雨好き さん プロフィール

  •  
雨好きさん: 月曜の行進曲
ハンドル名雨好き さん
ブログタイトル月曜の行進曲
ブログURLhttp://amezukmk.blog.fc2.com/
サイト紹介文中国広東省にいたことがある男のブログ
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供91回 / 283日(平均2.3回/週) - 参加 2016/06/21 22:32

雨好き さんのブログ記事

  • 日本語、韓国・朝鮮語、モンゴル語のニュアンス
  • 昨年の6月頃であったと思う。私は中国の民族音楽も好きであったりする。YouTubeであれこれビデオを見ていると、2つのモンゴル族の歌が心に響いた。ひとつはモンゴル国でも歌われているもの、もうひとつは内蒙古のミュージシャン(グループ)が発表したもの歌。どちらも中国国内の(民族を問わず)様々な歌手(単体またはグループ)によって歌われている。もちろん中国語だけでなく、モンゴル語でも歌われている。あえてタイトル [続きを読む]
  • やはり中国南方方言かな
  • 最近は多言語学習のことを記していない。本来今年は1月にTOEICを受け、初夏にTOPIK初級、9月か12月にHSK6級を受けるつもりでいた。だがHSK6級があまりに難しく感じたので、TOPIK受験を諦めた。そういうわけで、12月、1月と初級の半分の復習+αを行った韓国語への興味が薄れている・・・。ただ中国語普通話だけというのも味気ない。12月半ばからの有給休暇の消化、1月からこの3月までの再就職活動の合間の殆どを、歯医者 [続きを読む]
  • うそでしょ!? 中検2級自己採点・・・
  • 昨日受けた第91回の中国語検定試験2級の解答がアップされていたので、自己採点してみた。なんと聴解が合格基準点の70点に届かない・・・。私は中国語に関しては聴解が一番得意であり、読解よりは勉強していない。だが過去問はそれなりに聴き取れていたのである。が、今回受けてみた中検2級はHSK5級ほどははっきり聴こえなかった。聴きづらかった。まさに“听不清楚”であった。[アップから45分後の補足:スクリプトを確 [続きを読む]
  • 中国語検定2級を受験して
  • 某ランキングサイトで多言語学習のカテゴリーに参加しているのに、最近は多言語ではないのが申し訳ないと思う・・・。さて標題の通り、中検2級を受けてきた。今まで過去問題を解いていても、合格点に届く回とそうではない回があった。ただ私はこの試験の基本情報を詳しく調べていなかった。昨日土曜日の時点で受験票を確認したら、2級の試験時間は2時間も存在していた。つまりそれだけ時間があれば、受かる可能性は高くなるという [続きを読む]
  • 明日から中国語検定の最終調整
  • 1週間後の日曜日(2017年3月26日)は中国語検定2級の試験。この1週間は再就職先が決まるなどで、そちらに気が取られて勉強どころではなかった。(それでも少しは勉強しているが・・・。)この2級であるが、過去問をやって合格点のときもあれば、そうでないときもあった。最近新規で問題を解いていないので、どこまで伸びたのかわからない。ただ私からみたら昨年12月に受けてそれなりの点数を取ることができたHSK5級のほうが楽 [続きを読む]
  • 語学学習計画の爆破?
  • 今年受けるつもりであった韓国語のTOPIK初級を断念したのはHSK漢語水平考試6級がかなり難しいので。だが先日とある業界のある職種への復帰をしばらく諦めたことであれこれ考えるところがあった。もちろん私から中国語を取ったら何も残らないので、その勉強は続けるし、試験も受けていくつもりでいる。ただなんとなく新しいものが勉強したくなった。今までの何かに凝り固まった自分を変えたいと思い始めた。この際一度自分の語学学 [続きを読む]
  • 大切なことを捨てるときの心の痛みは失恋に似ている
  • 本日私はあることを捨てた。そう、「もの」ではなく「こと」を。まあ捨てたと言っても、いつかどこかでまたチャンスが現れれば、手にするかもしれない。人間何があるかわからないので。ただ大切なものごとを捨てたときの心の痛みは愛を失ったときに似ている。いつかその痛みが小さくなってゆくのであろうが。そう、小さくなってゆくだけでシンディ・ワン(王心凌)の”第一次愛的人”(M2Mの“ The Day You Went Away”のカバー)の [続きを読む]
  • 異文化に囲まれながらの日本生活
  • 朝一番で歯医者に。きれいな日本語で話す南米系の方だと思われる親子。ポルトガル語で話す親子もいた。1月であったか。中国語を話すふたりもいた。そのうちひとりは日本語の通訳としてついてきたようである。中国語の場合、自然に耳に入ることも多い。つまり意味がわかるということ。ポルトガル語やスペイン語もところどころわかる言葉がないわけでもないのだが、やはりこちらは脳が完全に外国語として処理しているようである。自 [続きを読む]
  • HSK6級・・苦労しそうだなぁ
  • 中国語検定2級の勉強のついでに、HSK6級の読解問題も見てみた。「あのぉー、難しすぎるんですけどぉ・・・」いくら今年TOPIKを受けることを諦めても、おそらく受けるのはHSKだけではないはずなので、よほど隙間時間を使って勉強してゆかねば・・・。とはいえ、ここで負けていては中検準1級など夢の向こう。焦らず少しずつ積み上げてゆくしかないのさ。 [続きを読む]
  • 沈でもいいんだよ・・・
  • 中国語の簡体字の“沈”(shen3)と“沉”(chen2)。以前繁体字の場合、“shen3”と“chen2”のどちらも“沈”で表していた。今でも“沈”で構わないと思うのだが、パソコンやスマホを用いて繁体字で打つと“沉”となる。昨晩レスリー・チャンの広東語曲“追”を聴き、懐かしさからついWeChatに歌のラストの歌詞を載せた。“有了你 即使沈睡了 也在笑”と繁体字で記した。そうわざわざ“沉”を“沈”に置き換えて。ところが私が日本 [続きを読む]
  • 十数年ぶりのTOEICは・・・
  • 初めて受けたのは2003年春。2回目が2004年春。で3回目の2017年1月。なんと1回目と同じぐらいの得点であった・・・。2回目はそれなりに自分が満足できる得点であったのに・・・。中国生活でも多少の英語は必要であったのに・・・。リーディングの点数に目眩・・・。確かに「これはまずい・・・こんなに難しかったっけ?」と思いながら試験を受けていたが・・・。 [続きを読む]
  • 中国で作る余裕と晩ごはん
  • 中国での生活。夜は自炊が多かった最後の4年は晩ごはんと翌日の昼ごはんを一緒に作ることが多かった。夜の当番がある時は昼に弁当を作っておくこともあった。(もちろん疲れ果てて外食や持ち帰りもあったし、飲みに行くこともあった。)日本語教師。暇な時期もあったが、当然忙しい時期もあった。ある学校では月から金までフルで授業をし、なおかつ金曜日は企業出張(往復2時間、授業1時間半)をしていたこともある。その金曜日 [続きを読む]
  • 3月26日の中検2級申し込み完了
  • この3年、自分が立てた外国語学習や試験の計画が狂ってばかりいる。2013年12月は仕事の量が少なく、やり残してあるヨーロッパ言語の勉強準備段階として、エスペラント語の基礎の復習プラスアルファをした。2014年2月の今頃は日本に一時帰国をしていた。その時に、日本帰国後の就職先の選択肢を広げることを考えてポルトガル語の勉強を決意。1年から1年半あれば多少は覚えられると思ったので。しかし中国に戻ってしばらくしてから、 [続きを読む]
  • 雨の日のAFN
  • 大藪春彦氏の小説で、主人公が雌伏時代に360ccの軽自動車でFENを聴いているだとかいう件が好きである。本日の私は車の中にいるときはずっとAFNを聴いていた。(無職の就活中・・・。)私は愛知県東三河に住んでいるのだが、曇りや雨の日は高台にいなくても入感することがある。雨の日に公園の駐車場に停めた車の中でその英語を聴いていて思い出したことがある。あれは28年前の22歳の夏の雨降りの日であった。ある夢に向かって奮闘 [続きを読む]
  • 中国語の違い
  • ほとんど毎日ネットで中国本土以外の中国語母語話者の中国語に触れている。(もちろん非母語話者の中国語にも。)YouTuberの配信の場合、聴いていてもあまりなんとも思わない。しかしこれがニュースやドラマ、歌番組などでの会話となると、「やはり中国本土の普通話とは違う」と感じることがある。以前仕事で台湾出身のお客様と話している時に「よく中国の方から『中国語がおかしい』と言われることがある」というお話を聞いたこと [続きを読む]
  • HSK6級 難しいね・・・
  • 昨日名古屋に用事があったので、ジェイアール名古屋タカシマヤの三省堂に寄りHSK6級の公式問題集を買ってきた。自宅でその中身を見たとき目眩がした・・・。やはりHSK5級とは大違いである。これを受けるのは今年の9月か12月という予定に(今のところ)変わりはない。ただ、もしかしたら7月のTOPIK初級受験は諦める可能性がとても高くなった。もっとも180点狙いならば、苦手な写書の練習をメインにすればなんとかなるかも [続きを読む]
  • 久しぶりのTOEIC
  • 私が最初にTOEICを受験したのは会社を辞める2か月前の2003年の3月であった。当時中の仕事と外の仕事を抱えておりかなり追われていた。さらには悪あがきの就職活動もやっていたので、ほとんど勉強していなかった。まずは己の実力を知るつもりで受けたのだが、愕然とした・・・。5月末で会社を辞めて日本語教育の勉強を初めたのだが、同時に英字新聞を購読しだした。しばらくは貯金と退職金で食いつなぐつもりであり、なるべく出費は [続きを読む]
  • 日本が発展した理由は?(「明日は春節」ということで特別記事)
  • 2017年1月28日(土)は旧暦の一月初一。つまり旧正月。2015年のその日は休暇を取った。2016年は職種が変わったばかりであり、かつ中国人同僚が休まずに動くので、私も出勤した。今年2017年は土曜日であり、仕事に就いていたとしてもその日は遠慮なく休んだであろう。そんな私は現在無職なので、大晦日となる本日もほとんどを自宅でのんびりと過ごしている。話は変わる。中国で日本語を教えている頃によく聞かれた。「日本が急速に発 [続きを読む]
  • 『沈黙−サイレンス−』を見て
  • タイトルの通り『沈黙−サイレンス−』を見てきた。劇中で使われていた言葉は日本語、英語、ラテン語(←だよね?)。その中でも私の心に響いたのは(某SNSにも簡単に印したのだが)Pet Shop Boysの“It’s a Sin”の最後にも登場するラテン語。もっとも映画の中で私がはっきりと聴き取れたのは“Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.”だけだが・・・。参考及び出典:『およげ!対訳くん』2015年5月27日水曜日の記事よりhttp [続きを読む]
  • 日本にもおいしい本格中華料理店はけっこうあるのね
  • 昼前に名古屋に出かける前に公園の無料駐車場からこのブログ記事をアップしようと思ったのだが、以前スマホのアプリを使ってから2回パスワードを変えているので、送信できなかった。一度ログアウトしてから新しいパスワードで入り直そうとしたのだが、そのログアウトができない・・・。アプリを削除してもう一度インストールしようかと思ったのだが、時間が迫って来たので止めておいた。そういうわけで夜中にこうして打っている。 [続きを読む]
  • 韓国語初級の半分まで復習終わり???
  • 韓国語。中国にいる時に初級の半ばまで独習した。それを昨年12月半ばから復習していた。とはいえ(中国で初級の半分まで勉強したテキストは帰国のおりに荷物を減らすために処分してきたので)同じく中国から持ってきて8課までやっていたテキストを使って勉強したので、今まで勉強したよりは文法上で考えるとはるか余分に勉強していることになる。現在50課中の25課まで勉強したのだが、明日からはもう一度ハングル文字から戻って復 [続きを読む]
  • 自己紹介の中国語で準備していたものを捨てた結果
  • 中国にいた頃面接などで中国語を使ったこともある。現在の私は当時よりも中国語がわかるのだが、逆にとっさに話せなくなることも増えたような気がする。やはり常に会話のキャッチボールをしていなければ駄目なのだと感じる。もうひとつのブログにも記したが、今回はやりとりではなく自己紹介のときに失敗をやらかしている。(こんなこと別にたいしたことではない。まあ結果には響くであろうが。)それでも頭が2回も真っ白になった [続きを読む]
  • 必要に迫られて・・・
  • せっかく日本に帰って来ているのに、韓国語を勉強するときに基本は中国語で書かれたものを用いているのにはわけがある。今月29日(日)のTOEICを申し込んであるにもかかわらず、あまり真面目に勉強していないのと同じ理由。12月4日(日)に受けて手に入れたHSK5級の後はとりあえず英語だと決めていた。だがその中国語を伸ばしておかなければならない事態となったのである。まあ、そんな状態で(ざーっとなのだが)韓国語を勉 [続きを読む]
  • 韓国語学習はある意味怖い?
  • もうひとつのブログでも記したが、本来今月勉強すべき英語学習を疎かにして、韓国語学習と中国語のブラッシュアップをしている。当然理由があってのこと。ただ・・・。最近諸事情で中国語思考や中国語での独り言を今まで以上に増やしているのだが、とっさという表現がぴったりなときに韓国語になったりする・・・。もちろんうろ覚えで、なおかつ語彙量はとても少ない。語彙量がすくないので、その「とっさ」状態のときわからない部 [続きを読む]
  • 中国語読解過去問題対峙中に泣いた男・・・
  • 昨日(8日)の晩、本日9日(月)が祝日であることにやっと気がついた・・・。昨年1月までは週休2日も完全ではなく、祝日も休めないことが多かった。もっとも昨年の成人式の三連休は超個人的な理由により無理やり休んでいたのだが・・・。そういうわけで(どういうわけ? 意味わからん・・・)本日もかなり長い時間勉強をした。中国語、中国語媒介による韓国語を。(だから英語はどーした・・・)ずっと中国に住んではいたが、仕事 [続きを読む]