ゲームとかのMEMOです。 さん プロフィール

  •  
ゲームとかのMEMOです。さん: ゲームとかのMEMOです。
ハンドル名ゲームとかのMEMOです。 さん
ブログタイトルゲームとかのMEMOです。
ブログURLhttp://blog.goo.ne.jp/steam_user
サイト紹介文メモ書きであり、不確かな情報の可能性大、あしからず 未完成であり、後で 追加で書き足したり、修正し
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供15回 / 365日(平均0.3回/週) - 参加 2015/06/03 10:16

ゲームとかのMEMOです。 さんのブログ記事

  • Breathing Fear  日本語訳 ガイドもどきは ほぼ完成かな。
  • Breathing Fear 日本語訳 ガイドもどきは → こちらBreathing Fear Official Trailer  正直、このゲームはカード出して終わりのつもりでしたが、STEAMストアのレビューの評価が良かったので、ちょっとだけのつもりで始めたのでしたが、気づくと全実績を解除してました。全部と言っても11個しかないんですけどね。全クリできた数すくないゲームのひとつになりました。 操作方法は矢印キーで上下左右、Fキーで懐中電灯 [続きを読む]
  • Among the Sleepが75%引き!! 日本語化も可能です。
  • 只今、STEAMにて Among the Sleepが 通常1,480円のところを75%引きの370円で販売中です。おそらく STEAMにおいて370円は最安値だったと思います。2歳児の主人公が消えた?ママを探しに行くという一人称視点のホラーアドベンチャーゲームです。ホラーといっても そんなに怖くないのでホラーが苦手な方でも大丈夫かと、、、。日本語は公式対応していませんが 有志翻訳MODがあり、日本語化は比較的 [続きを読む]
  • Breathing Fear 日本語訳 ガイドもどき
  • リンク先はネタバレも含んでることがあります。必要以上にすべて見ようとせず、用が済んだらすぐプラウザバックすることをお勧めします。車庫のドア(garage doors)を開けたら → こちら      Top、2F手前、3F手前、外のエリア、地下へ◆樹上の小屋         箱     Box.Inside the doll,glasses and paints.人形、眼鏡とペンキが中に。テディベア Teddy bear.描かれた花 Drawn flower.ろうそ [続きを読む]
  • Breathing Fear 日本語訳 ガイドもどき 終盤、其の1
  • リンク先はネタバレも含んでることがあります。必要以上にすべて見ようとせず、用が済んだらすぐプラウザバックすることをお勧めします。金属製のドア(Metal door)を開けたら → こちら◆樹上の小屋箱     Box.Inside the doll,glasses and paints.人形、眼鏡とペンキが中に。テディベア Teddy bear.描かれた花 Drawn flower.ろうそく  Candle.◆車庫・手前側メールボックス  Mailbox.There is a letter inside [続きを読む]
  • Breathing Fear 日本語訳 ガイドもどき 終盤、其の2
  • リンク先はネタバレも含んでることがあります。必要以上にすべて見ようとせず、用が済んだらすぐプラウザバックすることをお勧めします。◆樹上の小屋箱     Box.Inside the doll and paints.人形とペンキが中に。テディベア Teddy bear.描かれた花 Drawn flower.ろうそく  Candle.◆車庫・手前側メールボックス  Mailbox.There is a letter inside.Read?(E)               手紙が中にあります。読 [続きを読む]
  • Barony 日本語化 その3
  •    Baronyの日本語化の仕方は こちらです。 今回は Character Attributesというアイテムの本を訳してみました。ステータス画面のSTR、DEX、CON、INT、PER、CHRについて書かれています。この手のゲームをやりつくしてる人にはもう お馴染みかもしれませんが、、、   キャラクター特性           ギルドマスター・スロビニックより新しい応募者の健康と特性テストとして、昨シーズンのみんなの休 [続きを読む]
  • Barony 日本語化 その2
  • Baronyの日本語化の仕方は こちらです。Barony 日本語化は 作業所で進められてますが、翻訳が終わってないのは現時点ではコンソールコマンドメッセージやメニューサブタイトルに関する部分がほとんど手付かずで それ以外は訳さなくてよさそうなのと 訳せないやつ(恐らく、泥酔時のセリフを表現するためにワザとスペルを間違えてる)が若干残ってるくらいでしょうか。自分は 色々検証するためにゲームを起動してた程度なので [続きを読む]
  • Barony 日本語化
  • (1月7日の生放送 3/3) ボス戦!難しすぎ!!【Barony】(実況プレイ) ユーチューブにて日本語で実況プレイしているアメリカ人のKoutetsuSteelさんがこのゲームの日本語化MODを作成されました。そしてありがたいことに日本語化に必要なデータを公開してくださいました。https://docs.google.com/spreadsheets/d/1n1ZnJRte4hW0cM4fGATeDqdDU0CnaGMkHDYrzSXCcEM/edit#gid=0作業所ではお手伝い、校正してくださるかたを募集中です。翻訳 [続きを読む]
  • Barony 日本語化
  • (1月7日の生放送 3/3) ボス戦!難しすぎ!!【Barony】(実況プレイ) ユーチューブにて日本語で実況プレイしているアメリカ人のKoutetsuSteelさんがこのゲームの日本語化MODを作成されました。そしてありがたいことに日本語化に必要なデータを公開してくださいました。https://docs.google.com/spreadsheets/d/1n1ZnJRte4hW0cM4fGATeDqdDU0CnaGMkHDYrzSXCcEM/edit#gid=0作業所ではお手伝い、校正してくださるかたを募集中です。翻訳 [続きを読む]
  • STEAMのゲームを日本語化するにあたって、、、
  • バラエティに富んだゲームが3,500 以上あるSTEAMですが、残念ながら すべてが公式で日本語対応されてるわけではありません。英語が不得意な人にとっては日本語であるか、ないかでは面白さが全然違うんじゃないでしょうか。 有り難い事に 有志翻訳で日本語化できるゲームがけっこうあります。せっかくですので有難く使わせてもらうべきかと思います。大変な時間と労力を費やされた有志の方々に感謝です。 今後 このブログでは [続きを読む]
  • DreadOut 会話 日本語 訳
  • DreadOut 会話プレイする前に見てしまうのはネタバレかも? ご注意!Act.0   様子が変なイラとの会話           Act.1    クルマの中の会話  クルマを降りた後の会話  橋の手前脇から校舎前までの会話  校舎前の会話  校舎内の会話Act.2  シェリー、シスカと再会時の会話  憑依されたイラとの会話  リンダ覚醒!?DreadOut メニューへ                       [続きを読む]