すまいる哥哥 さん プロフィール

  •  
すまいる哥哥さん: すまいる哥哥の中国語単語
ハンドル名すまいる哥哥 さん
ブログタイトルすまいる哥哥の中国語単語
ブログURLhttp://blog.livedoor.jp/chinese_tango/
サイト紹介文中国暦13年のワイが中国語単語をおもしろおかしくご紹介。このスタイルは今までになかったハズ!
自由文このスタイルは今までになかったんとちゃう?中国に居ついて13年のこのワイが中国語単語を日々おもしろおかしくご紹介。ただしその内容がタメになるかならんか、すべてはワイのチョイス次第?
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供37回 / 20日(平均12.9回/週) - 参加 2017/07/03 02:11

すまいる哥哥 さんのブログ記事

  • 残【cán】
  •  空港に、搭乗客を飛行機のトコまで連れて行ってくれる、あの平べったいバスみたいな乗り物があるやん? この前、その乗り物に2、3席ついてる座席の横に見つけたのがこのプレート。 『?座』【zhuān zuò】とは「専用座席」のコト。 今回の最大のナゾは、「だったらこの... [続きを読む]
  • ??【zhǐ qián】
  •  突然やけど、街の市場で大量の札束を発見! ……オバちゃん、道端でこないな大金、広げてたらアブないって。 ……エッ?このお金って売りモノなん?  ……で、いくら? ……1束3元? ……や、安い。 ……よ、よっしゃ、オバちゃん、このワイに10万元分売ったって... [続きを読む]
  • 雷?【Léi Fēng】
  •  ちょっと見づらいのやけど、バスの上の方の赤い四角の中にある標語を見てもらえるやろか。 『人人学雷?、???新?』  こないに書いてあるハズ。 意味は「誰もが雷峰に学びましょう。どこにも新風を打ち立てましょう」……とこんな感じやろか。 この場合の『?』は... [続きを読む]
  • 海星【hǎi xīng】
  •   この生物、皆さんも一度くらいは目にしはったコトがあるのと違う? そう、「ヒトデ」やね。 星形をしてるさかい『海星』。 これはまさにイメージにピッタリのネーミングやね。 日本語では漢字で書くと「人手」または中国語と同じく「海星」。 英語では「starfish」... [続きを読む]
  • 啤酒?【pī jiǔ jié】
  •  チンタオの夏の一大イベントと言えば、やっぱり『青?国?啤酒?』(青島国際ビール祭)やね! ここ最近は、毎年8月後半の2週間、16日間の会期で開催されてる感じ。 1991年に第一回が開催されたとあるから、もうかれこれ四半世紀近くにわたって開催されてきた勘定になる... [続きを読む]
  • 吃豆腐【chī dòu fu】
  • (*´д`*)ハアハア……ねえ、カノジョ、今、どんな豆腐、食べてるの?(*´д`*)ハアハア……き、きっと白くて柔らかいんだよね?(*´д`*)ハアハア……これから、ワイの言うコト、よう聞いてや。(*´д`*)ハアハア……だ、大丈夫やって、ワイがやさしく教えてあげるさかい。 (*´д... [続きを読む]
  • 考勤【kǎo qín】
  •  『考』って字の部首は「老がしら」。 この字は「老人がさらに背中を丸めてる」様子を表してて、つまり「考える」っていう意味になったのやって。 ふ〜ん、そうやったんや。  さらにそこからは「連想ゲーム」っぽい展開。 「考える」→「思案する」→「調べる」→「観... [続きを読む]
  • ?帚【tiáo zhou】
  •  日ごろ何気なく使ってる道具ほど、実は中国語を知らんかったりするもん。 それは、その道具があまりに身近にあり過ぎて、指を差して「アレ」って言えば通じたりするから。 その道具を使ってるゼスチャーを見せたら通じるコトも多いさかいな。 けど、そないな道具も、電... [続きを読む]
  • 喜蛋【xǐ dàn】
  •   『恭喜恭喜、恭喜〜!』【gōng xǐ】 「おめでと、おめでと、おめでと〜!」 というのも、つい先日、ワイの友人のおウチに新しい家族が増えた…… いや、回りくどい言い方はヤメた方がエエかな。 つまり、赤ちゃんが生まれたのや。 んでもって、そん時に親族の... [続きを読む]
  • 榻榻米【tà tà mǐ】
  •  外来語をどないやって取り入れるのかについては、それぞれの言語で工夫が見られるモン。 ここ十数年の経済発展とともに、たくさんの外来語が「ドバーッ」といっぺんに流れ込んできたせいか、その翻訳語の準備に時間がないせいか、最近の中国語の外来語は音訳に頼ったモン... [続きを読む]
  • 酒?【jiǔ jià】
  •  これは『交警』(交通警察)でもらったリーフレットの表紙。 こりゃまた、ヤンチャそうなオッチャンが写ってるわ。 目にモザイがクかけてあるさかい、ナンや余計にヤンチャに見えてしまうわ。 オッチャン、一体どないな悪さしくさったんやろか? ……ンッ? お巡りさ... [続きを読む]
  • 洞【dòng】
  •   今回の『洞』の意味はそのままズバリ「穴」または「くぼみ」のコト。 ゴルフに関して言うと、英語の「hole」の意味で使われるさかい、例えば「5番ホール」やったら『第五洞』って感じ。  そう言えば「ホールインワン」って言葉もあるわな。 こっちは『一杆?洞』とか... [続きを読む]
  • ?山【láo shān】
  •  2016年から、日本では8月11日が「山の日」に制定されて祝日に。 「山への恩恵を感謝する」という、取ってつけたような趣旨らしいけど、山という存在に対して畏敬の念を抱くのはどこの国の人たちにも共通する考え方。 もしかしたら、人類にはそういうDNAが組み込まれてる... [続きを読む]
  • 蜡【là】
  •  「このオジサンと『合影』(一緒に撮影)したい人は1回5元!」 ニコやかな笑顔を浮かべながら、エラそうに足を組むヒゲのオジさん。 もしかして……名の知れた往年のスターやったりして! こう見えて意外とミーハーなワイ。 握手でもしてもらおうと近寄ったら、マイク... [続きを読む]
  • 冰草【bīng1 cǎo】
  •  最近、中国でもレストランや市場で見かけるようになったのがこの野菜。 青島でも郊外の『胶州』や『莱西』なんかで栽培されてるらしいわ。 日本でも静かなブームになってるらしいのやけど、この野菜のコト、皆さんは知ってはる?  中国語では『冰草』。 直訳すると「... [続きを読む]
  • 流水【liú shuǐ】
  •   写真は、青島の長距離バスターミナルの様子。 高速鉄道網が発達してきてるとは言うても、中国では都市と都市を結ぶ交通手段はまだまだバスが主力。 ま、国土が広いからね。なかなか全部を鉄道っちゅうワケにはいかんわな。 ココ青島からも周辺の近郊都市に行くバス... [続きを読む]
  • 古力盖【gǔ lì gài】
  •  コレは見たまんま、ナンの変哲もないフツーの「マンホールの蓋(ふた)」。 中国語では一般的に『井盖』【jing3 gai4】って呼ばれてるで。 (『盖』は「蓋」の簡体字やね。) やとしたらタイトルの『古力盖』ってどないな意味? 実は『古力盖』は特に青島で使われてる... [続きを読む]
  • 貔貅【pí xiū】
  •  週末になると、たまに『文化市?』をブラブラするのがワイの楽しみの一つ。 『文化市?』は骨董品や工芸品を売るお店が並ぶ市場のコトで、日ごろあまりお目にかかれない珍しい品々を冷やかし半分で見て回るのが楽しいねんな。 で、市場で見つけたのがこの置物。 イタチ... [続きを読む]
  • ?尬【gān gà】
  •  コレは、ワイのマジメな提案やさかい、皆さんもマジメに考えて欲しいねん。  先日な、身内と一緒にテレビで映画を見てたのや。 そしたら、突然のラブシーン。 チューぐらいやったらまだしも、よりによって組んずほぐれつのグレコローマンな感じ。  子どもも一緒に... [続きを読む]
  • 晒【shài】
  •  ワイが居てた青島の、夏の海水浴場で毎年見かける光景がコレ。 ぎょうさんのオッチャンらが生気なく転がってる…… コレって日本やったら、眼鏡かけた蝶ネクタイの男の子が周りに居ててもオカシくないレベル。 どう見たって生きてる人間のポーズやないし。 けど、安心... [続きを読む]
  • 作弊【zuò bì】
  •  写真は新聞からの切抜きなのやけど、たくさんのモニターが映ってるわね。 そしてそれらのモニターをチェックする人たち。 コレって一体ナニをしてはる様子なのやろうか?  実はコレ、毎年6月7日から実施される、中国の中学・高校一斉入試の一コマ。 試験会場となって... [続きを読む]
  • 出血【chū// xuè】
  •  『出血』……「血が出る」コト。 今日の単語はココまで。次回をお楽しみに〜。 ……ってビックリしはった? 『出血』はモチロン本来のそういう意味でも使うねんけど、今回ご紹介するのは主に印刷業界での専門用語として使われる場合。 ところで写真にあるコレって皆... [続きを読む]
  • 喜?【xǐ què】
  •  皆さんはこの鳥の名前を知ってはる? (スマホで望遠で撮った写真しかなくって、写りがボケボケやけど許したってんか。) 中国ではわりとポピュラーな鳥で、青島ではもういたるトコで見かけるねんけど。 この鳥の名は中国では『喜?』、日本では「カササギ」。  ... [続きを読む]
  • 仙人鞭【xiān rén biān】
  •  今回は「サボテン」のお話。 日本語の「サボテン」は『石鹸体(しゃぼんてい)』っていう言葉が変化したモンなんやとか。 切り口から出る樹液を「石けん」として使うてたコトがあるからなんやて。 へえ〜。調べてみるもんやね。正直、ワイも今まで知らんかったわ。 ... [続きを読む]
  • 海?【hǎi cháng】
  •  「ナンや!この気持ちの悪い生き物は?」ってな方も少なくないやろうねえ。 だって見た目からしてスプラッターでクリーチャーな感じやもん。 けど、この生物がさらに食用やって言うたら、卒倒する人まで出てくるかも知れんわな。 この生物は黄海沿岸で夏に旬を迎える海... [続きを読む]