Ernesto Mr. T さん プロフィール

  •  
Ernesto Mr. Tさん: スペイン, 言語, 文学, 映画, 闘牛,+雑学
ハンドル名Ernesto Mr. T さん
ブログタイトルスペイン, 言語, 文学, 映画, 闘牛,+雑学
ブログURLhttp://ernesto-mr-t.blogspot.com/
サイト紹介文西(語)を軸に変化に富む話題や情報で知的好奇心を刺激。渡西31回。現地新聞雑誌TVにも登場
自由文ようこそErnesto Mr. T の世界へ。英米文学を学習後 英語 講師等で細々と生計を立てて来ましたが、 英語一辺倒 の日本にただならぬ不安を感じ、他言語・他文化への 視野を より多くの人が持てるようになることを 切望しています。特に西語の世界 ( 特に文学と闘牛 ) に魅せられ、31回渡西いたしました。僅かばかりですが、西語の指導、簡単な 業務 翻訳等の経験もあります。知的好奇心に訴えかける情報を御待ちしています。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供526回 / 365日(平均10.1回/週) - 参加 2012/07/30 08:27

Ernesto Mr. T さんのブログ記事

  • La lengua materna es importante 母語は大切
  • Los seres humanos establecen la primera relación con la sociedad a través de la lengua maternaLa lengua materna es la, primera lengua que aprende una persona. ¿Recuerda la primera palabra que dijo por primera vez en la vida? Posiblemente no, pero seguro que recuerda la primera que dijo su hijo/a. También seguramente recordará la alegría tan grande que sintió en aquel momento. [続きを読む]
  • コロニア Colonia チリでの悪夢 Colonia Dignidad
  • Una joven pareja se ve envuelta en el golpe de Estado de Chile en 1973. Él es secuestrado por la policía secreta de Pinochet, y ella le seguirá la pista hasta una zona del sur del país llamada Colonia Dignidad, que aparenta ser una misión de caridad regida por un sacerdote.1973年9月11日。フライトでチリを訪れたドイツのキャビンアテンダント・レナは、恋人で ジャーナリストのダニエルとつかの間 [続きを読む]
  • 23 F - Golpe de Estado en España de 1981 軍部クーデター未遂
  • El golpe de Estado de 1981, también conocido como 23F, fue un intento fallido de golpe de Estado perpetrado el 23 de febrero de 1
    981 por algunos mandos militares en España.Los episodios centrales fueron el asalto al Palacio de las Cortes por un numeroso grup
    o de guardias civiles a cuyo mando se encontraba el teniente coronel Antonio Tejero, ocurrido durante la votación para la investi
    dura del c [続きを読む]
  • José Garrido - Canal Extremadura の entrevista
  • Tierra de Toros の 2月12日放映のものです。放送全体は以下にあります。http://www.canalextremadura.es/alacarta/tv/videos/tierra-de-toros-120217José Garrido oreja en Madrid 若闘牛士No.1José Garrido, 6 orejas en Bilbao (8月22日・金曜日の朝) (2014年スペイン、その18) 若闘牛士No.1 ホセ・ガリードの快挙ホセ・ガリード偉業達成 Triunfo histórico de José Garrido en SevillaExtremadura Tierra de Toros の司 [続きを読む]
  • The BFG / Mi amigo el gigante / El gran gigante bonachón / El GGB
  • 楽しい映画です。夢について考えさせてくれます。Adaptación del cuento de Roald Dahl sobre una niña que se alía con la Reina de Inglaterra y con un gigante bonachón para impedir una invasión de malvados gigantes que se preparan para comerse a todos los niños del país.因みに、本日2月21日は この映画の元となったダールの原作児童文学小説を邦訳した 中村妙子(なかむら たえこ、1923年2月21日 - [続きを読む]
  • 社会正義の日 Día Mundial de la Justicia Social
  • La justicia social es un principio fundamental para la convivencia pacífica y próspera, dentro y entre las naciones. Defendemos los principios de justicia social cuando promovemos la igualdad de género o los derechos de los pueblos indígenas y de los migrantes. Promovemos la justicia social cuando eliminamos las barreras que enfrentan las personas por motivos de género, edad, raza, etnia [続きを読む]
  • Toros con historia あの名勝負をもう一度
  • 今夜も名勝負を味わいましょう。6年前の再現です。Domingo a las 17:30h. (日本時間深夜1時半からです。) Revive las corridas taurinas más destacadas emitidas por Castilla-La Mancha Televisión en "Toros con Historia".En el próximo programa, rememoramos una de las corridas con rejones más emocionantes vividas en La Solana en 2011 con el rejoneador Álvaro Montes y los diestros Víctor Pu [続きを読む]
  • ala 翼...
  • 思い込みとは恐ろしいもので、イタリアのアリタリア航空の Alitalia は al Italia つまり スペイン語式に al は 方向の前置詞 a + 冠詞 el で「イタリアへ」の意味だと思い続けていたのですが、実は"Alitalia" es un acrónimo en italiano de las palabras ali (alas) e Italia.ということで、羽根 ala の複数形 ali + Italia だったのです。スバゲッティ とか マカロニ とか "-i" で終わるイタリア語名詞はだいたい複数形らし [続きを読む]
  • ¿Rosa? 兼高かおる Kanetaka Kaoru
  • Nació el 29 de febrero de 1928. ということですから 間も無く89才。Kanetaka Kaoru は 芸名 nombre artístico で 本名 nombre real は 兼高ローズ なのだそうです。薔薇の Rose でしょうか。スペイン語だったら、¿Rosa?日本人離れした端正な面持ちだなあ とずっと思っていましたが、su padre es de India. なのだそうです。160か国を旅したそうですから、もちろん、以下の foto のように、スペインも訪れています。 兼高 [続きを読む]
  • ¿Azorín, aficionado a los toros? ¿アソリンも闘牛好き?
  • アソリンも闘牛を堪能したようです。El escritor alicantino José Martínez Ruiz, Azorín, siguió con especial atención los toros durante prácticamente toda su vida, no sin atravesar algún altibajo crítico por el que llegó a considerar las corridas una "brutalidad humana" (véase la obra Los Pueblos). Aparcada la anécdota, Azorín disfrutó de la Fiesta e incluso saltó a los ruedos, como desc [続きを読む]
  • 闘牛予定 tauroguía ¡Vivan los toros!
  • この半月は、地球の裏側(メキシコ、コロンビア、ベネズエラ、エクアドル)だけでなく本家スペインでもイスカル(Valladolid)、マドリード(ビスタレグレ)、ウブリーケ(Cádiz)、エスパルティナス(Sevilla)で、さらにはフランスでも闘牛です。Febrero 2017 弐月 如月・絹更月 Kisaragui、木目月(このめつき)、梅見月(むめみつき)2月15日㈬, 16日㈭の2日間は 闘牛の開催予定はありません。Viernes 17 Tlaxcala (Tlax [続きを読む]
  • evanescente 気になる言葉
  • 『クラウン西和辞典』では「(形)つかの間の、はかない---imagen 〜 消えやすいイメージ」となっています。Planeta の辞書では "adj. Que se desvanece o esfuma, que no dura: Su sueño estuvo poblado de imágenes esvanescentes." です。diccionario español スペイン語辞典La vida es sueño 人の世は夢 Pedro Calderón de la Barca ペドロ・カルデロン・デ・ラ・バルカ39年ぶりの再会、大学時代の友人 Sr. Inou [続きを読む]
  • 1944 ¿エストニア内戦? 同胞の戦い
  • スペイン内戦に関する書を読んでいるときに偶然このエストニア映画に出会しました。戦闘場面
    等の出来は今一ですが、人間の愚かさを考えさせてくれる良い映画です。 1944, Segunda Guerra Mundial. L
    os soldados estonios están luchando en la frontera entre Europa y Rusia, donde tienen lugar la Batalla de Tannenberg Line y la
    de Tehumardi. Algunos soldados han sido alistados a la fuerza en el ejército rojo, o [続きを読む]
  • 『燃えあがるスペイン』(1971年刊) 必読
  • 良い古書に出会うと 自分の無知を 再認識できます。 今回紹介する本も そんな一冊です。ヘミングウェイ、エレンブルグ以外 (当時は世界一流のジャーナリストたちだったかもしれませんが)今ではもう忘れ去られた人々が書き残したルポルタージュ集です。前記2人の大御所よりも その今では無名となってしまった 人々の書き記したものに 感銘を受けました。人間の愚かさ、空しさ、愛おしさ。帯には「第二次大戦のリハーサルとしてスペ [続きを読む]