C.E. さん プロフィール

  •  
C.E.さん: 縁あって台湾に。
ハンドル名C.E. さん
ブログタイトル縁あって台湾に。
ブログURLhttp://womatsu3.blog.fc2.com/
サイト紹介文台湾で生活することになりました。台湾のこと、中国語のこと、たまに台湾語のことをつぶやきます。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供21回 / 365日(平均0.4回/週) - 参加 2011/10/11 21:30

C.E. さんのブログ記事

  • 中国語の辞書ー個人的に気を付けてることー
  • オススメ辞書を紹介します!!(・∀・)ノ なんて言うのは、ちょっと偉そうで気がひけるのですが... 中国語学習の役に立てていただければと思い、ブログの記事にしてみました。 私がまだ台湾に来た頃と言えば、辞書はペーパー辞書か電子辞書でした。(言うてもそんなに昔では....) 今なんかもう、電子辞書すら見かけません。 [続きを読む]
  • 責任の行方と通訳の立場
  • 上司の責任の取り方について。 最近これについて何度か考える機会があり、ちょうど、私の愛読ブログのうちの一つでも同じ問題に直面されてらっしゃっていたので、恐れ多くも該当記事を引用させていただきます。 台湾生活に奮闘されてらっしゃる日本人妻さんのブログ:台日夫婦 梨子の台湾生活『そう、それが日本のやり方だったよね』 その方が台湾で日本企業を [続きを読む]
  • かもしれないのに運転-台湾で運転していて思うこと-
  • かもしれない運転危険を予測しながら運転するあれです。言わずと知れた安全運転の心構えですね。 これから台湾でバイク・車を運転される方は、ぜひ心に留めておいてください。台湾には馬路三寶と言われる「交通規則を守らない迷惑な三大神(高齢者、子供、女性)」がいることを。(同じ女性として聞き捨てならないのですが) まぁ、この三大神に限らず、無茶な運 [続きを読む]
  • 顔面ダイブ
  • 友人(台湾人)の子供が改名しました。 台湾人はよく改名すると、日本人妻は見た!でも紹介されてましたね。 台湾の方は「あれ、運が悪いな」と思ったらすぐ改名しちゃいます。私の友人も改名しました。 そして、改名した後は朝食だけべジタリアンになってました。 これもよく見かけます。神様にお願いするか [続きを読む]
  • 形の言い方-橢圓形-
  • 今日は半月ぶりに会社へ行ってきました。(・∀・)ノ アメリカへ行っている間は、英語たのしい!勉強したい!モードでしたが、帰ってきたらやっぱり中国語たのしい!勉強したい!に戻ってしまいました。笑 語学はやはり、環境とモチベーション作りが大切なんですね。 さて、今日は仕事中に遭遇した中国語をメモしておきます。 この形です。 [続きを読む]
  • 無法度(沒法度)-明日はハネムーン-
  • 去年に入籍してからすでに11カ月ばかり経ってますが、明日からハネムーンに行ってきます! 行先はなななんと海外!(台湾も海外っちゃ海外)飛行機で12時間ほどかかります。 そんなに長く飛行機に乗ったことがないので、今から足がうずうずしてしょうがないです。 さて、今回の旅行、私たちは個人旅行(自助旅行)です。 旦那が何度か行ったこと [続きを読む]
  • 電話ー赤っ恥編ー
  • 中国語が不自由な外国人のわたくし、怖いもの知らずなのかバカなのか、積極的に電話に出ては様々な恥をかいてます。 打たれ強くなってるのか、それとも歳とともに顔の面が厚くなってるだけなのか。 (´・Д・`)失敗をしても、それを糧に、次へと頑張って行こうとポジティブに考えております。 ほら、有名な成語があるじゃないですか。不經一事,不長一智 [続きを読む]
  • 携帯電話ー智慧型と智障型ー
  • 私がまだ台湾に来たばかりの2012年春、携帯電話はガラケーが主流でした。(日本でもまだ半々ぐらい?) どこに行ってもノキアの着信音が流れ、誰の携帯が鳴っているのかよく分からないカオス状態でした。(当時はみんな着信音にあまりこだわりがなかったんですかね?) それから間もなくして、台湾でも他社のスマホが使われるようになり今では老若男女を [続きを読む]
  • 不倫問題
  • 浮気・不倫はどこの国の人も男女を問わずありますね。日本では某芸能人の「不倫は文化」発言が有名かと思いますが、中華圏には大スター☆ジャッキーチェーンの名言があります。(ジャッキーの詳細についてはウィキをご覧ください)ジャッキーは不倫を「天下男人都會犯的錯」(世界中の男性誰もがする過ち)と述べております。(・∀・)ノ まじかよっ! これに対して、中華圏の男性は口を揃えて [続きを読む]
  • 休日なのに休日じゃない。
  • 今日は休日なんですが、平日以上にハードな一日でした。(ノд-。)疲れた時に何を考えても良いことはないので、とりあえず今日は体力回復に努めたいと思います。おやすみなさい〜 [続きを読む]
  • 形の言い方-?字型-
  • 今日は金曜日!?(???*)?明日は休みかと思いきや、家族行事があるので平日以上に仕事な気分です。笑そんな時は「台湾人の生きた中国語が勉強出来るチャンスだ」と、自分に言い聞かせながら、明日も元気に乗り切りたいと思います。(要保持正面的思考)さて、そんな意気込みとまったく関係がない中国語ですが、今日久しぶりに聞いた単語を記事にしておきます。”?字型”↓この形のことです。(門型のこと) これ、中国で [続きを読む]
  • 玻璃心-ガラスのハート-
  • 毎日職場に鳴り響く電話の着信音。 私宛の電話はまだまだ少ないのですが、同僚宛の電話を、同僚が不在の時に代わりに出て、こっそりと中国語の練習をさせてもらってます。 私のデスクの電話は、旧式のため発信先の番号や名前が表示されず、社内電話か社外電話かすら分かりません。 出てからのお楽しみ、と言った感じでしょうか。(何気 [続きを読む]
  • 順其自然-なるようになるさ-
  • 転職してから、かれこれ3カ月が経ちました。想像していたよりも あっという間でした。まさに 一轉眼已經過了三個月了(瞬きしてる間に3カ月が過ぎた) それもそのはず、プライベートな理由で、入社すぐ1カ月の留職停薪(無給休職)をし、そして休職から復帰して1カ月も経たないに、またまた2週間の休暇をいただくから...なんですよね。 面接時から了承してもらって [続きを読む]
  • 中国語で電話応対-名前を聞きたい-
  • 日本にいた頃、電話が苦手でした。 今思い返せば、何をそんなに恐れることがあったのだろうと思います。 いくら相手の顔が見えないとはいえ....相手も自分も日本語しか話さないっていうのに。(´・ω・`;) 台湾に来てからは、当たり前ですが中国語と台湾語ばかりです。簡単なやりとりは慣れても、どうにもまだ使いこなせません。 例えば、&n [続きを読む]
  • 借花獻佛
  • 台湾で生活していると、ありがたいことに、色々な方から食べ物を頂きます。 近所の人、同僚、友人、義理家族.... たまにもらいすぎて、消費しきれないこともしばしば。 そんな時は、頂き物をおすそ分け、またはプレゼントとして転用させて頂いております。 心苦しいなぁと思いつつも、こちらではわりと普通なようで、なんと成語まであります [続きを読む]
  • 目送(見送り)
  • お客さんを送り出す時は、見えなくなるまで。送客要等到看不到對方為止これこそ日本式だ!と台湾人に言われました。 日本贔屓のうちの会社も、お客さんを見送る時は日本式です。 目送:見送り [続きを読む]
  • 勞動節の禮金
  • 今日から3連休! 5月1日は勞動節(メーデー)です。 労働者は祝日なんですが、学生・先生は休みじゃありません。語学学校も休みじゃなかったと思います。もう忘れちゃいましたけど?? 職場で愛用してる卓上カレンダーは、万人用だから赤じゃなかったんだなぁ….(※カレンダーによっては赤だったり、緑だったり、黒だったりするそうです) さて、この勞動節 [続きを読む]
  • ご近所トラブル-噪音-
  • 台湾の片田舎だと、人口密度がそれ程高くないせいか、幸運にもここ数年、騒音トラブルに悩まされることはありませんでした。 私が語学留学生だった頃は、中国語センター近くのアパートに住んでいましたが、隣の部屋に陽気な南アメリカの人が、おはようからおやすみまで騒がしかったのを思い出します。 友達とパーティしたり、一人で深夜にホラー映画を見てシャウトしたり、シャワーを浴 [続きを読む]
  • 久しぶり。
  • お久しぶりです最近更新するのはツイッターばかりで、ブログは放置したままになっていました。 日ごろの些細なことは、140文字以内で十分なのですが、便利なあまり、誤字脱字のままで垂れ流しにしてしまっています。 (お恥ずかしい限りで....(ノд-。))正直、大した内容書いてないし、誰が見てるわけでもないし、ま、いっか。 .......と思っていました。でも、先日、ある中 [続きを読む]
  • 言語交換について考えた。
  • かつて、留学生時代にもやっていた言語交換。台湾で仕事をするようになってからは、時間の都合上、言語交換という勉強方法から遠のいておりましたが、職場を離れた今、台湾人との中国語交流を増やすため、再び始めることにしました!(・∀・)ノ 言語交換とは、みなさまご存知の通り、「日本語を教えるから、中国語を教えてよ」という、いわゆるwin-win関係が成り立った相互学習ですね。お互い学習者という身分なので、自分の母語 [続きを読む]
  • 台湾のテレビ番組でお勉強。
  • 海外にいても日本のテレビ番組が見られるこの時代、本当にありがたいです。おかげでホームシックや、浦島太郎状態にならずに済んでいるんですが........それが逆に台湾の番組を見ずに、日本の番組ばっか見ちゃうんですよ!!(´・ω・`)テレビもラジオも、リスニング力を鍛えるとても良い教材になるはずなのに......勉強の仕方が偏っちゃうんですよね。毎日リーディングばっかり。台湾ドラマも過去に何個か挑戦してはみたんですが、 [続きを読む]
  • 色々と始まりました。
  • 今日は台湾では情人節(恋人の日)!ディナーに行くこともなければ、プレゼントやカードの交換もないんですが、平和に1日を過ごせただけでも、すごく幸せだなぁと思う今日この頃。近頃は悲しいニュースが多すぎるから、こういう何気ない1日が本当にありがたく感じます。(台湾のニュースには、悲惨な事故や残虐な事件で溢れてるし......)さて、そんな私の最近について......■先週、通訳講座に行ってきました。→生まれて初めて”通 [続きを読む]
  • 三歩進んで、二歩下がるぐらいで丁度いい。
  • 昨日の面接で言われたあのヒトコト。“你的中文不是很順”実はすんごーく引きずってます。頭の中で延々とループするぐらい......わかってるんですよ。今まで「中国語上手だね!」と褒められていたのも、それはあくまで「外国人のレベルとしては」という言葉が含まれていたことを。しかし、意思疎通する上で、大きな問題はないと思っていたのです。さすがに4年台湾に住んでいるので、中国語に対してちょっとした自信はあったんです [続きを読む]
  • 面接でした。
  • 今日も暑いですね!夏といえばコレ!台湾と言えばコレ!殺伐としたブログなので、台湾らしい写真でもと思い、豆花を載せてみました。(^O^)/ただ、おいしいんですが、少し苦手なデザートなので、この写真は旦那が注文したものです。これで台湾らしさが出たでしょうか。さて、今日、というか先ほど面接から帰ってきました。通訳や翻訳で食っていこうと思えば思うほど、今の自分に足りないものがなんなのか見えてきたので、それを補 [続きを読む]