Kaede さん プロフィール

  •  
Kaedeさん: カナダでフランス語!
ハンドル名Kaede さん
ブログタイトルカナダでフランス語!
ブログURLhttp://canadadefrancego.blogspot.ca/
サイト紹介文思いがけず三十路からカナダでフランス語を勉強することに。フランス人夫とののんびり生活と勉強記録です。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供14回 / 365日(平均0.3回/週) - 参加 2013/02/14 06:52

Kaede さんのブログ記事

  • 過去の記事 …
  • 「聖☆おにいさん」のフランス語
  • 久しぶりに図書館のマンガコーナーに行って,ついに見つけた「聖☆おにいさん」!!!来るたびに探してたけどなかったのが、足が遠のいてたここ2年くらいに入ってたのか、、、ヤッター!!日本に帰るたびに新刊を楽しみにしている、今一番好きなマンガです。聖☆おにいさん(1) [ 中村光 ]こっちでも買おうかと思ったけどフランスからの輸入なので、6.8ユーロが税金も入れると18カナダドルくらいに、、、高い〜!結局諦めて図書 [続きを読む]
  • カナダのフランス語の特徴
  • ①古いフランス語を使うこと②英語の表現をフランス語にすることよく使う挨拶の中に分かりやすく表れているのでちょっと紹介。まず①Bon weekend ! よい週末を!これが、、、Bonne fin de semaine!となります。 フランスではありえないそうですがメープル州ではこれが普通です。移民用フランス語学校でもこっちを習いました。そして②Bon jour ! おはよう!これが、、、Bon matin!good morning の直訳(^^ゞこれは学校では習わなか [続きを読む]
  • イングリッシュ・ブレックファストティーのフランス語
  • Déjeuner Anglais!ブラブラとお茶を探している時に見つけて、ん?と一瞬止まりました。ええ、もちろんイングリッシュブレックファストティーですとも!そりゃそう、当たり前なんだけど、、、ものすごい直球!の訳がなんだか妙に一人でプププ(^^ゞもしかしたら直訳大好きなメープル州ならではなのかも。フランスではどうなんでしょう。ちなみになぜ breakfast が petit déjeuner じゃないのかというと、メープル州では 朝食がd [続きを読む]
  • 思い出のマーニーのフランス語タイトル
  • Souvenirs de Marnieシールで隠れてますが、、、英語では When Marnie was thereもっと詳しい感じで雰囲気が変わるなと思ったけど、イギリスの作家さん、Joan Gale Robinsonの作品だからこっちが原題でしたね。アカデミー賞にノミネートされたというニュースでまだ見ていなかったのを思い出し、早速借りてきました。内容を知らなかったのでこういうお話だったのかとびっくりしましたが、すごく良かった!好きなタイプのストーリー [続きを読む]
  • ぶら下がり健康器・逆バージョン
  • 衝撃だったカナディアンタイヤ(ホームセンター)の広告。Table d'inversionAide à soulager les maux de dos, améliore la santé articulaire et le tonus musculaire, et augmente la souplesse. どうやってこの状態にもっていくんだろう???謎でしょうがない。日本にはあるのか?と検索したらありました(^^ゞ IROTEC(アイロテック) インバージョンストレッチトレーナー/逆さぶら下がり健康器 逆さぶらさがり 健康器具 姿 [続きを読む]
  • 全豪オープン L'Open d'Australie du Grand Chelem
  • テニス好きのリンクが最近深夜まで見ています。錦織選手とジョコビッチ選手の試合はこっちでは午前3時半放送予定だったのでさすがに無理で、起きてからダイジェスト版を見たそうです。両方好きなので楽しみにしていました。ジョコビッチ選手は、この一つ前の試合の終了後のインタビューで、「錦織選手に勝つためには?」という問いに、「どちらが負けるにしても、勝利するのはユニクロだ。whoever looses, UNIQLO wins 」と答えて [続きを読む]
  • ドーナッツ《ティム・ホートンズ》
  • 「ドーナッツをたっぷりのコーヒーと一緒に思いっきり食べたい!!!」という衝動にかられて、行ってきました。Tim Hortonsカナダといえばティム・ホートンズというくらい国民的人気のドーナッツチェーン店です。私も日本から帰国の際は、空港に着いてこの店を見ると、カナダに帰って来たなぁと感じます。ドーナッツが主だけどサンドイッチもあるしお値段も安いので、ちょっとお茶するのにちょうどいいんですよね。冬デザインのコ [続きを読む]
  • 英語:ハリソン・フォードの思い出
  • スター・ウォーズ関連で最近よくハリソン・フォードを見ますが、そのたびに思い出すこと。ハリソン・フォードが通じなかった(>_カナダに着いて最初の数カ月は英語圏に住んでいて、カナダ人おばあちゃんの部屋を間借りしていました。リビングの棚にいっぱいハリソン・フォードのDVDがあるのを見たので、庭にいるおばあちゃんと話す時に、「I think you like ハリソン・フォード! 」と言ったところ、「???」全く分かってもら [続きを読む]
  • 完璧な雪だるま Le bonhomme de neige parfait
  • 完璧!と嬉しくなった雪だるま。手が枝で鼻がにんじん!顔もかわいい。 そしてこれは Bonhomme Carnaval。 街のショーウインドウ( une vitrine )に彼の姿が増えてくると、そろそろウインターカーニバルが始まるな、と厳しい寒さに凍える中でもウキウキしてきます。今年の日程: Du 29 janvier au 14 février 2016, MON Carnaval, je le vis!以前に書いたカーニバルの記事:ウインターカーニバル Le C [続きを読む]
  • Galette des rois ガレット・デ・ロワ
  • メープル州でも新年のお楽しみですよ!(^^)!と言っても、私にとっては今年がメープル街で初のガレット・デ・ロワ。2年前の2014年、妹から、「フランスの伝統なんでしょ、最近日本でも流行ってるよ。リンクは知ってる?」と写真が送られてきたのが初。???とリンクに見せると、「あ!毎年フランスで食べてた!ケーキの中で一番好きかも!中に小さい人形が入ってて、それにあたった人が王様になって王冠をかぶるんだよ。1年幸福にな [続きを読む]
  • メープル街のハロウィン L'Halloween 2
  • ハロウィン当日の昨日、夕方17時ごろに出かけたところ、お菓子をもらいに行く子供たちがいっぱい!(^^)!一番最初に前を歩いていたのは、ハルク(アメリカンコミックヒーローの一人の緑色の巨人)の仮装をした3歳くらいの男の子(全身モコモコのハルクスーツに顔も緑色に塗っていた!)と魔女の姿をしたママ。ハロウィンデコレーションした家の前に来ると男の子が一人でドアをトントンしに行き、後ろでニコニコとママが見守っている [続きを読む]
  • メープル街のハローウィン L'Halloween
  • 北米のカナダでは、やっぱりハロ-ウィンは盛り上がります。10月に入ると街では飾り付けが始まり、それが毎年かわいい!これはメープル街市役所 (l'hôtel de ville) スーパーにもいろんな種類のカボチャ(une citrouille , un potiron)が並ぶし、お店のチラシにもハロ-ウィンコスチュ-ムや配り用のお菓子などがたくさん載っています。 個人宅でも素敵な飾り付けをしていたり、カボチャを飾っているお家は、子供たちが来てもい [続きを読む]
  • coupe rogers ロジャースカップ
  • メープル州の大都市・モントリオールMontréalで行われていました(^v^)テニス好きで最近よくYou-tubeで見ていたリンクが一週間前に気づき、日帰りで行ける距離だし行ってみようか、、、とチケット検索するも、もう立ち見か二万円以上するいい席しかなく、それはなぁと言っているうちにいい席は売り切れ!金曜日から三日間テレビで観戦しました。それにしても、ここ最近メープル州は猛暑!la lcanicule !それまでは結構涼しく [続きを読む]
  • ミッフィーのフランス語
  • 古本市で買った絵本 ‘うさこちゃんの誕生日/ la fête de miffy’1ページ目から衝撃!!miffy,,,pompon!!!!名字があった!!!!(●^o^●)パパとママも、、、papa et maman pompon !!!!おじいちゃんとおばあちゃんも、、、papy et mamina,,,,ポンポンなかった。(^^ゞmamie が mamina ってかわいくなってます。このおばあちゃんの持ってるプレゼントが、、、このくまのぬいぐるみ(nounours)!よく見かけるこの子 [続きを読む]
  • 新しいフライパンとフランス語
  • 今のフライパン、テフロン加工を選んで買ったのですが、真ん中が剥がれてきてしまい焦げ付くのと、剥がれたところが体内に入ると有害という説が怖いので買い替えることにしました。 ( Le téflon テフロン加工は商品名で、店で探した時はパッケージにこう書いているところはなく、粘着を妨げるという意味の形容詞 antiadhésif (ve)  (英/ non-stick) と記載されていました。) 鉄のフライパン(poêle en fer)に憧れるけ [続きを読む]
  • ご当地スターバックスマグ  Collection Vous Êtes Ici
  • スターバックスでメープル街とカナダのマグを発見!すぐに心惹かれてお買い上げしました!(^^)!かわいいデザイン今まで知らなかったけど、以前から北米で展開されているYou Are Here Collection / Collection Vous Êtes Ici だそうです。箱も下が黄緑色でかわいい。日本のご当地マグもかわいくて各地で集めていたけど、これからカナダとアメリカに旅行に行く時の楽しみが増えました。!(^^)! [続きを読む]
  • 日本人の発音の弱点 [?]
  • フランス語の発音は本当に難しい!苦手なものはいっぱいあるんですが、その中で、特に勉強し始めた時に必ずぶつかる壁が je などの[?] の発音!!私だけではなく、 メープル街で私と同じようにフランス語を始めた友達の100%がぶつかった壁です。必ず d が入っている!て言われます。自分では全く分からないから、クラスでdは入れないでもう一回発音して!て言われてもチンプンカンプン分からないまま何回か言わされて、O [続きを読む]
  • KUMATO
  • ’Kumato’ を買ってみました。La couleur des tomates Kumato® va du marron foncé au vert doré とHP(http://www.kumato.com/fr/Pages/Kumato.aspx)にかかれているように、茶色+ちょっと緑かかっています。そのままカットして頂きました。フルーティーですごく甘いと聞いていたけど、というよりは酸味が少ないトマトという感じ。なんでこんな名前なのか探したけど見つけられず、、、名前からして日本産?と最初は思った [続きを読む]
  • 柘榴風味の炭酸水のフランス語
  • 炭酸水が好きです。柘榴&ブルーベリー風味を見つけたので、買ってみました。Eau pétillante avec arôme naturel.   bleuet et grenade炭酸水って(f) Eau gazeuse じゃなかったっけ?見慣れない pétillant(e)  を調べると、adjでパチパチ跳ねる、 微発泡性の、という意味。,,,,確かに微発泡でした(^^ゞウィルキンソンみたいにガツンとくる炭酸水を飲みたい時はgazeuse を選べということですね。肝心のお味は、よく分 [続きを読む]
  • 過去の記事 …