訳家として独立した丸山が、これまでの経験から得た儲かる翻訳者になるためのノウハウをお伝えしています。翻訳者の日常が分かる日誌もあります。皆さんも仕事が来てしょうがないという売れっ子翻訳者になってください。
サイコロゲーム「ヤムス」の体験記(フランス語の役名の解説付き)
先日、確定申告の締め切りで押しているなかでしたが、ちょっくら酒田へ出かけてきました。 XユーザーのMarusan🇯🇵拙訳『WHOLE』5刷出来(コリン・キャ…
地域タグ:山形県
「あれ」やら「これ」やらがありブログを書くのが8日ぶりになりました
気づけば・・・ 前回、このブログを書いてから1週間もあいてしまいました! 業務が集中したのと、確定申告の作業でパンパンになってしまい、こちらはほったらかしに…
地域タグ:山形県
「自営業やフリーランスは曜日感覚がなくなる」というのは本当?(実際のフリーランスの働き方)
自営業は、会社員と違って曜日感覚が薄れると思われがちかもしれません。 確かに、土日や祝祭日も関係なく仕事をしていることが多いので、「今日が何曜日か?」なんて…
地域タグ:山形県
「1冊を翻訳するのにどれくらいかかりますか?」という質問にお答えします(出版翻訳の現場)
「翻訳をやってます」と言うと、よく尋ねられる質問のひとつに、これがあります↓ 「1冊を翻訳するのにどれくらいの時間がかかりますか?」 まあ、端的に言うと、原…
地域タグ:山形県
私がどうやって出版社や編集者と繋がることができたのか(私が20冊も出版できた理由)
昨日、出版翻訳のため(翻訳書を出版するため)の3つの経路について話しました。 よく考えれば当然のことかもしれませんが、出版をするには、最終的には出版社と繋が…
地域タグ:山形県
出版翻訳の仕事をもらうための3つの経路を意識して書籍を翻訳するチャンスを広げる
いろいろな人のお力添えのお陰で、私も翻訳者として何冊か書籍を出版させていただきました。 昨日、このブログで書いたように、『WHOLE』という本は置かg様で5刷…
地域タグ:山形県
私が翻訳を担当した『WHOLE がんとあらゆる生活習慣病を予防する最先端栄養学』という書籍が、3月1日付けで増刷となりました 今回で第5刷となります。 20…
地域タグ:山形県
3月になりました。 今年は暖冬~、なんて言ってたら、ここにきて季節が逆戻り。 こちらは雪になっています。 寒い地方に住んでいると、暖かい季節を待ち焦がれる気…
地域タグ:山形県
昔は1年の始まりだった3月(March)、私もいろいろと始めることがあるのですが、まずは去年の…
今日から3月ですね(投稿は日付を跨いでしまいましたがw)。 いつもの3月は、日付と曜日の組み合わせが2月と同じですが、今年の閏年は1日ずれます。 3月は、…
地域タグ:山形県
フランス語会話と猫を楽しめるボードゲームカフェ&バー「シェ・ピエール」に行ってみた
酒田にあるボードゲームカフェ「シェ・ピエール」に行ってみました!酒田に住んでいるいとこ甥に連れていってもらいました。 こちらは、フランス人のピエールさんが…
地域タグ:山形県
大学時代からずっと気になっていた「ボッチャ」に初挑戦してきました!
今日は、人生で初めて、ボッチャを体験してきました! 翻訳の仕事とは関係ないのですが、地域の「体育協会」という団体が主催で、ボッチャ競技を普及させるための催し…
地域タグ:山形県
ついこないだ新月だと思っていたら・・・ 今日は満月だそうですね。 しかも、地球からの距離が1年で最も遠い満月だそうです。 最も大きい月(スーパームーン)はよ…
地域タグ:山形県
翻訳の仕事はどのようにして入ってくるのですか?(仕事が途切れずに入ってくるようにする方法)
フリーで翻訳を仕事にしようと考えている人が最も心配なことのひとつに「仕事が途切れなく(たくさん)来てくれるのか?」という問題がると思います。 先日、私の仕事…
地域タグ:山形県
朝の布団で二度寝しない方法、そして気温差が10℃以上ある朝に死なないようにする方法
私生活のことだけでなく、仕事のことでもとても役に立つことを教えていただいている、占い師のかやさんのブログですが、先ほど拝見した記事は明日の朝は特に参考になる…
地域タグ:山形県
6か国語の翻訳者が1月に引き受けた仕事を言語ペア別にマッピングしてみた結果…
昨日、2月の仕事の状況をグラフにしたものを載せました。 昨日の記事もよろしければお読みくださいね↓ 翻訳の仕事って普段どんな感じになっているのですか?(翻訳…
地域タグ:山形県
翻訳の仕事って普段どんな感じになっているのですか?(翻訳歴19年の仕事の詰まり具合を大公開!)
翻訳の仕事って、普段どんな感じでやっているのですか? これ、よく尋ねられる質問なのですが、うまく説明できるか分かりませんが、ちょっとご紹介したいと思います。…
地域タグ:山形県
Happy Valentine Day!は間違い。正しい言い方を教えます。
今日はバレンタインデー 「キリスト教圏の祝いで主に欧米で、毎年2月14日に行われるカップルが愛を祝う日」です。(出所:バレンタインデー - Wikipedia…
地域タグ:山形県
「To Be the Change that You Want to See」と言った偉大な人物
今日は、翻訳とは直接関係がないのですが、素敵な言葉に出会ったのでみなさんと共有させていただきたいと思います。 今回の記事のタイトルにもした言葉です。 To …
地域タグ:山形県
評価が上がらない翻訳者には何が足りないのか?俳優と翻訳者の共通点に着目すると見えてくる
俳優の仕事をよく知っているわけではないのですが、いろいろな話を聞くと、役作りのために大変な労力と時間をかけて勉強や研究をされている印象です。 (発声から演技…
地域タグ:山形県
クレームの後日談:今さら「あなたの得意分野を教えてください」と尋ねられました
今日のお話は、前回のお話の続きになりますので、よろしければ前回の記事もお読みください↓ 「クライアントからクレームが来た」という連絡があったので、クレームの…
地域タグ:山形県
「クライアントからクレームが来た」という連絡があったので、クレームの内容を見てみたら( ゚Д゚)
恐れていたことが起こりました。 あるMTPE(マシントランスレーション・ポストエディット)の案件で、クライアントからたくさんの修正(赤入れ)をされて原稿が戻…
地域タグ:山形県
「こんにちは、清志、丸!」と呼びかけられました。どういう意味?!
私は、スマートウォッチと連動するフィットネスアプリを使っていろいろと記録しているのですが、たまにこういったサマリーがメールで届きます。 自動翻訳なのでしょう…
地域タグ:山形県
音声読み上げツールはやはり使える!(誤字脱字、誤訳、不自然な表現の発見に役立つ)
先週からちょっと大きめの案件を抱えていて、この数日は特にそっちに掛かりきりになっていました。 翻訳作業は昨夜のうちにすべて終わらせることができたのですが、納…
地域タグ:山形県
「厄年」はいつまで?(年が変わると「厄明け」と思っている人が多いようですが…)
厄年は「満年齢」ではなく「数え年」で考えるというのは、よく知られた話かもしれません。 女性は19歳、33歳、37歳、61歳、男性は25歳、42歳、61歳に本…
地域タグ:山形県
(フリーにとって今日は大事な日)立春の後初めて雷が鳴った日に食べると健康になりお金が入ってくる
今日は節分 今年も無事に豆まきができました。 今年も家族そろって豆まきができたことに感謝です。 被災地ではそうもいかない人が多かったと思いますが、1日でも…
地域タグ:山形県
2月ですね。 今年は「閏年」。 2月が平年よりも1日多い月。有効に使いたいですね。 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp)のブログ…
地域タグ:山形県
今日から2月ですね! 穏やかに始まりましたが、今週は業務が詰まっていて、1日中籠って仕事の初日となりました。 そういえば、今年は「閏年」ですね。 みなさん、…
地域タグ:山形県
1月が終わりますね(仕事はたくさん働けば稼げるというわけではないので、そこそこ息抜きもしました)
1月が終わりますね。 今年は元旦から大地震があり、次の日に航空機の衝突事故があり、なんとも後味の悪い年初となりました。 幸い、私の身の周りはそれほど大きな影…
地域タグ:山形県
書き入れ時と言われている年度末は、駆け出しの翻訳者にとってチャンスなのか否か?
翻訳業にも「書き入れ時」というものがあり、実は「まさに今!」という感じなのです。 つまり、「年度末」です。 さまざまな要因はありますし、今の時期の他にも書き…
地域タグ:山形県
翻訳を仕事をするとき、やはり仕事をたくさん取りたいと思いますよね。 多くの翻訳者のみなさんが、駆け出しの翻訳者は翻訳者を目指している人を含め、そのために日々…
地域タグ:山形県
「外国語で話してみて」と言われた場合、どういう「返し」をするのが正解なのでしょうか?
今日「外国語で話してみて」と言われて、ちょっと困ってしまいました。 いや、これはよく言われることで、言われるたびに困ってしまうのですが、なにか面白い返しがで…
地域タグ:山形県
インド数字は桁が欧米と違うので間違わないよう念のため機械に頼ってみた結果、大変なことになりました
今日の翻訳の仕事で、久しぶりにインドの数字が出てきて、ちょっと面食らいました。 インド英語の数字は、ちょっと独特の表記がされます。 まあ、インドでは別に独特…
地域タグ:山形県
翻訳者のみなさん、精神的に落ち気味のときは、これが十分に取れているか確認してください!
先週から今週にかけて、ちょっと忙しい状況が続いていて、昨日は久しぶりに朝まで仕事をしてしまいました。 睡眠不足は健康に悪いのはもちろん、翻訳の仕事にも大きく…
地域タグ:山形県
私がこれまで中国語学習に使ってきた勉強方法(教材、YouTube、アプリ)を全公開!
昨日は、新しい言語を勉強するときに、最初にやっておくと効果的だと私が考えている勉強の順番についてお話しました。 よろしければ、こちらからお読みください↓ 6…
地域タグ:山形県
6言語を取得した私がこだわる外国語を確実に習得するための学習の順番
先日、外国語を習得するために、基本的な積み重ねを徹底的になることが大事だという話をしました。 よろしければ、詳しくはこちらをお読みください↓ 実は私がペラペ…
地域タグ:山形県
私は23歳でアメリカへ渡り、半年ほどでなんとか英語が話せるようになったのですが、何もしないでいきなり半年でできるようになったわけではありません。 ではそれま…
地域タグ:山形県
自分の中で英語をペラペラ話せていると思っているだけでは、ペラペラではないと思います。
今日はふと考えさせられる出来事があったので、自分の中で考えをまとめる意味で、少し書いてみます。 語学マニアのたわいもないつぶやきと思って読んでいただければと…
地域タグ:山形県
3週間スペインに行って帰ってくると自分でも信じられないようなことが起こったのでした。
昨日、私がある日突然、英語を話せるようになった体験をお話しました。 英語に興味のある方は、こちらから読んでみてください↓ 私が英語を話せるようになった日、そ…
地域タグ:山形県
私が英語を話せるようになった日、それはあの日、突然やって来たのでした。
私は7言語(日、英、西、仏、伊、葡、カタルーニャ)の翻訳者・通訳者をしています。 帰国子女ですか?と尋ねられることがよくありますが、私は山形県鶴岡市で生まれ…
地域タグ:山形県
私が現場の言葉を身につけるためにやっている3つのこと(翻訳者は〇〇〇芸人と同じ)
翻訳(通訳)の仕事をするとき、「専門分野」が必要だとか「専門分野」があった方が良いというのを良く耳にするかもしれません。 私は、金融、財務、会計、法律を専門分…
地域タグ:山形県
現場の翻訳者がGoogle検索で活用している演算子「site:」の使い方をマスターしよう!
翻訳をするとき、翻訳ツールなどを使うのはいいのですが(業務上、使用が禁止されている場合はダメですが)、翻訳ツールで出てきた訳語をそのまま(考えずに)翻訳に使…
地域タグ:山形県
「海外経験や実務経験がないのですが翻訳の仕事はできますか?」という質問におこたえします
「海外経験や実務経験がないのですが翻訳の仕事はできますか?」 この質問、本当によくいただきます。 「自分の語学力を使って翻訳や通訳の仕事をしたい」という気…
地域タグ:山形県
ユーチューバーと翻訳者(通訳)の共通点(ユーチューバーに学ぶ翻訳者の稼ぎ方)
YouTubeを見ていて、最近ふと思ったのですが・・・ ユーチューバーと翻訳者(通訳者)は共通点があると思うのです。 で、それを参考にすれば、翻訳者もどのよ…
地域タグ:山形県
お悔やみメッセージの英訳を依頼するとき、これはやらないでください!
翻訳の仕事をしているとよくある依頼が… お悔やみメッセージの英訳 (あるいは、その他の言語への翻訳) 海外の友達や知り合いに対してのメッセージ、という依頼も…
地域タグ:山形県
「睡眠不足、疲れを抱えて翻訳をすること」と「整備不良や部品が壊れた機体で飛行すること」の共通点
自分も(特に若かったころは)やりがちなので、自戒の意を込めて今日は書くのですが・・・ SNSなどを見ていると、物理的にも精神的にもかなり極限の状態で(翻訳や…
地域タグ:山形県
駆け出しの翻訳者が言う「私でもできそう仕事を回してください」の落とし穴(落ちたら出れなくなる穴)
ありがたいことに、私のような者も、いろいろなところで翻訳や通訳の仕事についてお話(講演など)をさせていただくことがあります。 翻訳者の仕事の実態、現状、ひい…
地域タグ:山形県
「翻訳の仕事」と言うと「大変そう」と言われるのですが、私の仕事はそれほどでもありません
このブログでは、私の体験や実例を通して翻訳者が日々の業務をどのようにすすめ、どのようにリスク管理をすれば収入や効率のアップや翻訳者として成功することができる…
地域タグ:山形県
ますます高まる通訳の需要:コロナ禍後は英語以外の通訳にとってもチャンスが拡大します
昨日、2024年に翻訳の仕事が増える2つの分野(翻訳を始めるならお薦めの分野:なぜ今年増えるのか?) というお話をしました。 翻訳の仕事は増加傾向にあり、今…
地域タグ:山形県
2024年に翻訳の仕事が増える2つの分野(翻訳を始めるならお薦めの分野:なぜ今年増えるのか?)
2024年は「世界が大きく変化する年」と言われています。 私がモデレーター(司会)の仕事をさせていただいている国際政治ジャーナリストの田中良紹さんは、「革命…
地域タグ:山形県
こんにちは。 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp)のブログを書いている、翻訳者・通訳の丸山です。 2024年(令和6年)になりま…
地域タグ:山形県
おみくじを引いてみたらこう出ました↓ 昨日、大きな災害が発生し、幸先が悪い感じもしましたが、実はこのおみくじ、新年が明けてわりと早い時間に引いて、後…
地域タグ:山形県
2024年もどうぞよろしくお願いいたします! 昨年は誌面でも対面でもいろいろとお世話になりました。 新しい機会をいただけたことが、今年の私の活動の大きな転…
地域タグ:山形県
卯年が御縁年の月山に守られ、無事に1年を終えることができそうです
去年の大晦日を振り返ってみたら、仕事納めができなかったようですね。 (去年のブログ:今年はまだ仕事納めのできない、働き詰めの寅年となりましたww(良いお年を…
地域タグ:山形県
私は、2004年にフリーランスの翻訳者として独立しました。 それ以来、ずっと独立系翻訳者として翻訳を専業としてやってきました。 実際には、通訳の仕事やファイ…
地域タグ:山形県
フリーランスのトラブル体験談:海外の翻訳会社とのトラブル解決には交渉力も必要
4月から私が加わっている新プロジェクトがあるのですが、その業務の翻訳料がようやく入りました。 「そんなに時間がかかるの??」と驚かれるかもしれませんが、今回…
地域タグ:山形県
私がよく見るYouTube語学系チャンネルをご紹介。これらのチャンネルの何が良いのか?
先日、大学で外国語を教えていらっしゃる方とお話する機会があったのですが、その先生は、NHKの語学講座がいかに役立たないかを力説していらしゃいました。 たしか…
地域タグ:山形県
外国語の〇〇を学ぶとネイティブの感覚が身につく(ネイティブ同士の会話ができる)
Sleigh bells rings are you listeningIn the lane snow is glisteningA beautiful …
地域タグ:山形県
「クリスマスの夜」とは今日12月24日の夜です。 つまり、「クリスマスイブ」のこと。 サンタクロースの現在地をNORADのサンタ追跡アプリで確認できるようで…
地域タグ:山形県
フリーランス翻訳者歴19年の私がが17年愛用している手帳をご紹介
今年も買ってきました! 来年2024年(令和6年)の手帳。 私は、手帳はアナログ派です。 こちらが愛用している手帳です↓ 先日、クリスマスカードを購入しに…
地域タグ:山形県
翻訳スキルをグンとアップさせる、これから時代の生成AIの使い方(生成AI活用術)
今年(2023年)は、本当に「生成AI」の1年だったなぁと思います。 今日もニュース番組で、どこだかで生成AIの導入について議論されているという話題が出てい…
地域タグ:山形県
「翻訳の仕事はどれくらいの英語力があればできるのか?」 これはほんとうによくいただく質問です。 予め言っておきますと、翻訳の仕事をするのに必要なのは「英語力…
地域タグ:山形県
機械翻訳・AI化で駆け出し翻訳者が勉強する機会がなくなる。これからはどうやって勉強すればいいの?
「下訳」という言葉を聞いたことがありますか? ある辞書ではこう定義してあります↓ 〘名〙 外国語の文章などの翻訳で、推敲(すいこう)する前にだいたいの訳をつ…
地域タグ:山形県
「そのまま写さないで!」知らないで使うと法律違反になることもあるマークについて解説
商品名などに、🄬 というマークをついているのを見たことありますか? たとえば、こんなお茶のラベル。 商品名の下の方に「🄬」が小さく表示されています。 これは…
地域タグ:山形県
収入アップを目指すフリーランス翻訳者が間違いやすい「翻訳単価」にまつわる話
フリーランスの翻訳者が収入を増やす方法はいろいろとあります。 その中でも、収入を今よりも増やそうと考える人の多くがやってしまうのが「単価を上げる」ことだと思…
地域タグ:山形県
海外の翻訳会社と仕事をしたいけど、やりとりのメールや電話が不安だという人へ向けたアドバイス
海外の翻訳会社から仕事をもらうにあたって、英語などの外国語での業務のやりとり(メールや電話など)に不安を持たれている方も少なくないようです。 そこで、今日は…
地域タグ:山形県
翻訳の仕事をするのに現地で生活をした経験や業界での実務経験は必要なのか?
翻訳の仕事をするのに、現地で生活や仕事をした経験や業界での実務経験は、必ずしも必要ないと思います。 しかし、それは「翻訳が、その知識や経験が無くてもできる仕…
地域タグ:山形県
今日はクリスマスカードを出すついでに、いろいろと用事を済ませてきました。 https://x.com/marusan_jp/status/173556530…
地域タグ:山形県
通訳が「付帯業務はやらない」と翻訳の仕事を断っているとむしろ損をするかも
通訳の仕事をしていると、付帯業務的に翻訳の仕事が発生することがあります。 それを有料で受けるか、通訳の仕事の一環としてサービスするかは、それぞれの自由かと思い…
地域タグ:山形県
通訳の仕事をしていると、翻訳の仕事が付帯業務として発生することはよくありますが、逆も然りなのです。 つまり、翻訳の仕事をしていて、通訳の仕事が発生することが…
地域タグ:山形県
【納期直前に慌てなくなる!】丸山の日々の仕事量管理術(エクセルで誰でも作れる簡単翻訳作業管理表)
先日の とやま国際センターの講演会 で、日々たくさんの仕事を引き受ける中でスケジュールや仕事を管理する方法を教えてほしいというご質問(ご要望)をいただき、…
地域タグ:山形県
今日は6時間34分かけて日本海沿いを旅しました(乗り継いだ4本の特急列車と今日の駅弁もご紹介)
昨日の「とやま国際センターの講演会、無事に終了しました!」の後、私はその足で10年以上来の知り合い(もう友人と言っていいと思うし、もうそのような付き合なので…
地域タグ:山形県
昨日はとやま国際センターで講演会をさせていただきました! たくさんの方に起こしいただきました。 ありがとうございました。 ちょっと盛りだくさんだったので質…
地域タグ:山形県
12月は、クリスマス休暇もあるし、年末ムードで翻訳の仕事が少ないのかなぁと思いきや、過去4年間(2019年から)のデータを調べてみたら、ほぼ月平均並みに仕事…
地域タグ:山形県
しばらく翻訳の仕事を休んでいても大丈夫とは言え、あまり休んでいると危険な2つの理由
先日、「私にしばらく翻訳の仕事を休んでも大丈夫な理由」という記事を書きました。 プロジェクトのグループ(loop)に入れてもらっているので、少し時間が空い…
地域タグ:山形県
対面の仕事から2週間で次の仕事がもらえた通訳の話(リモートではチャンスを逃してしまいがち)
今日、嬉しいことがありました。 2週間ほど前に、仙台で通訳の仕事があったのですが、その通訳の仕事をいただいた通訳エージェンシーとは、今回が初仕事だったのです…
地域タグ:山形県
12月に入り、そろそろクリスマスモードなのか、仕事の打診がわりと少なくなった気がします。 プロジェクト担当者として私の名前も載せてもらっているプロジェクトか…
地域タグ:山形県
99歳の水口さんのシベリア抑留記を聞きながら、私自身のアメリカでの「敗戦国体験」を思い出しました
昨日、99歳の水口藤一さんのお話を聞いてきました。 テーマは「シベリア抑留記」 出羽庄内国際村の中にある喫茶店で開催されたのですが、溢れんばかりの人が来場…
地域タグ:山形県
こんにちは。 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp)のブログを書いている、翻訳者・通訳の丸山です。 このブログでは、私の体験や実例…
地域タグ:山形県
オックスフォードが選んだ「今年の単語」が的を射すぎていた!(私も今年はこれで食べさせてもらった)
年末だなぁと感じさせるイベントの一つ… 「現代用語の基礎知識選 2023ユーキャン新語・流行語大賞」が先ほど発表されたようですね。 海外でも同じような発表が…
地域タグ:山形県
フリーランスが仕事を取る上で品質と料金よりも大事なこと(大赤字でも廃止にならない羽越線に学ぶ)
私が住む山形県鶴岡市には、羽越本線というJR東日本の幹線が走っていますが、この路線、何を隠そう、JR東日本で最大の赤字を出している区間なのです。 2022年…
地域タグ:山形県
Uターンしても(田舎でも)東京にいるのと遜色ない収入が得られる翻訳の仕事
いつの間にか、冬になりました。 私が住んでいる山形県の庄内地方でも、明日からは雪の予報です。 今日は一日雨でしたが、気温は1日を通して5℃前後と、寒い一日で…
地域タグ:山形県
LinkedInの必要性を感じた日(LinkedInはフリーランスにとって有利なのか?)
みなさん(特に翻訳や通訳の同業者のみなさん)はSNSを利用していますか? どれくらい活用していますか? 私は、仕事ではあまりSNSを活用していなかったのです…
地域タグ:山形県
ワンオペでやるなら翻訳と通訳のどっちが良いか?(フリーランスの悩み)
私は、翻訳と通訳の両方の仕事をしていますが、いずれも組織ではなく私ひとりで働いている、いわゆるフリーランスです。 実際の現場は、もちろんいろいろな人が関わっ…
地域タグ:山形県
「多言語→日本語」と「日本語→多言語」の翻訳は全く違う仕事と考えた方がいいです
私は翻訳と通訳の仕事をしていますが、扱っている言語は6言語。 日本語を入れれば7言語になるわけですが、7言語も同時に扱うのは、頭がこんがらがって大変だと思わ…
地域タグ:山形県
アメリカでノックするとき3回叩くのに「ノック・ノック」のジョークでは2回なの、なぜ?
昨日の記事「ドアのノックは2回か?3回か?」で、中国やアメリカでのノックするときにドアをたたく回数についてのお話でした。お読みいただけましたか? 今日のお話…
地域タグ:山形県
ドアのノックは2回か?3回か?(翻訳者・通訳になるための勉強方法)
月曜日の「ステップアップ中国語」の放送で「中国の人は部屋のノックを3回たたく」という話がありました。 番組の中で紹介されている映画の中で、登場人物が「好啦、…
地域タグ:山形県
通訳を担当した会社のCEOから言われて(人間の)通訳という仕事に可能性を感じた一言
先日、通訳を担当した会社のCEOの方から言われて、通訳としてとても勇気づけられた一言がありました。 それは・・・ 「日本でビジネスを展開する上で、言葉がいち…
地域タグ:山形県
レベチだった、商談会の通訳のお仕事を振り返る(出張の仕事は「ついで」も楽しい)
昨日は、久しぶりに通訳の現場での仕事でした。 対面での通訳の仕事は、5年ぶりくらい。 久しぶり過ぎて、テンションが上がりました。 昨日のお仕事は水産業の商談…
地域タグ:山形県
「プレミアム」というカタカナ語は市民権を得たのか?(翻訳者は本当の意味を知っていて使わないと…)
久しぶりに(1カ月以上ぶり)にコンビニに行く用事があったので、ついでに食後のコーヒーも。 こちらのコンビニに行きました。 店員さんが忙しそうだったのでセル…
地域タグ:山形県
フリーランスの紙の名刺有効活用法(明日届くきれいな名刺屋さんもご紹介します)
5年ぶりに名刺を作りました。 山形にUターンしてからは初めてです。 翻訳の仕事をしていると、特に山形に来てからは、コロナ禍だったこともありほとんど新しい人と…
地域タグ:山形県
独立したては多言語で展開したほうが有利?(駆け出しの翻訳者が誤解しがちな本当の仕事の狙い方)
私が翻訳者として独立した当時(20年ほど前の話です)、もちろん英語で翻訳の仕事をしていこうとは思っていましたが、やはり競争も激しいだろうし、駆け出しのころは…
地域タグ:山形県
#暇な時にしていること 私の場合、やりたいことが多すぎて暇な時間がないというのが実情でしょうか・・・ 恐らく、死ぬまで「暇な時間」というも…
地域タグ:山形県
翻訳の仕事に「最低料金」が必要な理由(私は最低料金を4分の1にカットされてしまいました)
もしかしたら、こういう勘違いをしている人が多いのかもしれません・・・ 「翻訳の仕事は、一つの言語の文章を別の言語で書き写すだけ」 で、高い言語運用能力がある…
地域タグ:山形県
気合いでやるのはもう古い!仕事も習慣も成功する「しくみ化」の極意
先日、美容院にいったとき、担当の美容師さんとの何気ない会話のなかで、「習慣」についての話になりました。 もっと具体的に言うと、「就寝する前の習慣」の話です。…
地域タグ:山形県
【講演まで1カ月を切りました】12月9日(土)とやま国際センターで講演させていただきます!
先月もお知らせさせていただきましたが、12月9日(土)のとやま国際センターでの講演まで、1カ月を切りました(今日を入れてあと27日)。 「講演まであと1カ月…
地域タグ:山形県
「翻訳の仕事」の大変なところ、難しいところというと・・・ ・原文(表現や慣用句、単語など)が難解なところ ・専門的な内容(専門知識が足りないために訳せない)…
地域タグ:山形県
【駆け出し翻訳者の集客】店を開けば客が来るわけではない。ホームページや名刺よりも大事なことがある
「翻訳の仕事を始めました」 こういう看板を掲げれば(こう宣言すれば)、翻訳の仕事が入ってくると思っている人が意外と多いことに、あるとき気づきました。 自分も…
地域タグ:山形県
翻訳歴20年超の私が若い頃と比べてどれくらい短時間で翻訳ができるようになったか振り返ってみた
私は学生のとき、ハンバーガーショップでアルバイトをしていたのですが、ハンバーガーショップの店員は、ベテランになればなるほど仕事が上手になり、速くなり、人に聞…
地域タグ:山形県
翻訳の見積りを出すと〇〇業の人は「安い」と言ってくれ、〇〇業の人は「高い」と言うの、なぜなーぜ?
以前、1回か2回くらい会ったことのある人から「A4の紙1枚程度の日英訳」の見積りを依頼されて、まったく知らない人でもないからちょっとは安くしようか・・・ と…
地域タグ:山形県
実務経験や実績重視の案件ばかりで仕事がない… そんな駆け出し翻訳者の味方になる3タイプの仕事
自営業(フリーランス)として仕事をしていると、ある意味で仕事の奪い合いというものに関わらざるを得ない部分があります。 翻訳の場合、自分の実力が高ければ、そう…
地域タグ:山形県
「ブログリーダー」を活用して、丸山@実務翻訳者養成所さんをフォローしませんか?
先日、確定申告の締め切りで押しているなかでしたが、ちょっくら酒田へ出かけてきました。 XユーザーのMarusan🇯🇵拙訳『WHOLE』5刷出来(コリン・キャ…
気づけば・・・ 前回、このブログを書いてから1週間もあいてしまいました! 業務が集中したのと、確定申告の作業でパンパンになってしまい、こちらはほったらかしに…
自営業は、会社員と違って曜日感覚が薄れると思われがちかもしれません。 確かに、土日や祝祭日も関係なく仕事をしていることが多いので、「今日が何曜日か?」なんて…
「翻訳をやってます」と言うと、よく尋ねられる質問のひとつに、これがあります↓ 「1冊を翻訳するのにどれくらいの時間がかかりますか?」 まあ、端的に言うと、原…
昨日、出版翻訳のため(翻訳書を出版するため)の3つの経路について話しました。 よく考えれば当然のことかもしれませんが、出版をするには、最終的には出版社と繋が…
いろいろな人のお力添えのお陰で、私も翻訳者として何冊か書籍を出版させていただきました。 昨日、このブログで書いたように、『WHOLE』という本は置かg様で5刷…
私が翻訳を担当した『WHOLE がんとあらゆる生活習慣病を予防する最先端栄養学』という書籍が、3月1日付けで増刷となりました 今回で第5刷となります。 20…
3月になりました。 今年は暖冬~、なんて言ってたら、ここにきて季節が逆戻り。 こちらは雪になっています。 寒い地方に住んでいると、暖かい季節を待ち焦がれる気…
今日から3月ですね(投稿は日付を跨いでしまいましたがw)。 いつもの3月は、日付と曜日の組み合わせが2月と同じですが、今年の閏年は1日ずれます。 3月は、…
酒田にあるボードゲームカフェ「シェ・ピエール」に行ってみました!酒田に住んでいるいとこ甥に連れていってもらいました。 こちらは、フランス人のピエールさんが…
今日は、人生で初めて、ボッチャを体験してきました! 翻訳の仕事とは関係ないのですが、地域の「体育協会」という団体が主催で、ボッチャ競技を普及させるための催し…
ついこないだ新月だと思っていたら・・・ 今日は満月だそうですね。 しかも、地球からの距離が1年で最も遠い満月だそうです。 最も大きい月(スーパームーン)はよ…
フリーで翻訳を仕事にしようと考えている人が最も心配なことのひとつに「仕事が途切れなく(たくさん)来てくれるのか?」という問題がると思います。 先日、私の仕事…
私生活のことだけでなく、仕事のことでもとても役に立つことを教えていただいている、占い師のかやさんのブログですが、先ほど拝見した記事は明日の朝は特に参考になる…
昨日、2月の仕事の状況をグラフにしたものを載せました。 昨日の記事もよろしければお読みくださいね↓ 翻訳の仕事って普段どんな感じになっているのですか?(翻訳…
翻訳の仕事って、普段どんな感じでやっているのですか? これ、よく尋ねられる質問なのですが、うまく説明できるか分かりませんが、ちょっとご紹介したいと思います。…
今日はバレンタインデー 「キリスト教圏の祝いで主に欧米で、毎年2月14日に行われるカップルが愛を祝う日」です。(出所:バレンタインデー - Wikipedia…
今日は、翻訳とは直接関係がないのですが、素敵な言葉に出会ったのでみなさんと共有させていただきたいと思います。 今回の記事のタイトルにもした言葉です。 To …
俳優の仕事をよく知っているわけではないのですが、いろいろな話を聞くと、役作りのために大変な労力と時間をかけて勉強や研究をされている印象です。 (発声から演技…
今日のお話は、前回のお話の続きになりますので、よろしければ前回の記事もお読みください↓ 「クライアントからクレームが来た」という連絡があったので、クレームの…
昨日の記事で、大谷翔平選手の素晴らしいプレーについて書きましたが、今日公開されていたサンスポの記事を読んで、考え方について少し思うところがあったので、今日は…
歌手のクミコさんが、WBCに出場している大谷翔平選手のことをブログで書かれていたのですが、そのなかの一節がとても印象的でした。 大谷さん。 クミコ オ…
インスタを見ていて目に入ってきたメッセージが印象的でした。 FRANÇAIS AVEC PIERRE on Instagram: "#citation : …
ソーシャルメディアインフルエンサーの「せら課長」さんの言葉が自分にとても刺さったので、今日はそれを共有させてください。 【1000人以上に読まれてます】3…
年度末の繁忙期に加えて、スキーシーズンの末期を堪能しようとバタバタとして、延ばし延ばしになっていた確定申告を、なんとか期限内に提出しました。 去年、初めてe…
こんな記事が目につきました。 ユーチューバー確定申告せず700万円追徴 国税が「無申告」を監視:朝日新聞デジタル (asahi.com) ユーチューバー確定…
今日、1日確定申告書の作成をがんばって、あと一息というところまできました。 時間がかかる原因は、私が普段からきちんと帳簿をつけていないからというのが一番なの…
やばい 確定申告&納税の期限が今週水曜日(15日)! 金曜までみっちみちの仕事スケジュールだったうえ、昨日は1日蔵王に遊びに行ってしまったので、なんだか今年…
12年前の今日(3月11日)、私は自宅兼事務所の練馬のマンション(4階建て)の2階で、バタバタと書類の梱包作業をしていました。 年度末の大きな仕事の納品日だ…
金融業界でよく使われる言葉に「価額」というものがあります。 たとえば、投資信託では「基準価額」という言葉がありますし、会計用語としては「帳簿価額」というもの…
みんなの回答を見る 5年前の記事として、アメブロのホーム画面にこの記事が上がっていていて、「そういえば、先日もパプアニューギニアで地震があったよな・・・…
アメーバ運営局から限定スタンプのキャンペーンの案内がDMで届いていて、普段はあまりDMの中身を読まないけど、今日はふと読んでみました。 そしたら、明日3月…
翻訳者の報酬額の決め方の基本は、翻訳する原文の文字数です。 たとえば、原文が1000ワードの英文を日本語に翻訳する仕事の場合、原文の1000ワードに単価(た…
2月最初に書いた記事で、今年の残りが「333日」だったという話をしたのですが、このとき、Twitterにひたすら今年の残り日数を数えているbotアカウントが…
もしかしたら、このブログを以前から読んでくださっている方の中には気づかれ方もいらっしゃるかもしれませんが・・・ この記事を書くスタイルが、つい先日から変わっ…
今日のブログは、占い師かや博史さんの記事のリブログです。 かやさんのブログは、とてもためになるのでよく参考にさせていただいています。 霊のことなども書いてあ…
翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所 (ameblo.jp) 翻訳で食べていく方法★プロの翻訳者養成所丸山@実務翻訳者養成所さんのブログです。最近の記事…
このブログを書いている今は、すでに日付が変わっていますが・・・ 今日から3月ですね! 今日、春の贈物が届いていました。 嬉しいですね。 うちの庭や近所の河…
事の発端は、去年の11月半ばも過ぎたころでした。 「ENGLISH JOURNALの編集長から連絡が来てるよ」と、所属する事務所からLINEが入ったのでした…
みなさんは、今の収入に満足していますか? 今よりも多く稼ぎたいと考えていたりしますか? 今よりも多く稼ぎたいと思っている人は少なくないと思いますが、実際にそ…