moni さん プロフィール

  •  
moniさん: 急がば回れ!−33歳で会社辞めてセビージャに留学中。
ハンドル名moni さん
ブログタイトル急がば回れ!−33歳で会社辞めてセビージャに留学中。
ブログURLhttp://moni0623.net
サイト紹介文10年勤めた会社を退職し、セビージャで暮らしています。
自由文スペインセビージャの日々の生活、スペイン語、スペイン文化のこと等綴ります。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供42回 / 365日(平均0.8回/週) - 参加 2015/08/10 02:22

moni さんのブログ記事

  • mano derechaとmano izquierda
  • 久々にスペイン語の表現を記事にしてみます。最近スペイン人の友達に教えてもらった表現。mano derechaとmano izquierdaの違い。私はmano derechaの意味で使いたかったのですが、誤ってmano izquierdaって言ったら友達に「?」な顔されて、意味が全く違うことを教えてもらいました。。。ま、こうやって学んでいくことも大事です。(前向きに) mano derechaは右腕、片腕という意味ですmano derecha(右手)は日本語で言う「右 [続きを読む]
  • マカレナ地区にあるエコロジー食材ショップ『CAÑALERMA』
  • 先日のCarrefour Expressに続き、さらなるローカルネタいきます。この地区近くに住んでいる人以外は参考にならないのではないかと思う情報ですが、誰かの参考になるかもしれないので!私が現在住んでいるところのご近所に、エコロジー食材を取り扱うショップ『CAÑALERMA』があります。すごく小さな店構えなのですが、食材だけではなくシェリー酒とワインの樽が置いてあり、店先で飲むこともできます。偶然通りかかって蜂蜜を買っ [続きを読む]
  • コンビニ形態のCarrefour Express
  • さて、新年一発目の地味なローカルネタいきます。昨日Rebajas(セール)に行って、セントロのお買い物エリアにCarrefour Expressが2店舗できているのを発見しました。Carrefour Expressって結構いい場所(Calle Sauceda、Calle Amor de Dios、Calle Feria等)に出店しているなとは思っていたけど、ここまでザ・セントロに出店したとはビックリ。 店舗は狭いけどコンビニ形態に似ているまず1軒目はなんとCalle Sierpes(シエル [続きを読む]
  • la Cabalgata de Reyes Magos 2017
  • 遅くなりましたが新年あけましておめでとうございます!昨年末ゴミの記事で終わらなくてよかった。。。年末年始なんだかんだ忙しくて、記事書けなかった(涙)もう1月7日で恒例のセールも始まっちゃったので、年末の話はすっ飛ばして1月5日のパレード(la Cabalgata de Reyes Magos)について書こうと思います。 スペインではクリスマスのプレゼントは1月6日の朝にもらうクリスマスプレゼントはサンタクロースが24日の晩に各 [続きを読む]
  • オランダ生まれの自然派コスメ**RITUALS**
  • 日本に未上陸のコスメブランド『RITUALS』セビージャ市内のcalle sierpes(シエルペス通り)に1店舗あります。 自然派コスメブランドコスメブランドと言っても化粧品というよりは、ボディケアやフレグランス等のリラクゼーション系商品が多いのが特徴です。私はなんと言っても癒されるいい香りがお気に入り。ボディクリーム、フレグランス、ボディミスト、ハンドクリームなどなど使ってみました。 香りの種類季節限定の [続きを読む]
  • セビージャのゴミ分別の仕方
  • 年末に生活感のある話ですみませんっ。ずーっと書こうと思っていて書いてなかったゴミの出し方です。(いまさら・・・) 通りにゴミを捨てるコンテナーがある家庭で出たゴミは通りにあるゴミ用コンテナーに捨てます。日本のように朝に収集車が来るから朝に出さなければならない、というようなルールはありません。自分の捨てられる時間に捨てましょう。中心部はコンテナーが地面に埋まってる形式になっていて、効率的になって [続きを読む]
  • Felices Fiestas y Próspero Año Nuevo
  • お久しぶりです。約1ヶ月前の更新がBLACK FRIDAYでしたね。最近、スペイン語の表現について書いてなかったので、今日は年末に使うスペイン語の表現を記事にしたいと思います。 Feliz Navidad!!/Felices Fiestas!!「メリークリスマス!」の表現です。Felices Fiestasはそのまま読むとハッピーホリデー的な感じだけど(英語よくわかってない・・・汗)、この時期に使う場合はメリークリスマスの意味になると解釈しています。バ [続きを読む]
  • 今年もこの日が来た★BLACK FRIDAY!!
  • 昨年もBRACK FRIDAYの記事を書きました。今年もこの日がやって来た〜!今この記事を書いているのは11/24(木)なので、明日11/25(金)がその日です! 30〜70%のディスカウント当日までディスカウントがあるかどうかを隠す店舗もありますが、本日通りを歩いていて、「明日からBLACK FRIDAY開始します。」みたいな広告をいくつかのお店で見ました。30%のディスカウントとか、2つ分の値段で3つ買える、みたいな内容が多かった [続きを読む]
  • 日本から持ってきたもの new balanceのスニーカー
  • 留学前に買って、日本から持ってきたものシリーズ。汚れてきたので先日洗ってスッキリしました。new balanceのスニーカー。 お気に入りカラー、ピンクのWR996日本で購入したこのnew balanceのスニーカーはWR996というモデルのピンクです。今はもう売られていないカラーみたいです。もともとピンクが好きだったし、購入したのが確か夏だったので夏っぽいカラーということでこの色を購入しました。new balanceのスニーカーは好 [続きを読む]
  • 日本から持ってきたもの new balanceのスニーカー
  • 留学前に買って、日本から持ってきたものシリーズ。汚れてきたので先日洗ってスッキリしました。new balanceのスニーカー。 お気に入りカラー、ピンクのWR996日本で購入したこのnew balanceのスニーカーはWR996というモデルのピンクです。今はもう売られていないカラーみたいです。もともとピンクが好きだったし、購入したのが確か夏だったので夏っぽいカラーということでこの色を購入しました。new balanceのスニーカーは好 [続きを読む]
  • スペインで大人気の女子向けブランド**stradivarius**
  • 日本にも数店舗ある『stradivarius』はスペインでは大人気。セビージャのセントロには平行した通りにそれぞれ2店舗あり、店舗も2階立てで大きいです。ネルビオンプラサにも1店舗あり、こちらも2階立てで売り場が広いです。stradivariusはバイオリンの名前で、バイオリンの絵がロゴとして描かれています。 女子っぽいデザインがたくさん『stradivarius』は女子向けのブランドで、パステルカラー等の明るいカラーを使った洋服が [続きを読む]
  • スペインで学生ビザ更新の道のり4 ついにtarjeta受領!
  • ついに先日更新したtarjeta de estudianteを受領しました!いえーい、パチパチ。前回までの更新までの道のりはこちら。すでに3回も書いてましたね。スペイン学生ビザの更新スペインで学生ビザ更新の道のり2スペインで学生ビザ更新の道のり3 citaは指紋採取から約1.5ヶ月後9月の頭に指紋採取をした際にもらった次のcitaの紙には10月末頃の日付が書かれていました。その日以降tarjetaを受領できるよってことなので、早速書い [続きを読む]
  • スペインのバラエティ番組『La Voz』
  • 2016年の9月21日から第四シーズンが始まった『La Voz』Telecincoというテレビ局で放映されています。簡単に言うと歌に自信のある人が出てきて、プロの歌手たちに審査されるという内容です。 プロ歌手の審査員は4名現在の番組で審査員をしているのは名実ともにトップレベル(らしい)の4名です。Alejandro Sanz大人気でコンサートのチケットは高い時で300ユーロくらいする(席によるらしいけど)という噂のアレハンドロ・サン [続きを読む]
  • ZARA姉妹ブランド プチプラ服の**Lefties**
  • 先日アウトレットに行ってその品揃えの多さと店の大きさにビックリし『Lefties』セビージャ市内から近いところだとセントロ(Plaza de la Encarnación)の近くと、TrianaのCalle San Jacinto、Nervion、Los Arcosにあります。Nervionの店舗はまぁまぁ大きかったです。エンカルナシオン近くの店舗はこじんまり、な感じ。 ZARAの低価格姉妹ブランドスペインのプチプラと言えば『PRIMARK』が有名。だけど、セビージャにはありま [続きを読む]
  • 「料理する」の表現 「cocinar」と「hacer」「preparar」
  • 「料理する」という意味の「cocinar」先日「Anoche cocine ensalada.」(「昨夜サラダを作った。」と言いたかった。)とスペイン人の友達に行ったら「それはおかしいスペイン語だ。」と正されたので、記事にしてみます。 cocinarは火を通す料理を指すcocinarというのは焼いたり、煮たりする料理を指すようで、サラダのように火を通さない料理に対して使うのは変だということです。サラダの場合には「Voy a preparar ensalada. [続きを読む]
  • セビージャのアウトレット『the style outlets』へ行ってみよう
  • セビージャ郊外にあるアウトレット『the style outlets』に行ってきましたのでレポートしたいと思います! セントロ近くから無料シャトルバスで行けるアウトレットなんて車がないとなかなか行けないと思ってました。セビージャ中心地の近くから無料のシャトルバスが出ているよ、と友達が教えてくれました。本数は1日4便、アウトレットからセビージャ中心地へ戻って来る便は1日5便です。所用時刻は始発のPlaza de Armasから約4 [続きを読む]
  • Tengo el cielo ganadoは自分にとって素晴らしい人に対して使う表現
  • ちょうど先日「cielo」=空という単語を使った表現について、コメントいただきましたので、私が聞いたことがあるcieloを使った表現について書きたいと思います。 動詞ganarの意味文初めのtengoはtener=持つの一人称現在なので、「私は持っている」です。cieloは前述した通り「空」。後ろに続くganado(andaluzだと「がなお」って発音してます)は動詞ganar=得る、獲得する、到達する、勝つ等で英語のgetと同様の意味です。「私 [続きを読む]
  • Calle Regina(レヒーナ通り)のオシャレな店たち
  • セントロのPlaza de Encarnacion(通称セタ=seta)から北へ向かってCalle Feria(フェリア通り)の方に伸びているCalle Regina(レヒーナ通り)にはオシャレな店たちが軒を連ねています。通りは長くないけど、ウィンドウショッピングにはぴったりなこじんまりさが気に入ってます。 セレクトショップ風の洋服屋さん中には支店が別の都市にあるよーってところもありましたが、セレクトショップ風の洋服屋さんがあります。   [続きを読む]
  • ピソ決定〜!3回目のお引越し準備
  • 突然に、ピソが決まりました。素敵な物件に出会えて感謝です。つい最近書いたピソ探し中の記事はこちら。 新しい部屋に求めていた条件は何と言っても『収納』です。今の部屋はとてもリーズナブルなんですが、その代わり部屋が小さく、収納が少ない。勉強机には引き出しがないので、IKEAのワードローブが1個とベッド横のナイトテーブルの小さな引き出しにしか収納がありません。洋服を買ったりしていたら、ワードローブに収ま [続きを読む]
  • 3回目の引っ越しのためピソ探し中
  • 現在3回目の引っ越しのためのピソを探しています。1回目の記事はこちら。2回目は記事にしていなかったけど、6ヶ月前にスペイン人の女の子とスペイン人の男の子(私と同じ時期に引っ越してきた)が住むピソの移り住んだのでした。 インターネットで希望物件絞り込みインターネットのピソ探してますサイトみたいなのに登録して、良さげな物件にコンタクトを入れていきます。住む地域(セビージャ)、セビージャ内の希望エリア、 [続きを読む]
  • スペインでiPhone水濡れ事故!どうする?
  • やらかしたー!自分のバカバカバカ・・・!!! 気の緩みから発生した事故。。。ぼーっとしていたのかもしれません。いつもお茶を入れているボトルにいつものようにお茶を入れ、キャップを閉め、カバンに入れました。iPhoneとポーチもカバンに入れて、玄関を出て、階段降りて、ピソの共同玄関から出た時、太ももに冷たい液体がっっっ・・・。えっ!?!?お茶漏れてるじゃんっ!!!(ToT) そうなんです・・・。キャッ [続きを読む]
  • スペインで学生ビザ更新の道のり3
  • 8月末に次回のcita(アポイント)についての通知と税金支払いの通知が届きました。前回までの更新までの道のりはこちらスペイン学生ビザの更新スペインで学生ビザ更新の道のり2 写真の持参と税金支払い8月末に通知が届いて、次回のcitaが9月12日でした。その次のcitaまでにtarjeta用写真(白黒)と税金18.54ユーロを支払っておくように、とのことでした。Modelo:790 Código:012のものです。えーこの前税金払ったやん、とか [続きを読む]
  • 食いしん坊はスペイン語で『comilona』
  • 私はいつも「お腹が空いた〜。」と言っています。なもんで、スペイン人の友達に「あんたちゃんと食べなさいよ。」と言われたのですが、ちゃんと食べてるけどお腹が空くんです、食いしん坊だから。で、食いしん坊というのはスペイン語で『comilona』と言います。男性だったら『comilon』ですね。 寒がりは『frioloro/a』そして私は寒がりです。寒いのが苦手な人、寒がりの表現は『frioloro/a』です。なんとなくcomilonaの流れ [続きを読む]