答え無き問い_相互読者登録たのも〜汗 さん プロフィール

  •  
答え無き問い_相互読者登録たのも〜汗さん: 答え無き問い_相互読者登録たのも〜汗
ハンドル名答え無き問い_相互読者登録たのも〜汗 さん
ブログタイトル答え無き問い_相互読者登録たのも〜汗
ブログURLhttp://ameblo.jp/vegitan/
サイト紹介文動画、まとめ、生活、ダイエット、仕事、ビジネス、商売、書評、本、
自由文もとのブログが容量一杯なので、他にも増設しています。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供258回 / 365日(平均4.9回/週) - 参加 2013/06/26 12:52

答え無き問い_相互読者登録たのも〜汗 さんのブログ記事

  • やはり弱点は似たり寄ったりか・・汗
  • 今日もながら運動をしつつ、某・巨大動画サイトにて視聴。 ・・英語講師にいきなり、ネイティブが現れ、ちゃんと英語で会話が成り立つか・・という企画を見た。 問いの内容は端的に、● 社会問題に関して、どう思うか ?● スラング混じりの会話は聞き取れるか ? 日本国内では達人レベルかも知れないが、上記の二点は「弱点」だと分かった。一応ギリギリ答えられてはいたが・・汗 ◆ 速読速聴・英 [続きを読む]
  • 骨盤〜使えない筋肉とは ?
  • ある痩せた女性から以前に、「ダイエットにて骨盤運動をしている。」と聞いた事がある。 で、ふと某・巨大動画サイトにて追調査。「骨盤矯正ダイエット」の動画を拝聴。確かに、お尻歩き運動などは、腹筋によく効く運動だと思った。 ◆ 最近のマイブーム 懸垂台の腰の位置の横棒に手をかけて、体重をいくらか支えつつの、lunge squatランジ・スクワット。( 足を前後に開いてのスクワット )自分の場合は、完全に沈 [続きを読む]
  • 今日見てた動画⇒ 日本人がよく・・
  • 今日は Lazy Monkeys さんの動画を拝見。 ・・確かに。自分が、lang-8 ( ランゲート )でも指摘された点がチラホラ見られた。 かなり基礎不足な我ゆえ ◆ 脱線話英語がラクラク書ける本 (知的生きかた文庫―実用・英語に必ず強くなる本シリーズ) Amazonようやく読了。文庫本だが意外な濃い内容で自分は手こずった。 かなり基礎不足な我ゆえ [続きを読む]
  • 自重トレ雑考・今日見てた動画
  • 今日見てた動画 この方は、自重トレでは結果がなかなか出なかったとの事。おそらく筋肥大という結果の事だろう。  自分の場合は、結果≒「体重・減」という目標であり、外ラン、自重トレでスルスルと結果が出始めた。無酸素運動はカロリー消費量が・・・まあ、筋肉が付きだすとその筋肉が脂肪を食い始めるのだが。  今は、バーベル利用の筋トレ _ 無酸素運動と、懸垂台利用の自重トレ、外ランや亜種のスクワット [続きを読む]
  • 効率よく学んでるんでしょうねえ
  • 囲碁の解説を聞いていたら、K九段が、今売り出し中の若手、I 七段に関して、「一流大学も行って、囲碁も大物食い(金星)・・ 効率よく学んでるんでしょうねえ。 自分なんかだと、いつまでも有り得ないような手を 考え続けてたりとか・・」と語っていた。 ◆ 脱線話 自分は脳トレとして、英語・そろばん・囲碁を継続しており、、そろばんの場合には、「そろばん _ 苦手」のメモ帳にて、不思議と解き辛かった問題を残 [続きを読む]
  • ひたすらScript(台本)から学ぶ。
  • 最近、一応、思ってる日本語から英語に直す能力は満足できるレベルに達した。だが、根本的に構造や成り立ちが違う言語のために、英語の思考で英語の作文ができる位でないと、表現の幅が狭い、制約が厳しいと実感。で、weblioや英辞郎の例文を見まくって、「そんな表現法があるのか」・・と感心する日々。まあ頭の体操ですな。 で、色々と追跡調査・・ 【link】English cafehttp://cafe-la-sight.hiho.jp/english/link8.h [続きを読む]
  • http://www.simplyscripts.com/ にて学ぶ
  • 【リンク】Symply Scripts http://www.simplyscripts.com/スクリプト(script)とは、台本、脚本、原稿・・といった意味。それらがネット上で見れるサイトを発見した。lang-8.comにて、スクリプト形式で寄稿してる人がいたし、自分も小説風の形式で寄稿してるので、ネット検索で調べてみた。状況説明の前段と、対話パートの後段に分かれている関係で、同じ事を二重に説明されてるので、実に意味が取り易いし、書き言葉と話し [続きを読む]
  • Script 220 _ On the brink. ガケっぷち
  • Mr. A : Do you remember the latest article ' Mr. Chairman on the brink! 'A氏 : 最新の記事「崖っぷちの議長 !」を覚えているか ? Mr. B : Who the devil did it?B氏 : 誰の仕業(しわざ)だ ? : I guess one of the demagogues gave away internal information about somebody. : 扇動政治家の一人が内政の情報を誰かに漏らしたと思っている。 : No way. : まさか。 : That's a comm [続きを読む]
  • Script 219 _ Mr. Moran is missing. モラン氏、行方不明。
  • Mr. A : Like I said, Mr.Moran was nowhere to be found.A氏 : さっきも言った通り、モラン氏はどこにも居なかったよ。Mr. B : Well, that could mean trouble.B氏 : うーむ、何かのトラブルかもな。 : If something happened to him, it must have happened between seven and nine A.M. : もし彼に何か有ったとすれば、午前七時から午前九時のはずだが。 : I guess he got lost in the western woods at t [続きを読む]
  • 最近、ラン用の筋トレはうまくいっている。
  • ----- 例によって動画でも見つつ、 足を軽く前後に開いての、 ゆるーいスクワット運動通常のスクワットと違い、完全に体を下まで下げる・・といった事はしていない。 「体幹」ウォーキング Amazon 歩幅や足の位置も、↑こんな感じ。自分の場合は室内運動なので、全身を伸び上げつつ、後ろ足を引き上げ、高く腿上げ(ももあげ)も並行する。 金氏の本や動画でたまに見る、「モデル歩き」と同様の運動。つまり、 [続きを読む]
  • Script 218 _ The Pandra's box パンドラの箱
  • Around 20 years ago, the human race found the Pandora's box. 約20年前、人類はパンドラの箱を見つけ出した。 But then the battle began between humans and monsters, しかしそれから人間と怪物の戦いが始まり、 and those two both faced many difficulties and conflicts. そして両者共に、多くの困難と闘争に直面した。 Thus, the human race was seriously damaged by the t [続きを読む]
  • Script 217 _ A witch. とある魔女
  • Two of them had allegedly observed the assassination being carried out from 21 point. 伝えられるところでは、彼らの内の二人は21地点から暗殺が実行されていたと観察してた。 One witch moved in for the kill. 一人の魔女が殺害目的で動いた。 She went down to the scene of the crime about 1:15AM. 彼女が犯行現場に下りていったのは、一時十五分頃。 She threw a bottle of [続きを読む]
  • Script 216 _ The symbol on the map. 地図記号
  • Mr.A : To be honest, I didn't think we'd managed to escape far.A氏 : 正直ここまで逃げられるとは思ってなかったよ。Mr.B : I agree.B氏 : そうだな。 : Now, do you have a plan? : さて、どうする ? : Hmm... : うーむ・・・ : Food, drinks, bedclothes, medicine, et cetera,...I wonder where I should make a start. : 食物、飲み物、寝具、薬、エトセトラ。何から手を付 [続きを読む]
  • 215 _ A pursuer. 追跡者
  • 〔 Steve saw a monster chasing a fellow in a hostile territory. 〕〔 スティーブは敵地にて仲間が怪物に追われてるのを見た。 〕Hey you, contact him to tell his tail with pursuer.おいっお前、奴に尾行者の事を知らせろ。Well, who should I inform?ええっと、誰に伝えれば良いですか ?It's Mike. Look over there.マイクだ、あそこを見ろ。Roger.了解です。 〔 There was no sound apart from their wh [続きを読む]
  • 214 _ A booby trap. 仕掛け罠 ( しかけわな )
  • 〔 Steve heard a low growl from underfoot spaces. 〕〔 スティーブは足の下の空間から低いうなり声を聞いた。 〕Be quiet! Stand back.静かにっ、下がれ。Somebody is down there. Cover with me.何者かが下に居る。俺をカバーしろ。〔 They edged in closer and closer to somebody. 〕〔 彼らは何者かに向かって、じりじりと接近した。 〕Hey you, check the depth of the recess.おいっお前、その隙間の奥を調べてみろ [続きを読む]
  • 213 _ ALCHEMY FOR BEGINNERS 初学者の為の(ための)練金術
  • The author was Norio Hishikawa.その著者は菱川(ひしかわ)則雄(のりお)だ。He was one of the top chemists in the world and he would often contribute articles related to alchemy and the 'minecraft' world.彼は優れた化学者の一人であり、時折(ときおり)、マインクラフトに関する練金術の記事を寄稿してと見られる。 " Excellent! " Steve said.スティーブは「素晴らしいっ」と言った。He felt drawn into the [続きを読む]
  • 212 _ A backroom meeting _ とある密談
  • 〔 Steve continued to talk with the book collector. 〕〔 スティーブは、とある蔵書家と話を続けていた。 〕 Why did you not just deal with the matter by yourself?何故(なぜ)あなた自ら(みずから) 対処しなかったのですか ?It's a rather long story. First, the battle is not familiar to me.色々と訳が有りまして、先ず、私にとって戦闘は不慣れである事。Next, no one believed in my story.次に、誰も私の [続きを読む]
  • 211 _ A priceless book. 希少本( ≒ 貴重本 )
  • 〔 Steve met a man through a reading circle. 〕〔 スティーブは読書会を通じて一人の男と会っていた。 〕〔 He said that his relatives were famous publisher. 〕〔 彼が言うには、彼の親戚は著名な出版者だったとの事。 〕 As an example, this is the book I use.一例として、これが私が使ってる本です。So interesting, may I see your book, please?興味深いですな、見せてもらってもいいですか ?Here you go. [続きを読む]
  • 210 _ A losing struggle. とある敗勢
  • 〔 Unfortunately, Our army was facing annihilation.〕〔 残念ながら、我が軍は壊滅の危機に瀕(ひん)していた 〕Attention, comrade, Attention!同志に警告する、警告するっStop what you're doing and leave immediately!即刻、任務放棄し退去せよっI repeat!繰り返すっLeave immediately!退去せよっ    ※     ※     ※     ※How are you planning to escape?どうやって逃げるつもりだ ?Please retreat b [続きを読む]
  • なぜ、Biography伝記文学は良いのか
  • 最近、Biography 伝記文学ばかりをダウロンードしている。ちなみに上記の写真にある本は、Amazonのサイトにて、【 biography kindle 】と検索し、価格の安い順に表示させて、ゼロ円本ばかりを集めたモノ。 英語の勉強用&小説の参考用にと、SF雑誌や戦記物もよく読むが、伝記文学の方が面白く感じてきた。1、波乱万丈な人生なので、スリルに満ちて興味深々。 昔、「いつみても波瀾万丈」という番組があり、たまに見て [続きを読む]
  • 209 _ The south gate. 南門
  • Everyone, be careful ! The monsters are coming!皆、注意しろっ、モンスターが来るぞっLook just there! They've broken through the south gate!見ろっ、奴ら南門を破ったぞっDamn it !くそっ !Beware of the monster's arrows!怪物からの矢に注意しろっSteve, where are you?スティーブ、どこだっ?Sorry sir, I don't know for sure. I'm just bringing goods.すいません、よくは知りません。私は荷物を運んできただけで [続きを読む]
  • 208 _ The charmed ever-living life 不死の命
  • How much more time before your life is restored?どれ位の時間で生き返れるのですか ?Almost one minute.ほとんど1分間で。You have abandoned all hope of living on?あんたは生き続けられるという望みは、すっかり捨てておられたのですよね ?Yeah, sure.はい、もちろん。You know that you are being re-spawned to life?あなたは御自身が甦ってる事をご存知なのですか ?Yes, always, the respawn point is locate [続きを読む]
  • 207 _ The Auguel river. アウグエル川
  • 〔 On the twenty-seventh, the two armies confronted each other across the Auguel river. 〕〔 26日、両軍はアウグエル川にて対峙(たいじ)した 〕〔 Some enemies were having a final discussion.〕〔 何名かの敵は最後の話し合いをしていた 〕I heard Steve boasts about a synergistic effect between alchemy and huge stamina.スティーブは練金術と莫大な持久力の相乗効果を誇ると聞いた。Yeah, he's such a dangerous fe [続きを読む]
  • なぜオッサンの長話はツマランのか。
  •  通常、校長先生のお話と同じく、オッサンの長話は、つまらない。だが、落語を聞くとウケて笑ってたり、また、興味深そうに静かに聞き入っていたりと、そういう瞬間が必ずある。客を惹きつけないと飯を食っていけないからだ。 で、某・動画サイトにて、客が入った状態の、客の反応込みの落語の動画を聞く。そこで、なぜウケてたのかを自分なりに分析する。 落語は演目の時間が長いので、あまり聞く機会が無いが、こうした分析が [続きを読む]
  • 206 _ A Wise Man's Speech 賢人のお言葉
  • [ A conference of wise men was held at the holy space. ][ 聖なる広場にて賢人会議が開かれた ]Well...ええっと・・・I'm sure most people have heard about the executive order that severely restricts travelling.多くの人は、短期旅行に関する厳しい制限の行政命令を聞いた事と思う。Someone was captured running from the blockade.ある者は封鎖線を突破しようとして捕まったとの事だよ。Really?本当か [続きを読む]