新形式TOEIC攻略ナビ さん プロフィール

  •  
新形式TOEIC攻略ナビさん: 新形式TOEIC攻略ナビ
ハンドル名新形式TOEIC攻略ナビ さん
ブログタイトル新形式TOEIC攻略ナビ
ブログURLhttp://toeic-updates.kisochishiki.com/
サイト紹介文新形式TOEICの最新情報。完全独学で900点を突破した管理人が、目標スコア奪取の戦略を大公開。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供168回 / 365日(平均3.2回/週) - 参加 2016/02/07 09:04

新形式TOEIC攻略ナビ さんのブログ記事

  • 「最大で4.3倍」って英語で何て言う?
  • 今朝、ニュースをチェックしていたら、市場の土壌がうんぬん、という見出しが目にとまり、何を今さらと思ったら、豊洲じゃなくて築地のことだった。築地市場でも、基準値を超える有害物質が検出されたという話。こちらのニュース。 14日に敷地の1カ所で地中のガス成分にベンゼンがあることが判明。25日公表分では、調査した111カ所のうち計30カ所の土壌から法令の規制値を上回る六価クロム、ヒ素、水銀、フッ素、鉛を確認した。 [続きを読む]
  • 「みかじめ料」って英語で何て言う?
  • 反社会組織の構成員が、名古屋のモールでスイカ等を万引きして捕まったというニュースが、英語記事になっていた。2 yakuza members arrested for stealing food|JAPANTODAY同事件を報じる毎日新聞のニュースはこちら。窃盗容疑:スイカ万引きは「組存続のため」組幹部2人逮捕 ? 毎日新聞幹部が食品の万引きとは、かなり逼迫しているのだろうか。ただ、スイカとかウナギとか微妙に高いものを万引きしているあたりが、なんかセコ [続きを読む]
  • 「新しい青」の記事に学ぶ“have in common with”の意味と使い方
  • 新しく発見された青色が、今年中にクレヨンとして製品化されるというニュースを英語で読んでみた。化学用語が多数登場するところは英検対策に、またプレスリリースっぽい点はTOEICのPart7対策になりそうなので、チャレンジされたし。Crayola’s newest crayon color is a shade of blue that was just discovered|USA TODAYさて、内容だが、オレゴン州立代の化学者たちが、電子機器に使う新しい物質を発見しようと、化学物質を炉 [続きを読む]
  • 「新しい青」の記事に学ぶ“have in common with”の意味と使い方
  • 新しく発見された青色が、今年中にクレヨンとして製品化されるというニュースを英語で読んでみた。化学用語が多数登場するところは英検対策に、またプレスリリースっぽい点はTOEICのPart7対策になりそうなので、チャレンジされたし。Crayola’s newest crayon color is a shade of blue that was just discovered|USA TODAYさて、内容だが、オレゴン州立代の化学者たちが、電子機器に使う新しい物質を発見しようと、化学物質を炉 [続きを読む]
  • 混合ワクチンの予防接種って英語で何て言う?
  • 2013年度第3回英検1級リーディングPart3の最後の問題(雑誌の段組み風の長文)は、Autism Spectrum Disorders(自閉症スペクトラム障害)についてのもの。自閉症の人は、その特性ゆえ、一般的に職に就いたりその状態を維持するのが難しいとされているが、仕事によってはそうでない人より高いパフォーマンスを発揮することがあるというテーマだった。例えばソフトのバグを見つけるテストのような業務に向いているというのだが、マッ [続きを読む]
  • “shelter in place”の意味―ハンフォード核処分場トンネル陥没の件
  • 米ワシントン州の核施設群「ハンフォード・サイト」で、5月9日に、トンネル天井の陥没が確認された。トンネルは冷戦時代に作られたもので、放射性物質で汚染された機器を保管するために作られたもの。当局によると1990年代半ば以降封印されているという。米ワシントン(Washington)州にある核施設「ハンフォード・サイト(Hanford Site)」で9日、汚染物質を保管していたトンネルが崩壊し、従業員数百人に避難命令が出された。htt [続きを読む]
  • 「日本人でよかった」って英語で何て言う?
  • 「私日本人でよかった」という謎のポスターとそれをめぐるツイッターの騒動が、英語ニュースでも取り上げられていた。SoraNews24で5月3日にアップされた記事が、昨日JAPANTODAYに転送されていたり。“I’m glad I’m Japanese” posters in Kyoto spark outrage among Japanese Twitter users|SoraNews24同記事によると「日本人でよかった」は、英語で “I’m glad I’m Japanese.”だそうです。発端となったツイート。京都のあっ [続きを読む]
  • 「自制を強く求める」って英語で何て言う?
  • 北朝鮮が29日に弾道ミサイルの発射を行ったことについての、菅官房長官の同日の記者会見の概要を英語で読んでみた。出典はおなじみのJAPANTODAY。Japan protests over N Korean missile launch; trains temporarily halted|JAPANTODAY比較的平易な英文だったが、難しかったのはこのパラグラフ。“We are working in coordination with the United States, South Korea and other related countries, including at the U.N. Securi [続きを読む]
  • crisps が危機でstore shelves bareってどういう意味?
  • 短いし、身近な話題だし、ということで息抜きのために読み始めたら、意外と難しかったニュース記事。“No end in sight for Japan ‘crisps crisis’”というタイトルで、こんなパラグラフから始まるのだが、何の話かお分かりだろうか。Legions of Japanese crisps addicts are suffering and it doesn’t look like they’ll be getting their full fix anytime soon.No end in sight for Japan ‘crisps crisis’まず、冒頭から [続きを読む]
  • 英語がイギリスの公用語になった理由とは?
  • 今日の英語学習も英検過去問のサイトラ。素材は2014年度第1回リーディングPart3の“How the Black Death Changed England”。タイトル通り、14世紀にヨーロッパで猛威をふるった黒死病が英国にどう影響を与えたかという話だ。なんでも、イギリスでは黒死病で人口の40%が亡くなり、労働者人口が不足した結果、病気の流行前と比べて小作人がより自由に、強くなり、封建社会の弱体化が始まったとか。そして、歴史家の中には、イギリ [続きを読む]
  • 「靖国神社に奉納する」って英語で何て言う?
  • 「靖国神社に奉納する」って英語でなんて言う?安倍首相が靖国神社に榊を奉納したことが、日本のニュースを伝える英語ニュースメディアでも報じられていたので、そこから「奉納」「参拝」に関する英語表現を拾ってみた。また、靖国神社が英語でどう説明されているかも。安倍首相、靖国に真榊奉納時事通信 4/21(金) 10:12配信安倍晋三首相は21日午前、東京・九段北の靖国神社で始まった春季例大祭に合わせ、祭具の真榊(まさかき) [続きを読む]
  • 「和菓子屋」「パン屋」は英語で何て言う?
  • 「和菓子屋さん」は英語で何と言う?デザインがリニューアルされた英語ニュースサイトの「JAPANTODAY」から、日本の教科書関連の英語記事のご紹介。小学校の道徳の教科書で、パン屋さんが和菓子屋さんに置き換えられたという、3月末に話題になったあの話だ。道徳教科書、事細かに注文 パン屋を和菓子屋に…2017/3/25 11:52 高齢者を尊敬する気持ちを育むため「消防団のおじさん」が「おじいさん」に、国や郷土を愛する態度を教え [続きを読む]
  • 通夜、葬儀、法事は英語で何ていう?
  • 「通夜」「葬儀」「法要・法事」って英語で何て言う?JAPANTODAYに、4月14日付で“Are funerals growing obsolete?”(お葬式は時代遅れになりつつある?)なる記事が上がっており、人の最期に関する英語表現をまとめて仕入れたので、そのご紹介。Are funerals growing obsolete?|JAPANTODAY同記事は、あるホテルに似た施設の描写から始まる。You step inside and, at first glance, it looks like any other hotel lobby, but th [続きを読む]
  • “body of work”の意味とは?―Sanford Biggers氏のTEDトークより
  • 今日の英語学習も、TED音声のディクテーション。選んだトークは、Sanford Biggers(サンフォード・ビガーズ)氏の“An artist’s unflinching look at racial violence”だ。“unflinching”は「断固とした」「ひるまない」という意味だが、日本語のスクリプトでは、「人種間暴力を正視するアーティストの眼」というタイトルになっている。動画では、ビガーズ氏の二つの作品が紹介される。花びらに18世紀の英国の「奴隷マニュアル [続きを読む]
  • デートする価値のあるアイデア?“Ideas worth dating”出演者7人のTED動画
  • めげずにTEDのディクテーションで英語学習。Duration(時間)が“0-6 minutes”のものに絞って素材を探したところ、Rainn Wilson氏の“Ideas worth dating”が目にとまったので、それをピックアップ。そしたらこれがまた見たことがないタイプのTEDトークだった。サムネイル画像で自撮りをしている兄さんがスタジオで話すのかと思いきや、全編ロケ。「デートする価値のあるアイデア」というコンセプトで、ユニークなTED出演者を訪ね [続きを読む]
  • 難度高し!TEDトーク“What will you tell your daughters about 2016?”で泣いた件
  • 今日は久々に早起きして時間が取れたので、TEDの音声のディクテーションに挑戦したのだが、かなり難度高かった。お題は、Chinaka Hodge氏の“What will you tell your daughters about 2016?”。TEDのサイトで収録時間6分以下の動画を表示させると、このトークが上の方に出ていたので、何となく着手したのだが、どうもこれまでに聴いたTEDの講演と何かが違う。レクチャーというより詩の朗読みたいな雰囲気。しかも語彙が難しい。比 [続きを読む]