半可我鈍 さん プロフィール

  •  
半可我鈍さん: 獨樂獨歩
ハンドル名半可我鈍 さん
ブログタイトル獨樂獨歩
ブログURLhttp://blog.livedoor.jp/sword_bridge/
サイト紹介文英単語増強の為 各種英文を読み 単語を抜き出し駄洒落や英作文で十分使えるようにすることを目指します。
自由文英字新聞、小説、パンフレット、その他 英語や語学に関するものを 手当たり次第に目を通すことを モットーにしています。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供1050回 / 365日(平均20.1回/週) - 参加 2012/12/09 12:13

半可我鈍 さんのブログ記事

  • second tired of に聞こえた sick and tired of
  • 最近 朝2時頃 目が一旦覚めてしまうので 録音した杉田敏氏の英語を聴くのだが second tired of に聞こえたところがあった。日本語で意味の解説を聞いているうちに sick and tired of なのだと分かった。ふーむ成る程、まだまだ道は遠い。sick and tired ofinformal Annoyed about or bored with (someone or something) and unwilling to put up with them any longer.‘I am sick and tired of all the criticism’(1) I for one [続きを読む]
  • at sixes and sevens (一か八か):(混迷)
  • 英語の歌詞は聴いて直ぐに理解出来ないのは やはり実力が無いのだろうと凹む。Although she's dressed up to the nines.を(最大限に着飾っている彼女がいるが)、at sixes and sevens with you(あなたがたは混迷の状態にある) と平板に訳してみても 具体的に何を言いたいのかと言うことは 結局アルゼンチンの歴史を読まないと分からないと言うことだろう.....。You won't beleive meAll you will see is a girl you once knewAlthou [続きを読む]
  • Toshiba says 4 units set to split(工事請負高に制限)
  • 東芝の赤字転落によって建設工事の請負高が制限されるのは建設法上やむを得ないことだろう。それにしても西室旧東芝社長の日本郵政赤字は豪州の企業合併の暖簾代の問題や系列会社の管理に杜撰であったことによるようで 何か同社幹部の資質に大きな問題があったと誰か指弾しないものか?よく分からない。Yomiuri Shimbun (Apr. 25, 2017) Jiji PressTOKYO (Jiji Press) ― Struggling major electronics and machinery maker Toshib [続きを読む]
  • Dilbert: insubordination(Boss passes the buck to a subordinate)
  • こういうことはあったよなあ〜と思うのです。自分のミスは部下に押し付ける。自分に逆らうも
    のに何らかの理由を付けて排除するボスは随分と見て来た。不服従の罪を加えるというのも笑っ
    てしまう。Dilbert: Our sales for the quarter were zero.President: Heads will roll! Who's fault is this?Dilbert: It's
    entirely your fault.Dilbert: You told a reporter that our next version will be amazing.Dilbert: So all our cust [続きを読む]
  • Could Japan be the next melting pot?
  • 果たして日本は 住みやすい国なのだろうか? 日本人にとってさえである。頭脳流出して行った人たちは 研究の自由や資金の不足を言う。自分は 嘘が大手を振って罷り通ることが多くなって 更に老人を大切にしない風潮を見て 唸ることが多い。労働力不足で アジアから人を入れても 彼らの不満が渦巻いて 結局 問題産出されることになるのではないかと懸念する...。Michael Hoffman (The Japan Times Apr. 23, 2017) Human brotherhoo [続きを読む]
  • 原発性肺癌か 膵癌由来肺癌か
  • 研究室内でMGHでchief residentをしていた人がいるので、その人に肺で見つかった癌について聞いてみようかと考えています。しかし、その前に確認したいのですが、腺癌ということは確定したということでしょうか。腺癌と言ってもどのような腺癌かという詳しいお話しはあったのでしょうか。膵癌は多くの場合、膵臓の上皮細胞が癌になる上皮細胞由来癌ですが、もし肺で見つかった癌が腺癌だとすると、転移元の細胞種と転移先で見つか [続きを読む]
  • Dilbert: My French fries needs salt and ketchup.
  • 給仕係が塩を持って来なかったのは、給仕係の間違いだとしても そんなに急ぐことなら 長々と
    文句を言うよりも 「塩とケチャップをお願い」とだけ言う方がよいのではないかと内心給仕係が
    思っているのでは ないだろうか?Waiter: Here are your French fries.Dilbert: Gaaaa !!! I have no salt. Waiter: I will
    bring the salt right away.Dilbert: No, you won't. This isn't my first time eating out.Dilbert: You say you will [続きを読む]
  • You Don't Have Free Will - but you might get it someday
  • Scott Adams という人は日本では 「皮肉屋」「変わった人」と言われるかもしれない。しかし自分が理解するには 真実の断面を捉えての主張と聞こえる。理性や知性だけで行動しないのが人間だよなあと つくづく思うのだ.....。Posted April 19th, 2017 Scott Adams Regular readers know that I don’t believe in the superstition of “free will” because the laws of physics don’t stop at your skull. Whatever is happening [続きを読む]
  • The Trump administration is evolving
  • 米国大統領 Trump及び政権幹部が政権をどう切回して行ったらよいかに気付き、現実的対応に舵をきり始めたという見解を述べている。頑固に見えるTrump大統領だけれども やはりただ者では ないのだろうなあと思うものですが....。Carl Leubsdorf April 15, 2017Presidents evolve. And so do their administrations.John F. Kennedy was noticeably more cautious and skeptical of military advisers after the failed Bay of Pigs [続きを読む]
  • U.S. Pence warns N. Korea of U.S. resolve, urges policy change
  • 米国の戦略的忍耐も北朝鮮のミサイルや核兵器の拡大に限界に達したという意味に捉えられる発言のようだ。緊張は高まって来ているようだが....。SEOUL (Reuters) ― U.S. Vice President Mike Pence put North Korea on notice on Monday neither the United States nor South Korea would tolerate further missile and nuclear tests, with U.S. attacks in Syria and Afghanistan showing its resolve.Pence and South Korean ac [続きを読む]
  • N. Korea displays new missiles in parade北朝鮮新型弾道弾誇示
  • 北朝鮮も困った国だなあと思うことをたくさんやっている。簡単に他国が政府転覆出来ることでも無いし傍観するしか無いように考えるのだが......。ReutersPYONGYANG/SEOUL (Reuters) ― North Korea displayed what appeared to be new long-range and submarine-based missiles on the 105th birth anniversary of its founding father, Kim Il Sung, on Saturday, as a nuclear-powered U.S. aircraft carrier group steamed towa [続きを読む]
  • 地代計算方法
  • 一般には、固定資産税と都市計画税の合計額を3倍〜5倍した金額を地代とします。更地の標準税率は、固定資産税は1.4%+都市計画税0.3%=1.7%なので、固定資産税評価額の5%〜8%程度になります。In general, it is assumed that an amount of money for land rent would be ranged from three times to five times of the net total of the property tax and the urban planning tax.As the property tax is 1.4%+ urban planning tax [続きを読む]
  • Dilbert: Each second is slow-motion ordeal. 一刻一刻厳しい試錬
  • 昔 他の高校の応援歌を聞いていたら「試錬の秋は今や来ぬ」という文言があった。会社の業績の悪い部門の数字纏めをしていた時、"Each second is slow-motion ordeal."に近い感覚に襲われ、応援歌の一節をよく思い出した。Boss: How's work?Dilbert: Well, since you asked....Dilbert: It's like being trapped in a garbage compactor(1) and no one can hear me scream. Dilbert: All my hopes and dreams have died, along with [続きを読む]
  • TSE set to scrutinize Toshiba's report(東証:東芝収支報告書吟味)
  • 収支報告書に監査会社の承認ないものを 東芝が発表したという。東証が中身を調査し上場を継続するかを検討するとのことだが、決断に時間の掛かり過ぎではあるまいか....。TSE set to scrutinize Toshiba’s earnings report(The Yomiuri Shimbun: Apr. 13, 2017) The Tokyo Stock Exchange is set to scrutinize the process in which Toshiba Corp. submitted its quarterly earnings report to the Financial Services Agency wi [続きを読む]
  • 東電福島第一原発 避難児童への四つの虐め
  • the story with an account of other children が何を言っているのか咄嗟に分からなかったので 少し考えてみたら、意味が分かったが、それ以上に虐めの様子が酷いことが分かって 「がっかり」「吃驚」した。ありうることとは思ってはいたが...。【英文】Lawyer Yukio Yamakawa, director-general of the Tokyo Disaster Support Network, takes up the story with an account(1) of other children he’s spoken to. What starts w [続きを読む]
  • The Glee of Malice(Wisdom Engine Says)(悪口の愉悦)
  • 高校の時の国語の教科書の中に「村田春海」の言葉として「人の悪口は鰻より旨し」ということがあって「他人から言われる悪口は自分を見直すことが出来て鰻も旨いが、それ以上に旨い」と大人風を吹かしてるようにも 「悪口大好き」の意味か迷ったことがある。不確定なのでWikipediaに当ってみた。【村田春海】著書には歌文集『琴後集』、漢詩集『錦織詩草』などがある。歌文の才能はもとより、書もすばらしい反面「人の悪口は鰻より [続きを読む]