オガ狼 さん プロフィール

  •  
オガ狼さん: 気まぐれ洋楽和訳
ハンドル名オガ狼 さん
ブログタイトル気まぐれ洋楽和訳
ブログURLhttp://ogataro.blog.fc2.com/
サイト紹介文自分のお気に入りの洋楽曲の本来の内容をうまく表現できる様和訳をして行こうと思っています。
自由文不定期ではありますが、特に自分の青春時代であった80年代の洋楽中心として、その歌の本来伝えたい意味を出来る限り汲み取って訳を行っていこうと思っています。波に乗って来たら、皆さんからの和訳リクエストなんかももぼちぼちと受付られたらなんても思ったりしています。宜しくお願いします。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供2回 / 365日(平均0.0回/週) - 参加 2015/01/08 16:18

オガ狼 さんのブログ記事

  • 過去の記事 …
  • Kyrie / キリエ (Mr. Mister / Mr.ミスター) 1986
  • Kyrie eleison, kyrie eleison, kyrie主よ、お恵みを!主よご慈悲を!主よThe wind blows hard against this mountain side,across the sea into my soulIt reaches into where I cannot hide,setting my feet upon the road山腹に風が強くたたきつけられ海を越えて、僕の魂の中にまで吹き込んでくる隠し切れない心の奥底にまでその道に立たせようとMy heart is old, it holds my memories,my body burns a gemlike flameSomewhere [続きを読む]
  • These Dreams / ジーズ・ドリームズ (Heart / ハート) 1985
  • Spare a little candleSave some light for meFigures up aheadMoving in the treesWhite skin in linenPerfume on my wristAnd the full m
    oon that hangs overThese dreams in the mist小さめのロウソクを取っておいて私にそれをともしてほしいのほ
    んの先の木々の間を動く人影麻に包まれた白い肌手首にまぶした香水満月の明かりが立ち籠めこ
    れらの夢も霧に埋もれてDarkness on the edgeShadows where I standI search for the tim [続きを読む]
  • 過去の記事 …