トシヒラ さん プロフィール

  •  
トシヒラさん: 短詩ノート
ハンドル名トシヒラ さん
ブログタイトル短詩ノート
ブログURLhttp://qingshui668.blog.fc2.com/
サイト紹介文自由律俳句と外国語俳句を発表します。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供139回 / 365日(平均2.7回/週) - 参加 2014/10/25 17:39

トシヒラ さんのブログ記事

  • 2017 No.12
  • 冬帽や禿げた山から空っ風winter hats--- it's blowing a gale. a dry one from a bald mountain 防寒帽子呀乾燥的北風從禿山上跑下來lisoarop kanakan... ahng ngalangal kohsang nahna moangamad としひら [続きを読む]
  • 2017 No.10
  • 週末に御機嫌ようと氷点下below the freezing point--- "Have a nice weekend" Jack Frost says to us 零度以下啦寒流周末在上空向人間道再見rahn ka-onop kepeu sang aiskiup nda "Kasalehlie" [続きを読む]
  • 2017 No.9
  • 睦じい恵方アプリはあるまいかa harmonious family--- I wonder there is an application program for Luck Direction 和睦的家眷啊覺得智能手機有吉祥方向應用軟件peneinei me nahnapwoud duwehte miohsi ira men diar pali paiamwahu [続きを読む]
  • 2017 No.8
  • ポイ捨てでビニールぷかぷか鰒怒るa buoyant plastic bag--- a swellfish is annoyed with litter 亂甩垃圾漂泊的塑料袋被河豚申斥kihd en pilasdik... wahd lingeringer mpwosada nan madau [続きを読む]
  • 2017 No.7 甲高く
  • 甲高く演舌(スピーチ)したら炭の音sound of charcoal--- why don't you address an audience 木炭的聲音想?什麼就?什麼尖?地講演吧elinge en mwoalus inenen kadiringaring sang lokaia mai [続きを読む]
  • 2017 No.5 酉の歳
  • 酉の歳銀行休業雑煮餅rice cakes boiled with vegetables--- a bank is shut down by a clerk the year of the Cock 公雞的年齡吃到?年糕呀銀行也不營業koduhsou en parakapw... pangk rahn mwoaledi sounpar en malek [続きを読む]
  • 2017 No.3 門松や
  • 門松や無人の道に誉れあれa pine decoration throws luster on an uninhabited way 裝飾的松枝無人走的路道給以了榮譽pohndihpw en tuhke mie kalingan ehu nan ahl tetempala [続きを読む]
  • 2016 No. 142 花芒
  • 花芒(はなすすき)閉塞の代に思いやりan ear of pampas grass--- she has a deep feeling for the age of blockage 芒草的穗兒閉塞的時期有關心體諒之心wah en ahlek... mwehi en pinapin kihdo mahs poakepoak [続きを読む]
  • 2016 No 141 まろうどの
  • まろうどの来ても来なくても庭に萩a bush clover in a garden--- even it is in full bloom, whether a guest comes or not 院子的胡枝子無論客人來不來連花都要開放dihpw en mwetwel... mehn keiru kohdo de sohte? kita pahn masal にほんブログ村 [続きを読む]