chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
arrow_drop_down
  • 名古屋からスキージャム勝山へ

    先日、スキージャム勝山に行ってきました。福井県のスキー場は初めて。ちょっと宇宙を感じてしまうくらいの雲一つない快晴。立体地図・地形模型を見ているよう。蛇行してる川は九頭竜川でしょうか。遠くに見えてるのは日本海の水平線??長野、岐阜、新潟、群馬、栃木、福島

  • 白馬から名古屋に帰れなくなった話(2024.2.5)

    旅先から帰れなくなりました。初めての経験。車で白馬に行ってた帰り道、2024.2.5のこと。高速も国道も通行止めになって塩尻から南に進めなくなってしまい、お手上げに。(幸いなことにビジネスホテルに泊まれました)この20年の間には、もっと激しい雪の中を走ったこともあ

  • ハケンの翻訳

    私が初めて英語の仕事でお金をいただいたのは90年代後半のこと。派遣会社に登録してスキルチェックを受けた後、某自動車会社に2週間くらい派遣されて社内資料を英訳しました。そのときに一緒に派遣されたお姉さま達がとっても素敵で。そのうちのお一人はお孫さんがいらっし

  • 『出版翻訳家なんてなるんじゃなかった日記』、一読の価値アリです。

    新聞広告などでちょくちょく目にして気になっていた『出版翻訳家なんてなるんじゃなかった日記』を読みました。翻訳業界や出版業界の界隈の方々はもちろん、フリーランス/個人事業主として働く方々に参考になる部分が多いと思います。ライターさんや芸能関係の界隈の方々に

  • 「APP Storeアカウントは安全異常があるので、再度ログインしてください」

    iPad miniでYahoo!を見ようとしたら、こんなメッセージが出ました。「APP Storeアカウントは安全異常があるので、再度ログインしてください」「APP Store」という表記はしないはずだし、「安全異常がある」なんて言い方もちょっとヘン。(こういう感覚を共有できるアナタはIT

  • 日英こわい(和文英訳の怖さの話)

    日英翻訳というのは、日本語から英語への翻訳のことです。和文の英訳。J to E。日本語が母国語の私にとっては、非母国語の文章を作る作業になります。その怖さについて、少しお話ししましょう。ポイントは2つ。まず1つめ。「普通、そういう言い方しないよね」がわからない

  • 「アレクサ、いま何時?」(アマゾン・エコーで最もありがたい機能の話)

    Google Homeをはじめとする「AIスピーカー」とか「スマートスピーカー」などと呼ばれるもの、話題になってますね。我が家はアマゾン・エコーにしてみました。アマゾンのプライム会員だし、Fire TV スティックも重宝してるし、プライムミュージックもどんな感じかわかってるの

  • 京都へ行くのに大津でパーク&ライドできる話(…と、『ちはやふる』の話)

    愛知・岐阜・三重など東側から京都に入るのに、大津(滋賀)まで車で行ってパーク&ライドする方法があります。渋滞や駐車場所に困る前に電車に乗り換えられますし、駐車料金もかなりお得です。(詳しくはコチラのリンク先をご確認ください)その際は大津ICで高速を降りて京

  • 名古屋で鳥飼玖美子先生の講演会があるそうです(2018.3.3開催) #英語 #英会話

    ※(3/4追記) 行ってきました! 個人的なメモはこちらにまとめました。平成30年の3月3日(←いい数字の並びですね)の土曜日に、名古屋で鳥飼玖美子先生の講演会があるそうです。「グローバル社会における異文化コミュニケーションのあり方や国際理解、多様性への理解、“

  • 素敵なことはまだ訪れちゃいない話

    明けましておめでとうございます。新年にふさわしい話をしましょう。佐野元春さんの曲に、『誰かが君のドアを叩いている』という曲があります。 終わり近く、「素敵なことはまだ訪れちゃいない」と歌われています。(歌詞の中には含まれていないようですが...)このフレーズ

  • "Ai Wa Maboroshi (愛は幻)" by Sugar Babe (シュガー・ベイブ) /Taeko Onuki (大貫妙子)

    If you are looking for CDs of Taeko Onuki (大貫妙子), you should also check the album of the band called Sugar Babe (シュガー・ベイブ).She was a member of the band, and the band has released only one album "SONGS" in 1975.I love the live version of "Ai Wa

  • Industrial Tourism in Japan

    Do you know about Nagoya?Going west by Shinkansen bullet train from Tokyo station, you will see Mt. Fuji and then stop at Nagoya station before arriving Kyoto.To Nagoya, it takes about 100 minutes from Tokyo or 35 minutes from Kyoto.(This means that it ta

  • ネタ帳(続き):日本語編

    前回から続いて、「いざという時、バシッと適切な例を出せるように」するためのネタ帳です。前回までの分は、例文だけ書いておきます。 ・Can you keep a secret?(学校のテストと翻訳の違い)・I am a boy.(同上)・He saw a woman in the garden with a telescope.(係り

  • バシッと適切な例を出すためのネタ帳

    会話やスピーチなどの中で、適切なたとえを出せると格段に説得力が上がりますよね。宗教の教えなどにも、たとえ話は多用されます。また、お笑い芸人さんの「たとえツッコミ」も、決まると笑いが何倍にもなったり。(宗教とお笑いって高度差ありすぎて耳キーンってなるわ)私

  • 夢の人・原田知世と仮定法

    突然ですが、原田知世さんが歌う『夢の人』という曲が素晴らしいので超オススメです。 2015年の『恋愛小説』というカバーアルバムの1曲目。また、今年(2017年)の夏に出たベスト盤にも入っているようです。この曲のオリジナルはビートルズ。『HELP!』というアルバムに収録

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、translatororwriterさんをフォローしませんか?

ハンドル名
translatororwriterさん
ブログタイトル
翻訳者ときどきライター
フォロー
翻訳者ときどきライター

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用