Tatsuo さん プロフィール

  •  
Tatsuoさん: 80で流暢に英語を話す
ハンドル名Tatsuo さん
ブログタイトル80で流暢に英語を話す
ブログURLhttp://ryuchou.blog.fc2.com/
サイト紹介文80で流暢に英語を話すことを目指しています。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供62回 / 34日(平均12.8回/週) - 参加 2017/07/18 08:17

Tatsuo さんのブログ記事

  • Autumn leaves & Hot spring (4)
  • 一人しゃべりその成果。(英文には多々間違いがあります。真似をしないでください。数日後修正された英文を載せます。)There are some mistakes in English.Please don't imitate me.A few days later, it places a sentence corrected by a native.  Autumn leaves & Hot spring (4)You leave there, and you head to the hot spring called 'Hanabijin no sato.'Go straight along the road.You can see the big sign boa [続きを読む]
  • Autumn leaves & Hot spring (3)
  • 一人しゃべりその成果。(英文には多々間違いがあります。真似をしないでください。数日後修正された英文を載せます。)There are some mistakes in English.Please don't imitate me.A few days later, it places a sentence corrected by a native.  Autumn leaves & Hot spring (3)You leave there and head to the 'Okutsu Keikoku.'Go straight on R179, you see 'Kagamino town Okutsu shinkou center' on your left.T [続きを読む]
  • メールの管理
  • 前回の練習で、全員メールの設定が完了した。そして、メールのやりよりも練習した。そこで、明日の「インターネットを楽しむ会」では、メールの返信、メールの管理それとアドレス帳の使い方を練習する。.............................................1.メールの返信  届いたメールを開く → 「返信」ボタンを する  → 「 Re: 」が付いているウインドーが開く →  メールを書く  → 送信する2.メールの [続きを読む]
  •   Autumn leaves & Hot spring (2)
  • 一人しゃべりその成果。(英文には多々間違いがあります。真似をしないでください。添削不要
    ) "There is some mistakes in English. No correction required."You drive on the R179 between the rice-fields to the ri
    ce-fields.After about 15 minutes, you go through a tunnel called 'Kumoi Tunnel.'Then you can see a big house and a wide
    parking lot on your left.This is 'Okutsu Sogo Annaijo' to guide Okutsu aria [続きを読む]
  • Autumn leaves & Hot spring (1)
  • 一人しゃべりその成果。(英文には多々間違いがあります。真似をしないでください。添削不要
    ) "There is some mistakes in English. No correction required."You head for 'Okutsu Keikoku.'You gather at T
    suyama station's bus terminal.You leave there by car at 11:00 am.Go along R53 to Okayama area.After while, you can see a rest
    aurant called 'Bamiyan' on the left.Turn right this intersection.This street is [続きを読む]
  • An offering
  • 一人しゃべりその成果。(英文には多々間違いがあります。真似をしないでください。添削不要
    ) "There is some mistakes in English. No correction required."I go to a shopping mall by car.I walk to a cake shop at
    one.There are many cakes on the shelf.I buy a traditional Japanese cake box, called 'WAGASHI.'After that, I go to relat
    ive's house with it.I go into house, I walk in front of a household Buddhis [続きを読む]
  • our ancestors
  • 一人しゃべりその成果。(英文には多々間違いがあります。真似をしないでください。添削不要
    ) "There is some mistakes in English. No correction required."It is holedays from 13th to 15th in Japan.The holydays
    is called 'Obon yasumi.'This period, our ancestors go back home.And then our relatives gather at my wife's home-tow
    n house.I guess it is 15 people with my wife and I.にほんブログ村 [続きを読む]
  • air conditioner
  • 一人しゃべりその成果。(英文には多々間違いがあります。真似をしないでください。添削不要
    ) "There is some mistakes in English. No correction required."It is very hot after noon.There is the air conditioner
    in the living room.I pick up the AC remote controller.I press 'reibou' button.Wind flows from a machine.After a while, i
    t become cool.I am happy.にほんブログ村 [続きを読む]
  • 自分が使う英語をインプット
  • 外国語を取得する時、越えなければならない壁があるようだ。その壁を越えると流暢(りゅちょう)に話せるようになるようだ。その点は、サイレントピリオドと呼ばれている。 ・幼児がある時から、よく話すようになる ・話せなかった人が、ある時点からすらすら話せるようになるこのほか自分の体験では、サイレントピリオドは外国語の取得以外にもあると思う。 ・あるミーティングで沈黙し続けていた人が、ある時点から多弁になる [続きを読む]
  • some supermarkets
  • 一人しゃべりその成果。(英文には多々間違いがあります。真似をしないでください。添削不要
    ) "There is some mistakes in English. No correction required."There are some supermarkets near here.My wife often go
    out there by car.She turn right, go straight for 10 minutes.There are 2 supermarkets there.And she turn left, go straight for 15mi
    nutes.There are 3 supermarkets there.She choose goods from many h [続きを読む]
  • 修正がいっぱい
  • 一人しゃべりを英文に再現すると、一見もっともらしく見えているが、ネイティブに添削してもらうと修正がいっぱいはいる。この添削後こそ、求める一人しゃべりだ。なので、一人しゃべり→英文に再現→ネイティブが添削→求める一人しゃべりを積み重ねていきたい。一人しゃべりその成果。(英文には多々間違いがあります。真似をしないでください。添削不要) "There is some mistakes in English. No correction required."I have [続きを読む]
  • エジプト人と話す
  • italkiで、エジプト人から日本語を習いたいと言う申し出があった。直ぐに文字チャットで対応して、スカイプにつながった。相手が知っている日本語は、 ・サムライ ・ニンジャ ・トウキョウ ・ヒロシマ ・ナガサキここまでだった。 ・オオサカ ・フジも知らなかった。そう言う自分も、エジプトについて知っているのは、 ・ピラミッド ・スフインクス ・ナイル川 ・クレオパオラってとこなので、五分五分だった。それでも [続きを読む]
  • Cebu tours
  • これまで英語で考えたことがないことを英語で言ったみた。とても難解だった。かなりの苦痛を
    伴うが、時間を掛けて一通りやっていきたい。一人しゃべりその成果。(英文には多々間違いが
    あります。真似をしないでください。添削不要) "There is some mistakes in English. No correction require
    d."I think I want to travel abroad during this year.I researched some tours, Kuala Lumpur, Hanoi, Manila and Cebu.I chose Man [続きを読む]
  • a hamburger restaurant
  • 一人しゃべりの結果をチェックしてもらうと、より効果があると思う。そこで、結果を文章にしたものを相互添削サイトの "italki" に載せている。予想外にも3回目、4回目の一人しゃべりは、全行添削された。一人しゃべりその成果。(英文には多々間違いがあります。真似をしないでください。添削不要) "There is some mistakes in English. No correction required."I went to have lunch at a restaurant with 3 people.It was a [続きを読む]
  • hot and humid
  • 同類の分野をしゃべって慣れよう。一人しゃべりその成果。(英文には多々間違いがあります。
    真似をしないでください。添削不要) "There is some mistakes in English. No correction required."Typhoon
    was gone yesterday.It is sunny this morning.The sky is blue, the cloud is white.A lawn is green in my garden.There are tomato, gr
    een onion and eggplant in a flower bed.It is HOSAKU this summer. *On a tree, cica [続きを読む]
  • in Dubai
  • 英語脳は "think in English only!" であり、一人しゃべりは英語脳での "Talk to myself." だと見つけました。一人しゃべりその成果。(英文には多々間違いがあります。真似をしないでください。添削不要) "There is some mistakes in English. No correction required."I have a friend of woman in Dubai.She is my partner via Skype.She introduced her son and her mother for me.I said hello for her son and her mother. [続きを読む]
  • beef jerky
  • 何回か同じ領域の一人しゃべりをやって、空白のカ所を埋める手もある。一人しゃべりその成果
    。(英文には多々間違いがあります。真似をしないでください。添削不要) "There is some mistak
    es in English. No correction required."My wife opened a refrigerator in a kitchen.She picked a pack up in it.It was beef jerk
    y in the pack.She opened the pack with a cutting knife.And then she put a frying pan on a stove.Sh [続きを読む]
  • yahoo!メール
  • 今日の講習会では、インターネットメールの送受信の練習をした。メールソフトはほとんどyahoo!メールを使っていた。加入しているプロバイダーのメールを使う方が良さそうだが、どうしてだろう。  ・ Microsoft Outlook  ・ Windors liveに、設定もされていない様子の人が多かった。これらのメールソフトの方がはるかに使いやすくなっているのみ、わざわざややこしいものを使っている状態だ。プロバイダーのメールは、見ても [続きを読む]
  • a sushi restaurant
  • 英語に慣れるにも結果を見るにも、昨日の自分と今日の自分との比較だ。一人しゃべりその成果
    。(英文には多々間違いがあります。真似をしないでください。添削不要) "There is some mistak
    es in English. No correction required."I noticed a CHIRASHI of a sushi restaurant in the morning. *There are many pictures of
    sushi on one.It looked like delicious.I sow big characters of 5% off.A CHIRASHI said if you bring [続きを読む]
  • 使える英語の範囲
  • 「一人しゃべり」は始めて間がないが、その後ホームページで「英語脳」を検索して、いくつか読んでみた。自分でイメージしているものと大差はないし、特に決め手となる手段は見つからない。そこで、我流で進めることにする。Aはある日の一人しゃべりだ。 青はうまくしゃべった部分。 黄は後で調べた部分。 赤は未解決部分。Bは次の日の一人しゃべりだ。 青はうまくしゃべった部分。 黄は後で調べた部分。 赤は未解決部分。C [続きを読む]
  • インターネットメール
  • 明日の「インターネットを楽しむ会」では、メールのやり取りの練習をする。メールの設定がまだ完了していない人もいるので、設定からやる必要がある。設定が完了して使い慣れている人も、いない人もお互いにやり取りして慣れてもらう。インターネットのメールは、相手がいなければ使うチャンスもない。慣れればなんでもないが、パソコンを使い慣れていない人には大変らしい。送信してからどれぐらいで届くかだが、瞬時の場合も、2 [続きを読む]
  • ジェスチャー
  • 英語脳を分解して ・聞く(インプット) ・話す(アウトプット) ・読む(インプット) ・書く(アウトプット)それと「核」となる ・英語で考えるの5つを取り上げた。他に、ジェスチャーも重要だ。 ・見る(インプット)   ジェスチャー(インプット) ・送る(アウトプット)   ジェスチャー(アウトプット)ジェスチャーはインプットとアウトプットの両方がある。解説出来るほど知識がないが、ホームページを検索 [続きを読む]
  • 日本語の仲介なし
  • 英会話の練習を始めてから、その時々にいろいろな練習方法を実行してきた。そして、自分の英会話力に似合ったちょうどいいレベルの時に「一人しゃべり」に出会ったと思う。そのことに感謝している。「英語で考える」そしてそれを口に出すと、日本語を仲介するよりはるかに楽なことを実感している。また、このブログを読んでもらっているひとからも、同様の効果の報告もあって喜んでいるところだ。一人しゃべりその成果。(英文には [続きを読む]
  • An air conditioner
  • 一人しゃべりその成果。(英文には多々間違いがあります。真似をしないでください。添削不要
    ) "There is some mistakes in English. No correction required."An air conditioner was delivered in the morning.A staff
    carried one into a room.It was opened a package.He set up new machine on a wall.A little later, he came in the room and he turned
    on a switch button.The air conditioner started to work.It became [続きを読む]