nana3 さん プロフィール

  •  
nana3さん: 仕事で使える接客英語ミラクルフレーズ
ハンドル名nana3 さん
ブログタイトル仕事で使える接客英語ミラクルフレーズ
ブログURLhttp://howmayihelpyou.blog.fc2.com/
サイト紹介文外国からのお客様に英語で対応できる接客英会話フレーズ集
自由文レストラン、カフェ、アパレル、コンビニ、ファーストフード、ファミレス、ホテルなど接客業の人のための英会話まとめました
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供80回 / 365日(平均1.5回/週) - 参加 2013/12/28 02:23

nana3 さんのブログ記事

  • 入浴施設での接客英語
  • 靴は玄関でお脱ぎ下さいPlease take your shoes off at the entrance.館内ではスリッパをご利用下さいPlease put on these slippers inside the building.浴場は男女別になっております。入る前にご注意下さい。The men's and Women's baths are separate.Please be careful when you go inside the bath room.女湯のマークはこちらですThis symbol is for the bath for women.タオルは別料金ですTowels are charged separately.服 [続きを読む]
  • 包装方法を尋ねる際の接客英語
  • 贈りものですか?それともご自宅用でしょうか?Is this a gift or for yourself?小分けの袋は必要ですか?Do you need separate small bags?プレゼントを個別にお包みいたしましょうか?Shall I wrap these gifts separately?リボンをおかけしましょうか?Shall I tie a ribbon on it?今すぐお使いになりますか?Will you be using it right away?プレゼントの包装は500円になりますGift-wrapping will cost 500 yen.値札はつい [続きを読む]
  • 飲食店でのクレームに対する接客英会話
  • 注文が通っていませんでしたI'm afraid the order didn't go through.調理場に聞いてまいりますLet me go and check in the kitchen.すぐにお作り直し致しますWe'll make a fresh one right away.今作っておりますWe are making it right now.10分ほどお時間をくださいPlease five us about 10minutes.もう少々お待ちくださいますか?Could you wait a bit more?その品のお代は結構でございますWe won7t charge you for that ite [続きを読む]
  • 免税品を取り扱うときの接客英語
  • 免税をご希望の方はスタッフまでお声がけくださいPlease tell the staff if you'd like the tax-free service.この品物は没収される可能性がありますThis item could be confiscated.後1000円分のお買い上げで免税となりますIf you spend 1000 yen more,you can get your tax back.免税の手続きをされますか?Would you like to make your purchase tax-free?レジに一緒にお越しくださいPlease come with me to the cash regis [続きを読む]
  • 接客英会話・クレジットカードでの清算
  • お支払いは現金ですか?クレジットカードですか?Cash or charge?クレジットカードは1000円未満のご購入にはご利用いただけませんThe amount has to be at least 1000yen to use a credit card.カードを機械に通してくださいPlease swipe your card.Please swipe your card in the machine.すみませんが、もう一度お願いしますSorry, could you try again, please.すみませんが、向きが逆ですSorry it's back-to-front.番号を入力 [続きを読む]
  • 接客英会話・ファミリーレストランで
  • 本日はご来店ありがとうございますThank you for coming today.何名様ですか?How many?Excuse me, how many do you have?How many people are in your group?皆様ご一緒ですか?Hello, are you guys in the same group?お2人ですか?Hello, table for two?お1人ですか?Are you by yourself?One person?予約はしていますか?Do you have a reservation?申し訳ございません、只今満席です。I'm sorry .No vacant seat here now.Al [続きを読む]
  • コインロッカーに関する接客英語
  • コインロッカーが右手にありますThere are lockers on your right.100円入れて鍵をかけてください、開ける時にコインは返ってきますPlease put 100yen coin to lock it by key and when you open, the money is returned.コインはあとで戻ってきますThe coin will be returned.貴重品はロッカーに入れて鍵をかけてくださいPlease lock any valuables in a locker. [続きを読む]
  • 接客英会話・ファーストフード店で
  • いらっしゃいませ。ご注文をどうぞHello. What would you like to have?こちらでお召し上がりですか? お持ち帰りですか?For here, or to go?eat here? or take away?店内でお召し上がりですか?Will that be for here or to go?こちらがメニューでございますHere’s your menu.ご注文をどうぞWhat would you like to have?ご注文をお伺いします。I will hear the order.ご注文は、お決まりですか?May I take your order?何にし [続きを読む]
  • エスカレーターに関するアナウンス
  • ご来店くださいまして誠にありがとうございますThank you for visiting our store.エスカレーターをご利用の際は、手すりにおつかまりのうえ、黄色い線の内側にお乗りくださいWhen you take the escalator, please take care to stand inside the yellow lines and hold the handrail. 尚、小さいお子様をお連れのお客様は、どうぞ手をおつなぎくださいAlso, please keep hold of the hands of small children.足元にご注意下さいP [続きを読む]
  • 飲食店での細かい配慮に関する接客英語
  • ご希望でしたらトマト抜きにできますWe can leave out the tomato if you want.スープはコチラの3種類の中からお選びくださいPlease choose one of the three soups.暖かいのと冷たいのどちらになさいますか?Would you like it hot or cold?メニューにないものをご希望の場合、試しにお作りすることも可能ですIf you'd like to eat something not on the menu,We can try to male it for you.半分にお切りいたしましょうか?Would [続きを読む]