ぷーある さん プロフィール

  •  
ぷーあるさん: 中国語道!30歳が中国語を本気で勉強してみた
ハンドル名ぷーある さん
ブログタイトル中国語道!30歳が中国語を本気で勉強してみた
ブログURLhttp://30s-chinese.net/
サイト紹介文8か月でHSK6級を取得した私の勉強法、点を取る裏技を紹介。中国のニュースや中国生活日記も。
自由文30歳、わたしは中国語の勉強を始めました。結果、まったくのゼロから、8か月でHSK6級を取得するまでに。このブログでは、私が使った勉強法、試験で点を取る裏技を紹介。日本で独学で勉強する方にも活用できる方法かと思います。また、中国のホットなニュースや中国で遭遇した驚きの出来事日記なども綴っていきます。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供44回 / 144日(平均2.1回/週) - 参加 2016/09/17 13:08

ぷーある さんのブログ記事

  • HSK6級レベルのリスニングに超使える!「十時の読書」サイト
  • 「十時の読書(十点??)」という神サイト中国語のリスニング力向上のために、中国のテレビを見たり、オンラインスクールで中国人と話したり、いろいろやっているのですが、最近、これはいい!と思う勉強法がありましたので、ご紹介します。使うのは、「十時の読書(十点??)」というサイト。サイトといいますか、もとは中国版LINEのウェイシンでフォローするニュース配信なのです。ほぼ毎日6こくらいの記事がアップされます。 [続きを読む]
  • 中国生活に絶対欠かせないスマホアプリ5選!
  • 中国ではいま日本以上に、スマホのアプリが生活上欠かせないものになっています。私は中国・上海で生活を開始したころ、何も使いこなせていませんでした。数か月経ったところで、まず中国内で銀行口座を開き、「支付宝(アリペイ)」に登録し、使い始めたところから様々なスマホアプリが使えるようになり、生活が劇的に変化しました。生活が便利になり過ぎて、もう前の生活には戻れないと思ったものです。多くのアプリは、「支付宝 [続きを読む]
  • 村上春樹は中国でも大人気!中国ファンの春樹考を読む!
  • 中国にもたくさんのファンがいる村上春樹秋ごろ、日本で文庫化された村上春樹の自伝的エッセイ『職業としての小説家』。中国でも12月中旬に翻訳版が発売されました。中国語タイトルは、『我的??是小?家』(私の職業は小説家)。早速、話題となっているようです。中国の本屋さんには、日本人作家の本もかなり置いてあります。ベストセラーとしてよく平置きになっていたのは、村上春樹、東野圭吾、綾辻行人の本でした。彼らの長編 [続きを読む]
  • ネット上にある中国語の専門用語辞典まとめ!
  • 中国語の翻訳の仕事をたまにやっています。もちろんきちんとした辞典は使っているのですが、製造業界用語や植物の名前など、通常の辞典には載っていないことがよくあります。そんなとき、参考にさせていただくのが、多くの有志の方がネット上で公開してくださっている、各専門用語別の中国語辞典。これらのサイトやブログをもっと便利に使うべく、リンクをまとめてみたいと思います!それぞれのサイトに入ったら、コントロールキー [続きを読む]
  • 映画「君の名は。」 中国でも感動を呼んでいる!感想まとめ
  • 新海誠監督の「君の名は。」は日本でロングヒット中で、先週興行収入200億円を突破しています。私もこないだ、やっと見てきました!(^^;)さらに異例のスピードで次々と海外上映も決まっており、莫大な市場を擁する中国本土でも12月2日より、ついに公開されました。中国語タイトルは、「君の名は。」をそのまま訳して「你(君)的(の)名字(名前)」です。「は」の部分は特に訳されていないようですね。英語でもyour nameの [続きを読む]
  • 通訳案内士(中国語)二次試験受けてきました!レポ&感想
  • ついに終わったー!昨日、2016年12月4日、ついに通訳案内士の二次試験がありました。私が受けたのは中国語。二次試験は面接でした。都内の大学で受けたのですが、今日はそのレポと、感想をお伝えします!集合時間は受験者によって違うようでした。大学に向かうと、まずは入口にてたくさんの人がビラ配り。通訳案内士のいくつかの団体の、新人研修などのチラシでした。空き時間にちょっと見たのですが、だいたい新人研修はどこの団 [続きを読む]
  • 台湾映画「私の少女時代」ついに日本でも公開!感想と小ネタ紹介
  • 2015年台湾で一番人気のあった映画「我的少女?代」(=邦題「私の少女時代」)がついに、日本でも公開となったみたいです!(公式サイトはこちら)韓国や中国大陸ではすでに大ヒットしており、私も上海にいたときに、韓国人クラスメイトと中国人(大陸)の先生に「超面白いから見て!」と勧められて見ました。見た感想は…(ふわっと感想と小ネタの紹介なので、大きなネタバレはありませんが、念のためネタバレ嫌いな方はご注意く [続きを読む]
  • 中国人が持つ、日本のイメージについて考察してみた
  • 私は1年間上海で生活をして、いろんな中国人に会ってきました。日本を好きな人、嫌いな人もいました。日本人ということで、私が接触する人は割と日本に好意的な人が多かったと思いますが…いろんな人と触れ合ううち、なんとなく中国人の根底に共通するような、日本人に対するイメージみたいなのがざっくり感じられてきたので、今日はなんとなくその考察について滔々と書きたいと思います。 まず客観的な事実でもあるのですが [続きを読む]
  • 中国上海のラーメン事情レポ!!
  • ラーメンアリーナが上海にできるらしい最近、この記事を読んで、上海に12月、ラーメンアリーナなるものができることを知りました。ラーメン・テーマパーク「ラーメンアリーナ」(中国語表記=拉麺競技館)というそうで、出店するのは「えびそば一幻」「富良野とみ川」「久留米本田商店」など日本の人気店7軒、ということです。確かに、私が上海にいたとき、日本のラーメンを出す店をたくさん見ましたし、人気店は行列ができていま [続きを読む]
  • 通訳案内士【中国語】二次試験対策その2 第二パート攻略
  • 二次試験対策を本格始動!平成28年度通訳案内士、一次の筆記試験の合格発表が2日前にありました。中国語で受けましたが、なんとか合格に滑り込んでました。あとは残り1か月という少ない時間で、全力で二次の面接対策に邁進しなくては…以前にも、二次試験対策はこんな感じ…という記事を書きましたが、前にも増してエンジンをかけないと!ということで、今日はその第二弾として特に第二パートについてどう対策するか考えていきた [続きを読む]
  • 通訳案内士【中国語】の筆記試験合格してました!
  • やったー!今年8月21日に受けた、中国語通訳案内士 第一試験(筆記)の合格発表が、昨日ありました。ひとまず、インターネット上で発表された合格した受験番号を確かめました(→こちらに載っています)。その結果!ありました!中国語合格者のなかに私の番号が…!よかった〜!ざっと合格番号の数を数えてみたところ、一次の筆記試験合格者(筆記試験免除者も含む)は英語で約3200人、中国語で約230人いるようでした。去年の [続きを読む]
  • 11月11日中国の「独身の日(=光棍?)」って?
  • 11月11日は光棍?今日は、中国では「独身の日」で、なんといってもネットショッピングの一大セールの日として有名です!中国では独身の日は「光棍?」というのですが、光棍は光る棒の意味です(?は「日」のような意味。)この棒が独身の1人の人間に見立てられ、11月11日はその棒が4本ある(1を棒にみたてる)ということから、独身の日とされています。比較的新しい記念日で若者の間で祝われ始めたそうです。この日に目をつけた [続きを読む]
  • 雑誌『知日』 日本を知りたい中国人が読むオシャレな月刊誌
  • 「AERA」で取り上げられていた中国の雑誌去年上海に留学中に、中国の雑誌「知日」の存在を知りました。きっかけは日本にいる友人が送ってくれたAERAの記事。2015年10月5日の週刊誌「AERA」で、中国の笑いについて特集されていて、それは知日とAERAの合同取材にもとづいていました。中国といえば、政治的な不和問題や経済リスクばかりがクローズアップされるばかりで、中国の笑いや文化についてここまで大々的に取り上げられるのは [続きを読む]
  • 中国語 留学から帰ってきたあとの勉強法
  • 7月に上海留学から帰ってきて、日本の生活が始まりましたが、みるみるうちに中国語を忘れていってしまいます…。もともと1年(正確には10か月)の留学で、ゼロの状態から8か月でHSK6級をとるなど一気に中国語能力は向上しましたが、その分忘れるのも早いのかもしれません(汗)このままでは留学の苦労が水の泡、と危機感を覚えて、中国語力維持(できれば向上)のために、いろいろと対策を考え実施しています。今は仕事もある [続きを読む]
  • 中国で一番のグルメはやっぱり上海ガニ!上海の名店紹介
  • 去年から、上海にほぼ1年間滞在していましたが、そこで一番おいしかったものは即答で「上海ガニ!」です。ちょうど去年の今頃は、上海ガニの季節で、スーパーにはたくさんの上海ガニが並んでいました。また、人々もなんとなく浮足立っていて、会うと話題は「上海ガニは食べた?」が多かったように思います。ちなみに、上海ガニの旬は、メスが10月、オスが11月と言われています。メスよりオスのほうが大きいですが、メスには内子が [続きを読む]
  • 携程旅行(C-TRIP)アプリで中国旅行してみた!感想&使い方
  • 携程旅行(C-TRIP)アプリで何ができる?「中国で旅行するなら、このアプリを使ったほうがいいよ」中国語の先生に勧められて、私は去年中国のアプリ携程旅行(C-TRIP)をダウンロードしました。中国人はみんな使っているよ、とのこと。これが…使ってみたらとても便利!だったので、今日は紹介してみます。ちなみに、このアプリは日本語版(C-TRIP)もあります。のちほど触れます!トップページには大きく分けて、酒店(ホテル予約) [続きを読む]
  • 中国語のスピーチで使える表現を紹介!〜バスケット選手・姚明の会見から
  • 中国語のスピーチをすることになったら参考にどうぞ!姚明(ヤオミン)を、皆さんは知ってらっしゃいますしょうか。バスケが国民に最も人気なスポーツである中国において、彼はまさにスーパースターです。229センチの長身を生かし、世界のトップリーグNBAで活躍した彼でしたが、2011年、度重なる怪我の影響のため、所属するヒューストン・ロケッツを辞め現役引退を発表しました。このときのスピーチ全文を読むと、もうとにかくいろ [続きを読む]
  • 中国人が好きな日本のキャラクター・ドラマ・人とは!調査結果
  • 1年間ですが、中国に滞在しているとき、私が日本人だと分かると、色々な人が自分の好きな日本のドラマや俳優の名前を教えてくれました。そもそも、私と友達になってくれる人は、そのような日本好きだったり日本と関わりのある人が多かったです。今日は、これまで中国人が「好き!」というのを聞いた、日本のキャラクター、アニメ、ドラマや俳優など、脈絡なく挙げてみたいと思います。本当は、ランキングとか作れればいいのですが [続きを読む]
  • 日本人の中国語通訳案内士に仕事はあるのだろうか
  • 中国語で通訳案内士になることが、目下私の目標です。今年の試験を受け、いま一次の筆記試験の結果を待っているところです(試験の感想はこちらから)。しかし、今後、日本人で中国語の通訳案内士をやっていくのに仕事はあるのか。やっていけるのか。不安です。考えてみると、中国語案内士には2つの壁があるのではと思います。 一つ目は、中国人旅行客は、日本を観光するときに通訳案内士を使わない問題いま、日本にくる来日 [続きを読む]
  • オンライン中国語教室を使ってみた【ネトチャイ編】
  • 消去法でオンライン中国語教室を使うことに独学で中国語を学ぶのは限界があります。特に中国語は発音が難しいので、やはり中国人に聞いてもらいながら練習したほうが絶対にいいかと思います。日本で中国語を学ぶ場合、①中国語教室に通う②中国語カフェに行く③中国語オンライン教室に通うなどの方法があるかと思います。しかし、①の中国語教室は英語教室に行くより高かったりするんですよね。なんでだろ、あんなに中国人日本にい [続きを読む]
  • 中国語学習におすすめのドラマ&テレビ番組 その2
  • 中国のドラマやテレビ番組を見るのはおすすめの中国語勉強法です!前にも、おすすめ番組紹介をした記事を書きました。(こちらから)今日は、さらにいくつか紹介させていただきます。今日紹介する番組は、外国人が中国語をしゃべるので、初心者にもお勧めです。わたしも中国語を勉強し始めたときから、これらの番組を見ていました。聞き取れなくても、字幕を見れば、けっこう意味が理解できます。 ①漢語橋(???)これは、 [続きを読む]