|
- 2008/08/21 08:42翻訳家と通訳 フレンズ3-15その2
- ジョーイ: So, Pheebs, what's this guy like? (それで、フィ
ービー。その人はどんな感じなの?)フィービー: Um m, well, he's very dashing, y'know, and umm, very, very sophisticated, and he doesn't speak any English, but according to his translator, he totally gets me. (そうねぇ。彼はと... [続きを読む]
|
- 2008/08/18 07:31アトラスとグローブ フレンズ3-15その1
- シーズン3 第15話The One Where Ross and Rachel Take a Break (恋の行方<前編>)原題は「ロスとレイチェルがブレイクをとる話」(take a break については、ネタバレにならないように、また、意味に幅を持たせるように、あえてぼんやり訳しました。)[Scene: Monica and Rachel's, Joey is taking a jar of olives out of the fridge.]モニカとレイチェルの部屋。... [続きを読む]
|
- 2008/08/16 08:07すぐに冗談だとわかる フレンズ3-14その21
- [Scene: Monica and Rachel's, the whole gang except Chandler is there.]モニカとレイチェルの部屋。チャンドラーを除くフレンズ全員がそこにいる。チャンドラー: (entering, happily) Well, hello! ([幸せそうに入ってきて] やぁ!)ジョーイ: Where have you been? (どこに行ってたんだよ?)チャンドラー: The doctor. (お医者さんだよ。)ロス: Is... [続きを読む]
|
- 2008/08/14 09:10この惑星で最も大切なこと フレンズ3-14その20
- フィービー: Okay y'know what? You have to choose. All right, if-
if the most important thing on the planet to you is this cat-poopy thi ng, then, okay, you can have Smelly Cat. But we won't be partners. So what's it gonna be? (ねぇ、あなたは選ばないといけな いわ。もし... [続きを読む]
|
- 2008/08/12 06:42怒る理由を与えないで フレンズ3-14その19
- [Scene: Central Perk, Phoebe is getting ready to sing as Leslie enters.]セントラルパーク。フィービーが歌を歌おうと準備していると、レスリーが入ってくる。フィービー: (to Leslie) Oh, I thought you weren't coming. What? Where were you? ([レスリーに] まぁ、あなたは来ないと思ってたのに。で何? あなたはどこにいたの?)レスリー: Come... [続きを読む]
|
|
|
- 2008/08/09 09:57どのくらい気になるのかが知りたい フレンズ3-14その18
- [Scene: Chandler and Joey's, Chandler and Ginger are eating dinner.]チャンドラーとジョーイの部屋。チャンドラーとジンジャーはディナーを食べている。ジンジャー: You're thinking about my leg, aren’t you? (あなたは私の脚のことを考えているわね?)チャンドラー: No. No. Actually, I forgot. What is the deal with that ... [続きを読む]
|
- 2008/08/07 10:46ジュラシック・パーカという映画があったら フレンズ3-14その17
- ロス: Y'know what, a hundred million people went to see a movie abou
t what I do. I wonder how many people would go see a movie called Jura ssic Parka. (ねぇ、1億人の人が、僕がやっているこ と[僕の仕事]に関する映画を見に来たんだよ。ジ ュラシック・パーカという名前の映画を何人の人が 見に来るんだろう、って僕は思うね。)レイチェル: Oh... [続きを読む]
|
- 2008/08/05 16:34ブラブラブラとくだらないことをしゃべる フレンズ3-14その16
- [Scene: Monica and Rachel's, Ross and Rachel are getting back from the lecture.]モニカとレイチェルの部屋。ロスとレイチェルは講演会から帰ってきたところ。ロス: (entering) So I nodded off a little! ([入ってきて] それで(確かに)僕は少し居眠りをしたよ!)レイチェル: "Nodded off"? Ross, you were snoring! My fathe... [続きを読む]
|
- 2008/08/03 13:28望み薄だけどひょっとして フレンズ3-14その15
- モニカ: So umm, how was your date with Ginger? (それで、ジ
ンジャーとのデートはどうだった?)チャンドラー: Great. It was great. She's ah, she's great. Great looking, great perso nality. She's greatness. (最高。最高だったよ。彼女は、 ルックスも最高で、性格も最高なんだ。彼女は(ま さに)「最高」だよ。)モニカ: Sounds like she'... [続きを読む]
|
- 2008/08/01 06:40悪くなって車を盗む フレンズ3-14その14
- [Scene: The lecture, Ross passes out against Rachel's shoulder.]講演
。ロスはレイチェルの肩にもたれて意識を失ってい る[眠っている]。講演者: ....oversized bracelets, oversize d earrings, oversizing of accessories, in general, is very popular now . (…特大のブレスレット、特大のイヤリング、ア クセサリー(のサイズ... [続きを読む]
|
- 2008/07/30 12:21キャンペーンに最適のCMソング フレンズ3-14その13
- [Scene: The lecture, Rachel is listening closely, Ross is bored out of his mind.]講演会。レイチェルは真剣に聞いている。ロスは心の底から飽き飽きしている。講演者: We're beginning to see a lot of layering of sheer fabrics and colors. For instance, a sheer navy blouse over a pink...... [続きを読む]
|
- 2008/07/28 12:05コミュニカティブ英語とフレンズDVD学習法
- 人気ブログランキングでおなじみの、日向清人先生のビジネス英語雑記帳 の最新記事で、日向先生が、TOEICを活かしたコミュニカティブ英語の学習法 という記事を書かれました。その記事で、日向先生は「フレンズ」をお勧めして下さっています。ありがとうございます!記事のメインは、タイトルにもあるように、「TOEICを活かした」学習法についての記述です。TOEICの点数とご自分の英語力とのギャップに悩んでおられる方は、是非、... [続きを読む]
|
- 2008/07/28 11:10私の本の目次
- シットコムで笑え! 楽しくきわめる英語学習法 の「目次」です。(上のアマゾンでの紹介ページの「商品の詳細」の「目次を見る」のリンクをクリックしても目次は見られるようになっています。)何かの参考になれば幸いです。(目次)はじめに1 「深く」がポイント1.1 私は「英語解説者」でありたい1.2 英語は「暗記モノ」ではない1.3 &nb... [続きを読む]
|
- 2008/07/25 07:37パイルと聞いて想像するもの フレンズ3-14その12
- フィービー: I can't. I can't. She dumped me, I mean, I totally tr
usted her and then one day it was like: "Okay, bye Pheebs." Gone! Y'know what the saddest part is? When we were playing together, that was like the most fun I've ever had in like a... [続きを読む]
|
- 2008/07/23 17:02鍋を見てても沸騰しない フレンズ3-14その11
- [Scene: Monica and Rachel's, Phoebe is looking at her beeper still in
the pot. She takes it out, shakes it, and puts it back in.]モニカ とレイチェルの部屋。フィービーはまだ、鍋に入っ ているポケベルを見ている。フィービーはそれを取 り出して、振って、鍋の中に戻す。モニカ: Y'know, they say "A watched pot never bee... [続きを読む]
|
- 2008/07/21 10:00ここは笑うべきところ? フレンズ3-14その10
- [Scene: Ross's bedroom, Rachel getting into bed while Ross is reading and laughs.]ロスのベッドルーム。レイチェルはベッドに入ろうとしている、その時、ロスは本を読んでいて、笑う。レイチェル: Funny book? (面白い本なの?)ロス: Hmmm. Oh, no, no, I'm just thinking about something funny I heard today. Umm, M... [続きを読む]
|
- 2008/07/19 07:20義足とバイオニックフット フレンズ3-14その9
- [Scene: A street, Chandler is kissing Ginger.]ストリートで、チャンドラーはジンジャーとキスしている。チャンドラー: Well, that's the best kiss I've had with anybody I've met in a men's room. (あぁ、今のは、男性トイレで会った人とのキスで最高のキスだよ。)ジンジャー: Actually, me too. (実は、私もよ。)チャンドラー: (sees her ... [続きを読む]
|
- 2008/07/17 11:50そうだったら良かったのに フレンズ3-14その8
- ジョーイ: All right!! Okay, it was, like, four years ago. Okay, Gi
nger and I had gone out a few times, and then this one weekend, we wen t up to her Dad's cabin. Just me, her, and her annoying little dog, Pe pper. Well that night, I cooked this r... [続きを読む]
|
- 2008/07/15 17:18晴山氏がブログにコメントして下さいました
- 嬉しいお知らせです。一昨日、晴山陽一氏が拙著を紹介して下さいました という記事を書きました。(晴山陽一さんは、幻冬舎「英語ベストセラー本の研究」の著者の方です。)その私の書いた記事に、ご本人の晴山陽一さんが、コメントを入れて下さいました!晴山さんのお優しいお人柄が感じられる素敵なコメントです。晴山さん、ありがとうございます!(晴山さんの最新のコメントへのお返事は、もうしばらくお待ち下さいませ。)い [続きを読む]
|
- 2008/07/15 16:40映画スターのジンジャーって誰? フレンズ3-14その7
- ジョーイが入ってきて、ジョーイ: Is ah, is Chandler around? (チャンドラーはこのあたりにいる?)モニカ: No, umm, he met some girl at the coffee house. (いいえ、彼はコーヒーハウスで、ある女の子に会ってね。)ジョーイ: Oooh. ([怯えたように]おぉー。)モニカ: Yeah, Ginger something. (そう、「ジンジャー・なんとか」って人よ。)ジョーイ: Nooo. No, no, a... [続きを読む]
|
- 2008/07/13 12:54晴山陽一氏が拙著を紹介して下さいました
- このブログの過去記事、晴山陽一氏の「英語ベストセラー本の研究」を読んで(その1)、(その2) で、晴山さんの著書、英語ベストセラー本の研究 (晴山陽一 著) について語らせていただきました。その晴山氏のホームページ、晴山陽一オフシャルサイト の、私の本棚から のページで、なんと、私の著書、シットコムで笑え! 楽しくきわめる英語学習法 を紹介して下さっています!晴山さん、本当にありがとうございます!!晴山さんのサ... [続きを読む]
|
- 2008/07/12 08:35ウィジャボードという霊感ボードゲーム フレンズ3-14その6
- [Scene: Monica and Rachel's, Phoebe and Monica are playing with a Ouij
a board, Phoebe's beeper goes off and Monica screams.]モニカとレ イチェルの部屋。フィービーとモニカは、ウィジャ ボードで遊んでいる。フィービーのポケベルが鳴り 出して、モニカは叫ぶ。フィービー: Oh. (takes her beepe r puts in a pot, covers it,... [続きを読む]
|
- 2008/07/10 15:04今回はアマゾンで168位
- 先日の記事、日経新聞1面広告(2回目)掲載されました で、7月8日(火)に、日経新聞の1面に広告が掲載されたことをお伝えしました。その日の夜の 22:45 にネット書店のアマゾン(Amazon.co.jp)を見ると、Amazon.co.jp ランキング: 本で168位でした。本の総合ランキングで 168位、ということです。これが今回の最高順位のようですね。4月の広告掲載時の、アマゾンで115位!? には及びませんでしたが、それでも、こんなにランキ... [続きを読む]
|
- 2008/07/10 14:33仕事第一 フレンズ3-14その5
- [Scene: Rachel's office, Mark is packing his stuff into a box.]レイチェルのオフィス。マークは自分の荷物を箱につめているところ。レイチェル: I've got some bad news. (ちょっと悪いニュースがあるのよ。)ロス: What? (何?)レイチェル: I can get a quick bite to eat, but then I have to come back up here. (ちょっと食... [続きを読む]
|
- 2008/07/08 07:08日経新聞1面広告(2回目)掲載されました
- 本日、2008年7月8日(火)の日本経済新聞の第1面の書籍広告欄に、私の著書、シットコムで笑え! 楽しくきわめる英語学習法 の広告が掲載されました!過去記事、日経新聞1面に広告が掲載されました でご報告させていただきましたように、4月19日(土)に一度、1面広告を出させていただいたので、今回は2回目となります。8個並んでいる広告の左から4番目、ちょうど真ん中部分に位置しています。広告の内容は前回とはかなり異な... [続きを読む]
|