高田先生 さん プロフィール

  •  
高田先生さん: 高田先生の中国語お悩み相談室
ハンドル名高田先生 さん
ブログタイトル高田先生の中国語お悩み相談室
ブログURLhttp://takadasensei.blog.fc2.com/
サイト紹介文中国語・中国語通訳・翻訳の学習に役立つ実践的なアドバイスをします。
自由文中国語教育と中国語通訳・翻訳業及びその教育、中国語関連書籍の執筆に従事しています。
通訳・翻訳スクールや大学、社会人向け講座等における豊富な教育経験にもとづき、中国語学習者、中国語通訳・翻訳学習者に役立つ実践的なアドバイスを差し上げたいと思います。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供281回 / 365日(平均5.4回/週) - 参加 2013/04/08 19:13

高田先生 さんのブログ記事

  • 本日休業
  • ブログを楽しみにして下さっている皆様申し訳ありませんが、本日のブログはお休みです。週末の単語クイズはいつもどおりお送りできると思います。高田裕子 [続きを読む]
  • 文字のチェック
  • 実務翻訳は、常用漢字を用いるのが原則ですが、常用漢字はたま〜に改定されることもあり、またWordはどんな難しい漢字にでも変換してくれるため、常用漢字外の漢字をうっかり使ってしまうこともありますね。そこで、便利なサイトはないかと探しましたら、ありましたよ。     こちら↓↓↓     常用漢字チェッカー漢字自体は常用だけれど、「音読み」「訓読み」としては常用ではない・・・なんて判定もしてくれます。でもい [続きを読む]
  • 単語クイズ170答え 劉暁波氏死去
  • ① 民主化運動民主运?民主?型运?② 人権活動家人?活?家③ 政治活動家政治活?家④ 天安門事件六四事件六四天安?事件⑤ 「08憲章」《零八?章》⑥ 「国家政権転覆扇動罪」《煽??覆国家政?罪》⑦ ノーベル平和賞???和平?⑧ 軟禁?禁⑨ 服役服刑⑩ 肝臓がん肝癌⑪ 多臓器不全多?器功能衰竭劉暁波氏の病死を伝えた瀋陽市司法局のサイトです。       ↓沈阳市司法局  刘?波病亡では、また来週 [続きを読む]
  • 踏み込んで訳すか 敢えて表面的な訳にとどめるか
  • 先日、中国の習主席のスピーチ原稿を翻訳の授業で取り上げました。香港返還20周年記念の一連の行事に参加するために、中国の習主席が香港国際空港に降り立って、その場で行った短いスピーチです。平易な言葉ですが、全体的にはむずかしく感じる人もいたようです。講評を終えた後、受講生の方から「ここではこのように表現していますが、本当はこういうことを言っていると思うのですが…」「表面的ではなくて、言わんとしているこ [続きを読む]
  • 中国語を分析する
  • 中国語を分析していますか?たとえ口語的な表現であっても、外国人が中国語を習得するのに、分析することはとても大切な要素です。分析しつつ、直訳しても良いでしょう。そうしますと、今まで漫然と聞いたり読んだりしていた中国語の組み立てに気づきます。自分で気づくことが大切です。テキストでもネット記事でも良いのです。分析することが、スピーキングやライティングの向上につながります。是非お試しください! [続きを読む]
  • 書き言葉 話し言葉 
  • 「涼しい」を中国語で“凉快”と言いますね。他にはありますか?翻訳を学ぶ人でしたら“凉爽”もすぐ思いついていただきたいと思います。しかし、“凉快”と“凉爽”は単なる類義語かと思ったら、大間違い!中日辞典には  “凉快” : 涼しい 涼しくて気持ちがよい“凉爽” : 涼しい さわやかである  涼しくすがすがしいとだけありますので、だいたい同じじゃないかと思うのも無理はありません。しかし、“凉快”はやや口語 [続きを読む]
  • 単語クイズ169答え G20ハンブルク・サミット2017
  • さて、答えの発表です。全問正解できましたか?① ドイツ?国② ハンブルク?堡③ 大規模デモ大?模的示威游行活?④ 抗議活動抗?活?⑤ 議長国?道主⑥ メルケル首相?国?理默克?⑦ 米国トランプ大統領美国??特朗普⑧ 仏国マクロン大統領法国???克?⑨ 韓国文在寅(ムン・ジェイン)大統領?国??文在寅⑩ テロ対策恐怖主??策⑪ 通商政策?易政策⑫ 自由貿易の推進推?自由?易⑬ 地球温暖化対策全球?暖 [続きを読む]
  • 単語クイズ169 G20ハンブルク・サミット2017
  • 7月8日までの日程で、G20サミットが開かれています。抗議のデモと厳戒な警備体制が非常に注目されていますけれども、会期中に話し合われるべき課題は山積しています。首脳宣言にも注目したいところですが、とりあえず今日は主な単語だけ…① ドイツ② ハンブルク③ 大規模デモ④ 抗議活動⑤ 議長国⑥ メルケル首相⑦ 米国トランプ大統領⑧ 仏国マクロン大統領⑨ 韓国文在寅(ムン・ジェイン)大統領⑩ テロ対策⑪ 通 [続きを読む]
  • 『中国語 話す聞くかんたん入門書』
  • 昨日帰宅しましたら、出版社から見本が届いていました。今年2月から執筆を始めた、独学で頑張る初心者のための『中国語 話す聞くかんたん入門書』(池田書店)がようやく書店に並ぶ運びとなりました。今週末には全国の書店で発売されると思います。分かりやすい説明と平均6字程度の短いフレーズ、聴いて話す繰り返し練習、と、アピールしたいポイントは満載ですが、一番の特長は、声調の視覚化です。ピンインには声調記号が書い [続きを読む]
  • 聴解力2
  • 中国語の世界も、これからは「リスニング」と言わず「聴解力」と言ってはどうでしょう。聴解力と日本語で認識できれば、「シャワーのようにたくさん中国語を聞けばリスニングできるようになる」などとは、誰も言わなくなるでしょうし、信じなくなると思います。以前のブログにも書きましたが、いわゆる「リスニング」、聴解力というのは、総合的な力なのです。発音に欠点が多いと、音を聞き分けることさえできないことがありますか [続きを読む]
  • 聴解力
  • 聴解という言葉をご存知ですか?なぜか日本語学習の検索で特にヒットする言葉ですが、読んで字のごとく、聴いて理解する…という意味ですね。リスニングのことをを中国語では “听力”、リスニング練習を “听力??” などと言うから、誤解を招くのではないかと思います。中国語の“听力”には「聴力」という意味の他に、 listening comprehension という意味もあるのです。listening comprehension は 「聴解力」のことです [続きを読む]
  • 単語クイズ168答え 香港
  • 特にむずかしい単語はなかったでしょう。目で見て「わかった」だけでは、通訳にも翻訳にも役に立ちません。必ず声に出して中国語と日本語を繰り返し読みましょう。ついでに、中国語と日本語の関連記事に目を通すこともお勧めします。① 香港特?行政区香港特別行政区② 一国两制一国二制度③ 港人治港香港人による香港統治③ 高度自治高度な自治④ 香港回?祖国20周年?念日香港返還20周年記念日⑤ 香港特?行政区第五届政府 [続きを読む]
  • 単語クイズ168 香港
  • 今日は“香港回?祖国20周年?念日”です。中国の国家的行事の1つとして盛大な催しが予定されています。あれからもう20年も経ったのかと、改めて月日の流れを感じたりしています。若い人は知らない言葉もあるでしょうか。中高年は楽勝ですね?① 香港特?行政区② 一国两制③ 港人治港③ 高度自治④ 香港回?祖国20周年?念日⑤ 香港特?行政区第五届政府就?典礼⑥ 林?月娥⑦ 航母?宁?答えは明日発表します。どうぞお [続きを読む]
  • ノートテイキングを学びたい人へ
  • 通訳スクールに通っていても、ノートテイキングの指導を受けられないことがあるそうですね。信じがたいことですが、本当にあるようです…そういう気の毒な方に読んでいただきたいページを見つけました。         ↓ ↓  ↓       口?中的笔?技巧英語と中国語の通訳を前提としていますが、日本語と中国語の通訳でも、十分応用できる知識が満載です。ぜひご活用ください。 [続きを読む]
  • 原文の意図が分からない時
  • 日本語の意味(意図)をはかりかねる際、どのように訳すか…これは頭の痛い問題ですね。翻訳でも、原文の意味や意図が明確に示されていない場合、文脈から読み解こうとしても難しい場合など、とても困ります。通訳する際は、なおのことこういうケースは多いでしょう。このような場合、皆さんはどうされますか?筆者や話し手に直接意図を確かめることができれば、すぐ解決となるでしょうが、確認できない場合の方が圧倒的に多いです [続きを読む]
  • 話し言葉と書き言葉
  • 話し言葉と書き言葉の混在は、読みにくく、また聞きにくいものです。しかし、今は話し言葉(口語)と書き言葉(書面語)の区別を意識さえしていない人もいるようです。中国語を含め外国語であれば、致し方ないこともありますが、母語で区別がつかないのは困ります。翻訳は気を付けなければいけないけれど、通訳は大丈夫だと思っている人もいるかもしれませんね。通訳でもくだけた表現、くだけ過ぎた表現は気を付ける必要があります [続きを読む]
  • 単語クイズ167答え 梅雨
  • いかがでしたか?日本語ではおなじみの単語ばかりでしたでしょう?① 梅雨梅雨黄梅雨② 梅雨入り入梅立梅③ 梅雨明け出梅断梅④ 空梅雨空梅短梅⑤ 梅雨前線梅雨峰梅雨前?⑥ 豪雨暴雨⑦ 雨季雨季⑧ アジア・モンスーン?洲季?日本語では当たり前に知っている気象用語も、中国語ではとっさに出てこないこともありますね。この機会に、日本語と中国語をセットで覚えておきましょう。時間のある方はこちらのサイトもご覧くだ [続きを読む]
  • 単語クイズ167 梅雨
  • いよいよ本格的な梅雨となりました。(沖縄地方は既に梅雨明けしたようですが…)今週の単語クイズは、皆さんにサクッと答えていただきたい問題ばかりです。① 梅雨② 梅雨入り③ 梅雨明け④ 空梅雨⑤ 梅雨前線⑥ 豪雨⑦ 雨季⑧ アジア・モンスーン答えは明日発表します。どうぞお楽しみに。 [続きを読む]
  • (無題)
  • Q. 初めまして。 中国語が好きで大体3年位勉強してきましたが、まだまだ初心者レベルです。 今は、Skypeにて中国人講師から中国語をマンツーマンで教えて頂いているのですが、授業を進めるペースが速くて、だんだん難しくなり、授業について行けなくなって辛くなってしまいました。 中国語をあまり話した経験がなく、もちろん、この日本に住んでいて中国人とも中国語で殆どと言っていい程、会話することもなく、中国語で何 [続きを読む]
  • ?坐。
  • “?坐。”は何と訳すのが正解ですか?と、留学生から質問されました。日本語の訳の幅が広すぎて、困ってしまったとのことです。座ってください。どうぞ座ってください。お座りください。どうぞお座りください。掛けてください。どうぞ掛けてください。お掛けください。どうぞお掛けください。どれも正解ですね。「座る」は日本の座布団を勧める時、椅子を勧める時のいずれもOK。「掛ける」は椅子を勧める時に限定されます。それ以 [続きを読む]
  • 「こぞって〜する」
  • こぞって参加するこぞって見物に行くこぞって出場するこぞって入会する皆さんは上記の用例をご覧になって、「こぞって」をどういう意味だと捉えますか?主語がないので、やや不完全な例で恐縮ですが、「積極的に」「熱心に」などという意味だと考えるかたもいらっしゃるでしょう。しかし、「こぞって」は「全員、1人残らず」という意味なんですね。知っていても、普段あまり使わない言葉、分かっているようで、誤解している言葉と [続きを読む]
  • 単語クイズ166答え 「共謀罪」法案
  • いかがでしたか?それほど難しくはなかったと思いますが、スッと出てこない単語もあったでしょうか。① 「組織的犯罪処罰法改正案」法案《有??犯罪??法》修正案       「テロ等準備罪」   恐怖活?等准?罪       「共謀罪」       合?罪② テロ組織恐怖??③ 組織的犯罪集団有??犯罪集?④ 強行採決?行表决⑤ 与党?政党⑥ 野党在野党⑦ 個人情報个人信息?私⑧ 人権人?こういう単語は [続きを読む]
  • 単語クイズ166 「共謀罪」法案
  • 今週の注目したのは、「共謀罪」です。中国のメディアがどのような論調でどのように報道するのか、とても興味があります。① 「組織的犯罪処罰法改正案」         「テロ等準備罪」         「共謀罪」② テロ組織③ 組織的犯罪集団④ 強行採決⑤ 与党⑥ 野党⑦ 個人情報⑧ 人権答えは明日発表します。どうぞお楽しみに。 [続きを読む]