PeepingTomCat さん プロフィール

  •  
PeepingTomCatさん: 大人の勉強 一日一言(テキスト版)
ハンドル名PeepingTomCat さん
ブログタイトル大人の勉強 一日一言(テキスト版)
ブログURLhttps://peepingtomcat-text.blogspot.jp/
サイト紹介文「大人の勉強 一日一言」のテキストバージョンです
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供126回 / 173日(平均5.1回/週) - 参加 2017/02/27 21:15

PeepingTomCat さんのブログ記事

  • 急峻
  • 今日は漢字です.読みは...  きゅうしゅん 意味は...  傾斜が急で険しいこと 例文...  急峻な山を越えた。 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • have a field day
  • 今日は英語です. field dayは「運動会の日」や「野外活動日」といった意味があります.こういった日は,大はしゃぎしたり,大いに楽しんだりできるので... 意味は...  思う存分活動できる機会を持つ、大いに楽しむ 英語例文:We had a field day singing our favorite songs.訳は... 私達はお気に入りの歌を歌って大いに楽しんだ。 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • 仄めかす
  • 今日は漢字です.読みは...  ほのめかす 意味は...  それとなく言葉や態度で示す 例文...  記者会見で引退を仄めかした。 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • in a big way
  • 今日は英語です.意味は...  大々的に,とても、すごく 英語例文:My life changed in a big way after meeting her.訳は...  彼女と出会ってから私の人生はとても変わった。 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • 漲る
  • 今日は漢字です.難読漢字かな?読みは...  みなぎる 意味は...  溢れるほど盛んなこと 例文...  五体に力が漲る。 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • off the beaten track
  • 今日は英語です.beatenは「打ち負かされた」という意味がありますが,ここでは「踏み固められた」という意味.trackは「道」のことです.ですから,beaten trackで「踏み固められた道」,つまり「人がよく通る道」で,その道からoffということなので...意味は...  通り道を外れた、人里離れた,他人と違うやり方で 英語例文:This restaurant is off the beaten track.訳は...  このレストランは通り道を外れたとこ [続きを読む]
  • 生殺与奪
  • 今日は四字熟語です.生かすも殺すも与えるも奪うも,...いうことなのですが 読みは...  せいさつよだつ 意味は...  人をどうするも思いのままであること。 例文...  彼は部下の生殺与奪の権を握っている。 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • go with the herd
  • 今日の英単語,herdは「動物の群れ」や「群衆」のことです. 意味は...  大勢に従う,付和雷同である,自分の考えを持たずに人の説に賛同する 英語例文:It's not a bad thing to go with the herd.訳は...  大勢に従うのは悪いことではない。 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • 軛;頸木;衡
  • 今日は漢字です. 軛;頸木;衡は「牛馬の頸にかける横木のことで,これに車を繋げて,牛馬に車を曳かせる.比喩的には,以下の意味で使います.読みは...  くびき 意味は...  自由を束縛するもの 例文...  圧政の軛から解放された。 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • whole food
  • 今日は英語です.wholeは「全体の」という意味で使う場合が多いですが,その他「欠けておらず完全な」, 「壊れていない」といった意味もあって,さらにwholesomeだと「健康に良い」といった意味もあります.ここでは,「加工処理をせず,そのまま完全な」といった感じ. 意味は...  自然食品 英語例文:We only sell whole foods.訳は...  私達は自然食品だけを売っている。 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • breathtaking
  • 今日は英語です.息(breath)をとる(take)ということですが,以下の意味で使います. 意味は...  息をのむような、すごい,驚くような 英語例文:It's a breathtaking view.訳は...  それは驚くような景色だ。 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • 酩酊
  • 今日は漢字ですが,「酩」も「酊」も,「酩酊」以外で使うことはありません. 読みは...  めいてい 意味は...  ひどく酒に酔うこと 例文...  杯を重ね過ぎて酩酊した。 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • pocketbook
  • 今日は英語です.「ポケットに入るくらいの小型本」は,普通pocketとbookを切り離して,pocket bookと書きます.では,pocketとbookをくっ付けたpocketbookはどういう意味でしょうか? 意味は...  〔ポケットに入れる〕札入れ、手帳,ハンドバック,財布,個人の財力 英語例文:I found my keys in my pocketbook.訳は...  私はハンドバックの中で鍵を見つけた。 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • 弄る
  • 今日は漢字です。読みは...  いじる意味は...  手でもてあそぶ。あれこれと手を加える。いじめる。からかう。例文...   画像を少し弄った。 にほんブログ村 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • captivate
  • 今日は英語です. 意味は...  魅了する、心を奪う 英語例文:We were captivated by his performance.訳は...  私達は彼の演技に心を奪われた。 にほんブログ村 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • 旧態依然
  • 今日は四字熟語.読みは...  きゅうたいいぜん 意味は...  昔のままで進歩や発展のないさま。 例文...  旧態依然とした業界の体質にメスが入る。 にほんブログ村 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • number-crunching
  • 今日は英語です.numberは「数」,crunchは「かみ砕く」という意味がありますが,... 意味は...  複雑な計算,大規模計算 英語例文:These computers are used for number-crunching.訳は... これらのコンピュータは複雑な計算のために使われている。 にほんブログ村 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • pull an all-nighter
  • 今日は英語です.野球のナイター(nighter)は和製英語ですが,all-nighterはちゃんとした英語で,「徹夜の仕事」,「徹夜の勉強」,「終夜開いている店」などのことです.意味は...   徹夜する 英語例文:I pulled an all-nighter last night. 訳は...  昨晩,私は徹夜した。 にほんブログ村 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • 邪険;邪慳
  • 今日は漢字です。読みは...  じゃけん 意味は...  むごく扱うこと。意地の悪いこと。 例文...   邪険な態度をとるのはよくない。 にほんブログ村 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • lay down the law
  • 今日は英語です.lay down は「を横たえる」という意味以外に,「法律などを制定する」や「規則などを押し付ける」という意味があります.意味は...  頭ごなしに命令する 英語例文:My mom laid down the law and enforced it.訳は... ママは頭ごなしに命令して,それを強要した。 にほんブログ村 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • 大仰
  • 今日は漢字です読みは...  おおぎょう 意味は...  おおげさなこと。大がかりなこと。 例文...  大仰なしぐさで両手を広げた。 にほんブログ村 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • on the fly
  • 今日は英語です.「飛行中で」という意味ももちろんあるのですが,以下の意味でも使います.意味は...  急いで,その場の判断で 例文:You'll have to decide on the fly. 訳は...  あなたはその場の判断で決めないといけないだろう。 にほんブログ村 雑学・豆知識 [続きを読む]
  • 軽挙妄動
  • 今日は四字熟語です. 読みは...  けいきょもうどう 意味は...  深く考えずに、軽々しく行動すること。例文...  彼は部下の軽挙妄動を戒めた。 にほんブログ村 雑学・豆知識 [続きを読む]