健健 さん プロフィール

  •  
健健さん: 人民熊猫健健
ハンドル名健健 さん
ブログタイトル人民熊猫健健
ブログURLhttp://ameblo.jp/peoplepanda/
サイト紹介文いつの間にか中国で働くことになってました。 日常のような非日常を4コマ漫画にしてみました
自由文気がつけば中国で働く事になりました。中国で体験した事を4コマ漫画にしています。サラリーマンの奮闘記 人民熊猫になった健健の日記風4コマ漫画です。よろしく。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供85回 / 365日(平均1.6回/週) - 参加 2012/11/23 01:13

健健 さんのブログ記事

  • 本社と工場の関係
  • よく飲食店にある顧客アンケートみたいに色んな意見が集まる訳ではなく一部の同じ人から同じ意見が毎回 事務的に届くようになっている・・・・ 正直面倒なので止めて!と言えないけど言いたい空気が伝わってくるけど何もしない訳にはいかなく仕事を増やしているだけの作業になっている気がする今日この頃だった 人民熊猫健健(中国生活日記) [続きを読む]
  • 顧客は本社
  • 顧客満足度調査というのは買い手からの意見を聞く事で今後の品質向上を目指す仕組み。でも顧客と言っても買い手は本社だ。調査は結構手間な作業で どこまで対応してくれるか分からない事でもある。でも毎月の満足度調査報告を公表しまとめる事を李助理からも要求されていた。 人民熊猫健健(中国生活日記) [続きを読む]
  • 顧客満足度って?
  • ISOの品質管理には顧客満足度の調査が必要になる品質向上させる為に顧客のニーズを聞き改善させる仕組みであるが、これが中々厄介な調査でもあるどんな企業にでも仕組みが上手く嵌るわけではないからだ 人民熊猫健健(中国生活日記) [続きを読む]
  • チェック完了と新たな相談
  • ISOでは品質維持の目的で顧客の満足度を調査する項目がある。そして満足度を高める為に日々の改善へとつなげる仕組みである。でも この顧客満足度というのは 意外と厄介なものでもある直接消費者に物を売る我が社ではないのでふどのように 対応すればよいのかが各会社によってもとりようが様々で独自の理解が そこには存在していた。 人民熊猫健健(中国生活日記) [続きを読む]
  • 品質マニュアルのチェック
  • 品質マニュアル 日本語版のチェックに取り掛かってたかなりのボリュウムと難しい言葉使いに疲れるチェック作業 改めて読み直すと 細かく色んな決まりや縛りがあると知る事になる・・・矛盾も色々あるけど その辺は置いといても変な日本語訳が無いか誤変換は無いかを中心にチェック作業に取り掛かっていた 人民熊猫健健(中国生活日記) [続きを読む]
  • 検査員誰にしようか
  • 人件費を増やせれないので今いる社員の中で検査員を決める必要があった。専属検査員を希望していた李助理だけど人数的にも上手くいかなかったので兼務で検査員を選ぶことになった 人民熊猫健健(中国生活日記) [続きを読む]
  • 検査員認定しちゃった
  • 李助理は着々と準備をしていた。書類は出来上がりつつあり人事的な決め事も そろそろ決めないといけなかった検査員の選出に悩み ようやく5人を選んで社員に伝えた李助理の自慢気の顔が忘れられないよ 人民熊猫健健(中国生活日記) [続きを読む]
  • 陳率高くない?
  • 当社の管理文書には3人サインを書く欄があるが同じ名前の人が多い わが会社誰が誰かよくわからなくなる・・・・下の名前まで書かないとね 人民熊猫健健(中国生活日記) [続きを読む]
  • 文書番号が付いてない
  • ISOって 品質を維持する為に文書管理に厳しいISO以前と以後では かなり会社の仕組みが変わる文書管理も その一つ当たり前のようだが出来ていない事も多いISO導入により強制的に管理を強化へとつながるそれにしても慣れないうちは面倒に感じる・・・ 人民熊猫健健(中国生活日記) [続きを読む]
  • 早く部品記号表を渡してね
  • 案の定 部品を探しに行っても 中々通じない似たもの多いので作業者からしても言い方で覚えるのは無理だった間違の元になるので 部品記号表を早く周知させねばならなかったまあ この辺が大企業と違い 準備不足というか行き当たりバッタりが当社のいいところ・・・・・嫌いや 駄目なところでもある 人民熊猫健健(中国生活日記) [続きを読む]
  • 部品記号の比較表
  • 色んな表現が存在する部品表記・・・・日本語だけでも平仮名、漢字、カタカナ、アルファベットに加え文字列の並び方までまさに図面は10人十色だった。それをコントロールするのは今更難しいので 工場で記号化するしか方法がなかった。当たり前と言えば当たりまえだが、種類が多いだけに大変なのとソフトでシステム化してる訳じゃないので管理も不慣れだったどのみち こうするしかない為 急いで記号化を進めた。 人民熊猫健 [続きを読む]
  • 日本語の表記は複雑
  • 日本の図面表記にも 色々問題はあった外国人からしたら理解に苦しむ用語が多い普通に語学勉強しても知らない専門用語が多い事と人により表現もマチマチな事が多い。 人民熊猫健健(中国生活日記) [続きを読む]
  • 部品名の名称でもめる
  • 実は問題は中国だけではない日本の図面表記にも問題は沢山ある作図する人により表現が変わる事だった。特に表記名や言い方や言葉が変わる場合があったそれを全て中国の彼らに教えるのは不可能だった日本人同士なら、何となく意味が通じるが外人には恐らく難しすぎると思う 人民熊猫健健(中国生活日記) [続きを読む]