Qoo さん プロフィール

  •  
Qooさん: アメリカドラマで英会話<<まずはgleeから>>
ハンドル名Qoo さん
ブログタイトルアメリカドラマで英会話<<まずはgleeから>>
ブログURLhttp://keepintouchjapan.blog.fc2.com/
サイト紹介文毎日、少しづつ。英語学習方法や、英語そのもの。映画や音楽、ニュースから英語に関連することをいろいろ。
自由文オーストラリアでのワーホリ生活から英語に目覚め、帰国。普通に日本人と結婚、出産を経て、まだ英語学習継続中。主婦ならではのお金をかけない英語学習方法を模索中。自作単語帳は単価入り!
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供74回 / 343日(平均1.5回/週) - 参加 2014/04/10 21:32

Qoo さんのブログ記事

  • potential
  • ?potential 音節po・ten・tial 発音記号/p?tén??l/音声を聞く 形容詞限定用法の形容詞 (比較なし) 1 (将来の)可能性のある,(発展・発達の)見込みのある,潜在的な. potential ability 潜在能力. 2 【物理学】 位置の; 電位の. (a) potential difference 電位差. 名詞不可算名詞 1 [また a potential] (将来の)可能性,発展性,潜在(能)力 〔for〕. (a) potential for expansion 発展の可能性. 2 【物理学】 電位. [ラテン語 [続きを読む]
  • surrogate
  • ?surrogate    音節sur・ro・gate 発音記号/s???r?gè?t|s??r‐/ 名詞可算名詞 1a代理人.   b 代用物.   c  【英国国教会】 主教代理 《banns なしに結婚の許可を与えることができる人》. 2《主に米国で用いられる》 遺言検認判事.    形容詞限定用法の形容詞 1 代理の. 2 代用の. [続きを読む]
  • caress
  • ?caress 名詞可算名詞 愛撫(あいぶ) 《キス・抱擁など》. 動詞 他動詞 1 a  〈人を〉愛撫する,抱きしめる.  b 〈ひげなどを〉(愛撫するかのように)軽くなでる.          2    〈風などが〉〈肌などに〉心地よく当たる; 〈音が〉〈耳に〉快く響く.          3    〈人に〉親切にする,〈人を〉優しく扱う. [続きを読む]
  • metaphor
  • ?metaphor 音節met・a・phor 発音記号/mé??f`??|‐f?/名詞不可算名詞 [具体的には 可算名詞]【修辞】 隠喩(ゆ), メタファー 《A is as…as B,A is like B の形式ではなく,A is B の形式で比喩を表現する修辞法; 例: All nature smiled. 万物はみな微笑した; cf. simile》. [続きを読む]
  • snob
  • ? snob  名詞可算名詞 1 スノッブ,俗物 《上流気取りで地位・財産などを崇拝し,上にこび,下に横柄な人》. 2 [修飾語を伴って] (自分の愛好する学芸・趣味などを至上のものと考え鼻にかける)えせインテリ,通ぶる人.              a musical snob 音楽通を気取る人. [続きを読む]
  • scalding
  • ? scalding 形容詞 1 a やけどするような.   scalding water 熱湯.    b [副詞的に hot を修飾して] やけどするほどに.    The coffee was scalding hot. コーヒーはやけどするくらいに熱かった. 2 〈批評・意見など〉痛烈な,しんらつな. [続きを読む]
  • get rid of
  • 〜glee Season1 Episode 1 「新生グリー誕生」  残り45:36 ?get rid of…  〈望ましくないもの〉を免れる, 取り除く; 追い払う, 処分する 《★受身可》. [続きを読む]
  • definition
  • 〜glee Season1 Episode 1 「新生グリー誕生」  残り46:40〜* ?definition  名詞*  1. 可算名詞 定義.  What is the definition of this word? この単語の定義はどのようになっていますか. *  2. 不可算名詞 (レンズ・録音・テレビなどの)鮮明度,精細度. [続きを読む]
  • waterboard
  •  ?waterboard水管理委員会(オランダ語:Waterschapen、英語:Water board)とは、オランダの地方自治組織のことで、治水施設運営や内水管理を行う事を主目的とした、州や基礎自治体から独立した行政組織である。 〜glee Season1 Episode 1 「新生グリー誕生」  残り47:38 [続きを読む]
  • 18 モノローグの聞き取りはかなり高度な英語力が必要です。
  • 18)レイチェルのモノローグが続きます。モノローグの聞き取りはかなり高度な英語力が必要です I am not homophobic.Qoo訳:ゲイ嫌いってわけではないの字幕:私はゲイ嫌いじゃない****************************?homophobic  ホモ嫌いの /hò?m?fó?b?k(米国英語)/ **************************** In fact, I have two gay dads.Qoo訳:実際、父は二人ともゲイだし。字幕:2人のパパがゲイだもん。See, I was born out of [続きを読む]
  • 17 closet case の意味は知りませんでした
  • 17) 赤い飲み物をかけられて真っ赤になったレイチェル。それでもひとりごとは続きます。And j
    ust so we're clear, I want to clear up that hateful rumor that I was the one who turned that closet case Sandy Ryerson in bec
    ause he gave Hank Saunders the solo I deserved.Qoo訳:私がやるべきソロをハンクにサンディにとられたとわ
    かったという憎むべき噂。字幕:ハンクにソロを奪われた私が、ゲイのサンディ先生を密告し [続きを読む]
  • 15 レイチェルの声にぴったりです
  • 15) オーディションが続きます。メインキャストのレイチェルが歌うのはレ・ミゼラブル から、On My Own (from Les Misérables)です。レイチェルの声によくはまっています。レイチェル: Hi. My name is Rachel Berry and I'll be singing "On My Own" from the seminal Broadway classic Les Mis.. Qoo訳:レイチェルベリーでです。ブロードウェイの”On My Own”をうたいます。字幕:レイチェル・ベリーです「オン・マイ・オウ [続きを読む]
  • 14 Katy Perryはかっこいいですね
  • 14 ティナシーはアジア系の女の子です。曲はケイティペリーです。ティナC: Tina C "I Kissed a Girl." Qoo訳:ティナシー。"I Kissed a Girl."字幕:テ ティナシー。キスアガールを。#It's not what I'm used to # 字幕:慣れているわけじゃないの#Just wanna try you on # 字幕:試してみたかっただけ# I'm curious For you caught my attention #字幕:なんだかあなたにも興味をそそられてる# I kissed a girl and liked i [続きを読む]
  • 13 Mr.Cellophane は映画「シカゴ」の曲だそうです。
  • 13)ニューダイレクションズのオーディションのシーンが続きます。このシーンで歌っている曲は、本人がgleeのオーディションで歌った曲だそうです。 カート: Hello.  I'm Kurt Hummel, and I'll be singing "Mr. Cellophane." Qoo訳:こんにちは。カートハンメルです。ミスターセレファンを歌います。字幕:カート・ハメルです。歌うのは・・・# Cellophane Mr. Cellophane # 字幕:僕はセロファンみたいな男# Should've been m [続きを読む]
  • 11 One Direction じゃなくて、New Direcition
  • 11)シュースター先生が寝着けずにいます。悩んでいるようです。このシーンはセリフではなくモノローグです。Hiding the $60 a month from my wife, Terri, was gonna be hard.  But I had a bigger problem.Qoo訳:月に60ドルを妻から隠すなんて無理。もっと大きい問題もある。字幕:月60ドルの出費を妻には隠せない。それにどうすれば How was I gonna get these kids motivated? One thing I knew for sure we needed a new nam [続きを読む]
  • 10 My SpaceはFacebookやLINE以前のSNSですね
  • 10)場所は校長室。シュースター先生と校長先生が面談中。校長先生はインド人訛りがあります。 シュースター先生: I'd like to take over Glee Club. Qoo訳:グリークラブを引き継ぎたいです字幕:僕が後任を 校長先生: You want to captain the Titanic too?Qoo訳:タイタニックの船長にもなりたいのか?字幕: 沈没寸前の部だシュースター先生: I think I can make it great again.  There is no joy in these kids. Qo [続きを読む]
  • 9 get fired は「クビになる」で決まり!
  • 9)カフェテリアでの会話が続きます。エマ先生: Hey, did you hear that Sandy Ryerson got fired?Qoo訳:サンデー・ラーソンがクビになったって聞いた?字幕サンディがクビにシュースター先生: Really? Mm-hmm.  Who's gonna take over Glee Club?  Qoo訳:本当?う-ん  誰がグリークラブを引き継ぐって?字幕:ホント?エマ先生: I don't know. Qoo訳:知らないわ字幕:さあねそして校長室へと場面は移ります。 [続きを読む]
  • 1-1-7 resentmentの意味は終わ
  • 7)コーヒー談義の最中、エマ先生がクールに入ってきます。スー先生のうんちくは聞き流しケン先生が声をかけます。ケン先生: Hi, Emma.エマ先生: -Hey, Ken.  Will, hi.シュースター先生: Hey.エマ先生: What's with all the lattes?Qoo訳:そのラテは何?字幕:ラテを?スー先生: Oh, Emma, I just felt so awful that Figgins cut the coffee budget to pay for a nutritionist for the "Cheerios.Qoo訳:校長がチア部 [続きを読む]
  • 8 合コンって、英語の世界では sinlges mixer で通じるんですね
  • 8)スー先生が立ち去ったあと、ケン先生がエマ先生の前に座ります。ここまでの表情で、ケン先生はエマ先生のことが好きで、エマ先生はシュースター先生気になっているようです。また、ビニール手袋をはめる様子から、エマ先生が潔癖症だということもわかります。ケン先生:I missed you at the, uh singles mixer last weekend, Emma.Qoo訳:先週末の合コンに来なかったね字幕:週末の合コン来なかったねエマ先生: Yeah, I know. [続きを読む]