バイリンガルママ さん プロフィール

  •  
バイリンガルママさん: Bilingualmama's 英語deセラピー
ハンドル名バイリンガルママ さん
ブログタイトルBilingualmama's 英語deセラピー
ブログURLhttp://ameblo.jp/healinglearning/
サイト紹介文アメリカ育ちバイリンガルによる英語の知識、アメリカ文化、日米比較文化、アメリカの最新情報等。
自由文英会話、翻訳、英作文・論文のコーチング、大学受験用のエッセイ、DMMブログのライター、など幅広いエリアで活動しています。ブログでは、シチュエーションに合わせた使える英語表現、現地人ならではのアメリカ文化の知識、アメリカの最新話題を提供しています。読んで下さる方が「なるほど」と思って頂けるような記事をアップしています。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供32回 / 45日(平均5.0回/週) - 参加 2017/05/12 01:37

バイリンガルママ さんのブログ記事

  • アメリカンウェディング〜サムシング編〜
  • なにか古いものなにか新しいものなにか借りたものなにか青いもの靴の中の6ペンス 日本では「サムシングフォー」と言われていますが、オリジナルはファイブまであります。(??サムシングフォーは和製英語です) このWedding Traditionは、イギリスの古い詩集から由来されていると言われています。 5番目のA Sixpence in Your ShoeのSixpence(6ペンス)は、イギリスの旧硬貨で、 1970頃まで発行されていたそ [続きを読む]
  • モンキービジネスに要注意!
  • Monkey business=インチキ商売(詐欺)のこと。 今回は、格安航空券を販売している某Online Travel Agency(ネット旅行代理店)について この場をお借りしてWarning(ご忠告)させて頂きます。 この旅行代理店、Headquarters(本社)はOslo(オスロ)にあり、 Customer Service(顧客サービス)はIndia(インド)、 Air ticket(航空券)をIssue(発券)するのは、Amsterdam(アムステルダム)、 と、表面的 [続きを読む]
  • アメリカからのおすすめ土産②諸々編
  • Summer is officially here!!(正式に夏が来た!) 我が家の息子達、明日からLong Summer Break(長い夏休み)に入ります! さて、「アメリカからのおすすめ土産①トレジョ編」に引き続き、Part Twoです♪ ?こちらにTargetと言う巨大ディスカウント百貨店があります。ディスカウントストアと言っても、店内のレイアウトは清潔感がありオシャレな品揃えが豊富。オリジナル商品やTarget限定商品もあり、見るだけでも楽 [続きを読む]
  • アメリカからのおすすめ土産①〜Trader Joe's〜
  • こちらアメリカ、南部地域は5月初旬頃、西海岸は6月初旬、東海岸は6月初旬〜中旬、 地域や学区、公立・私立などによって、夏休み期間が異なります。 息子達が通う学校は、今週水曜日が最終授業日…。あっという間だ〜(@_@) うちの学区は、最後の3日間はHalf Day(半日)なので、ランチタイムには帰ってきます。 2ヵ月以上ある長〜い夏休み、サマーキャンプへ行く(送られる??笑)子供達は多いですが、 日 [続きを読む]
  • サプライズパフォーマンス@NYC地下鉄
  • "Miley Cyrus and Jimmy Fallon Go Undercover as Subway Buskers, Fooling Absolutely No One" ??見出しの英語フレーズ? ?Go undercover?変装して正体を隠すこと(覆面捜査という意味もある) ?Busker?公共の場でパフォーマンスをし、お金を募る人 ?Fooling absolutely no one?誰も全く騙されていない→変装していてもバレバレ、というニュアンスです [続きを読む]
  • 「父の日」アメリカンスタイル
  • 毎年6月第3日曜日は、Father's Day(父の日)。 今年は、6月18日! アメリカでは、お父さん=Dadが一般的な呼び方です。  Fatherは、フォーマルな場で使うことが多く、日本語で言う「父」に相当します。(??Fatherは、神父と言う意味もあります) 小さい子はDaddy、赤ちゃん用語ではDada。 南部地域やラテン系の人は、Papaと呼ぶ人 [続きを読む]
  • DMM英会話ブログ<初回記事>
  • この度、DMMさんよりお声を掛けて頂き、執筆デビューさせて頂きました。 本日、初回記事がアップされましたので、この場をお借りして発表(?)させて頂きます。 下記リンクを してお読み頂ければ幸いです? 【DMM英会話ブログ記事:「シトシト雨」は英語で?梅雨にまつわる英語フレーズまとめ」】 他社さまのサイトで、自分の記事を見るのは、 恥ずかしい [続きを読む]
  • アメリカンウェディング〜前編〜
  • 突然ですが、先ずは、こちらの写真をご覧下さい? こちらの写真の女性の頭に、リボンがたくさんついているのは一目瞭然なのですが、 これ、何だと思いますか〜?? 答えは・・・ ずばり・・・ リボンの帽子です!(って、そのまんまですね) & [続きを読む]
  • ⑤通じる英語でなんて言う?
  • 『通じる英語』シリーズ第5弾です! High Fiveのバリエーション? High Five & HoldHigh Fiveをした直後に、ギュッと手を握り合います? Low FiveLowは低いという意味なので、そのまま低い位置で? Double High Five両手でHigh Five。High Ten(10本の指)という言い方もあります? Self High Five [続きを読む]
  • アメリカンな卒業アルバム
  • こちらアメリカ、5月に始まり、引き続き卒業シーズンです! 以前の記事「有名人のスピーチ@大学の卒業式」で触れましたが、 5月は大学の卒業式が多く、6月はミドルスクール(中学校)&ハイスクール(高校)がメイン。  小学校の卒業式はあるところとないところ、色々あります(予算の有無も大きく関係します)。  [続きを読む]
  • 小顔は褒め言葉??
  • 「顔小さいね〜」と言われたら、素直に喜ぶ人は多いですよね? 安室奈美恵さんのようにスタイルよくて、全体的にバランスがとれているように見える・・・ 発信者も受信者も、暗黙の了解で、小顔=褒め言葉、として受け取っているから、ですね。 では、ところ変わって、 もしアメ [続きを読む]
  • ④通じる英語でなんて言う?
  • アメリカ北東部、3日続いた猛暑から一変、昨日今日と寒いくらい涼しくなりました〜 おかげで、久々に熟睡できたのでイイことにします(笑) さて、今回は、日本では通用するけれど、英語圏(少なくともアメリカでは)では通用しない、 言葉シリーズ第4弾です。 先ずは、こ [続きを読む]
  • アメリカの高校生〜プロム編〜
  • 日本は、暑い日が続いているようですね・・・ こちらアメリカ北東部も、May Scorcher(scorcher?猛暑)が連日続いています〜〜 息子達が爆睡している間に、早朝ウォーキングして来ましたが、もう既に蒸し暑かった〜(暑いのは苦手だ〜 寒いのもイヤだけど) Anywho(Anywayのカジュアルな言い方)、 &nb [続きを読む]
  • メジャーリーガーも母色に染まる
  • 昨夜、夫がTVで野球観戦していたので、なんとな〜く、目を画面の方へ向けてみたら かわいい〜! 思わず、微笑んでしまいました。 キャッチャーが身に着けていたギアが上から下まで淡いピンクで、とってもキュート!  Milwaukee BrewersのキャッチャーJett Bandyのツイート?「Momに電話するのを忘れないよう [続きを読む]
  • ?母の日?英語表現
  • Mother's Dayにちなんで、 前回の記事「アメリカ的な母の日」からのパート②です。 早速ですが、 Question #1 あなたは、「おかあさん」のことを、どう呼んでいますか? 日本では、お母さん、母さん、母ちゃん、ママ、などなど様々な呼び方がありま [続きを読む]
  • アメリカ的な母の日
  • 日本やアメリカでthe Second Sunday in May (5月の第2日曜日)と言えば、 Mother's Day(母の日)! むか〜し昔、初めて母にプレゼントしたのは一輪の赤いカーネーションでした。 母の日まで待ち切れなくて、母の日前に手渡したのを今でも覚えています。 はやく母の喜ぶ顔が見たかったんだろうなぁ、と [続きを読む]