MichikoSimon さん

MichikoSimonさん: 英語言の葉
  MichikoSimonさん 携帯プロフィール QRコード   

参加トラコミュ

トラコミュに参加してみませんか?

トラコミュに参加してみませんか?

あなたの書いた記事をテーマにそったトラコミュにトラックバックすることで、共通の趣味や話題をもったブロガーとつながります。

トラコミュ検索はこちらから

プロフィール

ハンドル名MichikoSimon さん
ブログタイトル英語言の葉
サイト紹介文9年ずつのイギリスと東京での生活から考える英語に関するエッセイ.読むうちに英語の感覚をつける。
参加カテゴリー
更新頻度情報提供492回 / 699日(平均4.9回/週) - 参加 2006/10/04 20:24

MichikoSimon さんのブログ記事

記事削除機能過去の記事 … 1 2 次へ
  • 2008/08/18 22:50sour grapes それこそが本当にほしいもの
  • 505 ' sour grapes ' のお話は多分多くの方が
    御存知と思います。THE FOX AND THE GRAPESA HUNGRY Fox found som
    e bunches of grapes upon a vine high up a tree. He tried to get at the
    m, but could not. So he left them hanging there and went off, saying t
    o himself:―"They are sour grapes."That is what people some
    times do when they cannot get what they want―they make believe that
    wha... [続きを読む]
  •   関連キーワード
  • Vine
  • 2008/08/17 16:48wax and wane 頂点を極めればあとは落ちてゆく
  • 504 ' wax and wane ', ' bully ', ' jealousy ', ' sour grapes ', ' defensive ' 、これらの言葉がしきりに頭の中をよぎる今日此頃です。 the media に取り上げられている北京オリンピック関係の報道が原因です。 40年以上前に敗戦国で、非先進国で、というハンディをもって五輪開催国となった日本も、西欧メディアではこんな風に意地悪く言われていたのでしょうか? そうかもしれないし、そうでなかったか... [続きを読む]
  • 2008/08/01 20:59have a big mouth 大口をたたくのとはちょっと違う
  • 503 昨日のブログの最後の文に ' thanks to y
    our big mouth ' とありましたが、おわかりになりました
    か? 実を言えば私もちょっと勘違いをしていまし
    た。' big mouth ' という表現はよく耳にするのですが、
    昨日の文のようにはっきりとその意味を限定してく
    れるような文の中でばかり使われているわけではあ
    りません。big mouth;(spoken) someone who has a big mouth is not
    be trusted to keep things secret. 私... [続きを読む]
  • 2008/07/31 22:44thanks to は良い事が起こった時に
  • 502 「〜のせいで」、「〜のおかげで」というように、日本語にも原因やきっかけをその結果の善し悪しで区別して言う言い方があります。英語でも同じです。 初心者英語の ' Why ..... ? Because ..... ' という摺り込みが強く残っているのでしょうか。原因やきっかけが名詞である時、' because of .... ' という言葉は皆さん割合スっと覚えてしまうようです。「〜のために」とかいう neutral な感じの訳語とともに... [続きを読む]
  • 2008/07/30 21:56the Ukraine ? or just Ukraine ?
  • 501 ' the Hague ' という ' the ' 付きの都市名について書いたことがありますが、覚えていらっしゃいますか? 珍しい例として取り上げましたが。 国名には ' the ' の付くものがかなりあります。国名は人名同様基本的には ' the ' 無しです。ところが、名前 + ' Republic ', ' Kingdom ', ' States ' etc は ' the ' が必要です。the United Kingdom ( the UK )the United States of America ( the USA )the Dom... [続きを読む]
  • 2008/07/29 22:41the High Street 道の名ではこれだけが ' the ' 付き
  • 500 右の street map はスコットランドのある村のものですが、street names が読めますか? ちょっとわかりにくいのですが、中心にあるオレンジ色の道が ' the High Street ' です。これには ' the ' が付きます(地図では便宜上 the を抜かして書いてあります) 昨日示した「原則」に照らしてみると、' High Street ' は固有名詞ではない。そして、それ以外の総ての street names は the が付かない(1988年... [続きを読む]
  • 2008/07/28 23:29名前に the を付けるか付けないか? 原則があるような無いような
  • 499 「名前」に ' the ' を付けるか付けないか、というのは私の最も苦手とする分野です。文法以外のネイティブのクセ(考え方のクセも含めて)が身に付いていないとちょっと難しいというところがあるのです。自分でもマスターしていないものを人様に説明するというのもかなりキツイのですが、これはネイティブにとってもキツイものなのです。原則があるようにはみえないのですから。 ただ、原則というものはあるこ... [続きを読む]
  • 2008/07/25 22:01due to, because of と同じ意味ですが
  • 498due to, because of;as a result of a particular thing or of someone's actions 「何々があったから」とか、「誰々が何かしたから」ということです。 でもこの ' due to ' と ' because of ' は意味は同じとはいえ、使い方が少々違います。簡単に言えば、' due to ' は ' slightly formal and often used in official notices or public statements ' であり、' because of ' は ' usually used in spoken ... [続きを読む]
  • 2008/07/24 22:15the payment is due today 支払われるべき時
  • 497be due( money に関して);an amount of money that is due is the amount that should be paid now例文 The first interest payment will be due in August. 昨日赤ちゃんがある日に due ということはについて少し説明しました。いわゆる「予定日」というのは、赤ちゃん本人やお母さんの都合で左右されるのではなく、いろいろな指標から計算できる科学的に(?)「そうであるべき日」のことです。 お金につ... [続きを読む]
  • 2008/07/23 22:11 When is your baby due ? 何かが起こるはずだという due
  • 496 昨日まで「進行形」について書いてきました。使い方は学校で習ったように公式で単純に割り切れるものとは限らず、時制や違った時制との組み合わせによっていろいろなニュアンスを醸し出したりするので、実際の文章から考えてみることを何回か続けてきました。まだ書くべき事は尽きないのですが、あまり文法書のようになってしまうのもどうかと思うので、ひとまずべつの話題に移ります。 ' due ' という言葉が... [続きを読む]
  •   関連キーワード
  • 学校
  • 2008/07/22 22:46We've been trimming ...all day 終わったら片付けます
  • 495 どこかで ' How long have you been learning Eng
    lish ? ' がどうして現在完了「進行形」でなければな
    らないのか、という事について書きましたが、覚え
    ていらっしゃいますか? We've been trimming the rose bushes
    all day. I apologize that the front gardens are so messy. この
    文においても事情は似ています。まだ剪定作業は終
    わっていないのです( all day とありますから終わり
    に近いのでしょうが)... [続きを読む]
  •   関連キーワード
  • 剪定
  • 2008/07/21 21:43I've been waiting for you .... 待人は来たのに
  • 494 ' I've been waiting for you for hours. ' については以前書きました。どうぞもう1度お読み下さい。 この場合 repetition 「繰り返し」という説明はできません。何時間もそこで途切れずに待っていたのですから。そして待ち人がやっと来て、待つという行為は終わりました。こんな時たいていの人は怒って上のように文句を言います。 私見ですが、このような時には、対人用の表現という観点から見ていくという... [続きを読む]
  • 2008/07/18 22:21I've been meaning to ...., but 言い訳にも聞こえます 
  • 493' Why didn't you ..... ? '' I'm sorry. I've been me
    aning to .... all week/day/month, but I've been too busy. ' 単な
    る言い訳ではなくて本当であることもあるでしょう
    。でも、いずれにしても覚えておいてよい表現です
    。 ' mean ' という言葉について既に書いたような気
    もします。これは、' What does it mean ? ' とか ' Do you kno
    w what I mean ? ' のような文における ' mean ' と同じ意
    味で使われて... [続きを読む]
  • 2008/07/17 22:21ordering from another supplier 繰り返しを示す進行形
  • 492We had been ordering from another supplier for 3 mont
    hs by the time James made his offer. ちょっと難しい文かも
    しれませんが、ある TOEIC テスト用の問題集から取っ
    たものです。赤字の動詞の部分が4択になっていて
    、1、ordered , 2、 ordering , 3、had ordered , 4, had been
    ordering となっています。 ' by the time ..... ' という
    過去形の節があるので、主節の時制は past perfect (過
    去完... [続きを読む]
  • 2008/07/16 22:08I'm living with them at the moment 臨時の意
  • 491 昨日お話した進行形のもっとも基本的な使い方は、「今まさに何々しつつある」という ongoing の意味でした。今日は進行形のもうひとつの大切な意味である「常態ではなく臨時」 temporary という意味を紹介します。My parents live in Osaka. But I'm living in Tokyo with my sister at the moment. これは ' living ' という語によって東京が permanent address ではないということを言っています。仕事の都... [続きを読む]
  • 2008/07/15 22:59wearing, carrying 唐衣着つつなれにし ....
  • 490 ' progressive/continuous tenses ' 「進行形」について少し考えてみたいと思います。この形は単純そうですが(多分中一で「何々しつつある」と習いますよね)、なかなか使いこなすのは難しいものです。 (日本語で「住んでいる」、「勤めている」などと進行形で言うのと同じことを英語では現在形で言うということは、ここではひとまずおいておきます。) 英語の ' be + ...ing ' という形は、たとえば ' tal... [続きを読む]
  • 2008/07/14 22:43listed building
  • 489 右の写真は ' listed building ' の1つで
    す。listed building;a building of historical interest in Britain, tha
    t is protected by a government order イギリス英語らしいで
    すね。特に旅行をしているとあちこちで目や耳にす
    る言葉です。写真は Highcliffe Castle という所です。list
    ed building にも grades があって、これは ' Grade I ' のも
    のだそうです。' Highcliffe Castle is a Grade I listed bui... [続きを読む]
  • 2008/07/12 00:13shopping list, to-do list, ...  list のいろいろ
  • 488 ' bucket list ' という言葉は初耳でした
    が、「何とかリスト」という言葉はよく聞きます。
    今日はそれを少しみてみます。そもそも list という
    のは;list;a set of words, numbers etc written one below the other,
    for example so that you can remember them 要するに右のよう
    なものです。 私の最初に覚えた list は ' shopping list
    ' で、右のような買うべき物(クリスマスのための s
    hopping list だそう... [続きを読む]
  • 2008/07/10 21:05bucket shop バケツ屋さんではありません
  • 487 ' bucket shop ' という言葉は British English らしいですね。タイトルにも書いたようにこれらの店はバケツを売っているのではなく、格安航空券を売ります。 下記はあるサイトから取った航空券を安く買う方法についての記述です。長いですが、頑張って読んでみて下さい。' Budget-conscious travellers have long searched for bargains on airfare, both domestic and international. Options have evolved ... [続きを読む]
  • 2008/07/09 21:36buckets 「多量」を意味する
  • 486 以前 ' sweat buckets ' という表現について書いたことがあります。多分日本語で言うと「滝のように汗をかく」という意味でしょう。' buckets ' と複数形で「バケツ何杯もの」量を表わします。 同じような使い方で ' weep buckets ' という表現もあります。これも涙の量が「バケツで量れるくらい多い」という響きで ' to cry a lot ' という意味です。 「バケツで量る」といえば、' drink by the bucket ' と... [続きを読む]
  • 2008/07/08 22:21The Bucket List どうしてバケツなんでしょう?
  • 485 「最高の人生の見つけ方」という映画を見ました。右のポスターを見てもわかる通り原題をほとんど無視したタイトルの付け方です。 さて原題の ' The Bucket List ' ですが、こんな idiom があるのかは疑問です。ただ ' kick the bucket ' はネイテブならずとも知っている人の多いものなので、そこからの造語ではないかと思います。 私が ' kick the bucket ' という言葉を習ったのはもう20年以上前、日本で... [続きを読む]
  • 2008/07/07 20:22climb 方向性は無い、' climb down ' とも言えます
  • 484 またまた問題な日本語訳発見! 「
    登る」です。この動作は「上方」にのみ向かうとい
    うことですよね。それなら ' climb ' の訳語としてはあ
    まりふさわしくありません。climb;to move up, down, or acro
    ss something, especially something tall or steep, using your feet and
    hannds サイモンも日本人の多くにとって climb が upwar
    ds だけなのだと知って驚いていました。彼によると
    、 climb という言葉の意味... [続きを読む]
  • 2008/07/04 21:17How about you ? これもまた便利な表現
  • 483We're all in love. How about you ?how about you ?;
    used to ask someone what they want or what their opinion is, after you
    have said what you want or what your opinion is 昨日の ' How abo
    ut ... ? ' とは違って、これはいきなりこれのみで使
    うことはできません。この質問以前に言われたこと
    をふまえて「で、あなたはどうですか?」と、いわ
    ば相手を会話に引き入れる言い方です。 ' What do you
    thi... [続きを読む]
  • 2008/07/03 23:05How about ..... ? とても便利な口語表現
  • 482How about going out for a drink ? (一杯どう?) ' How about .... ? ' ( What about ... ? も同じ)はとても便利な表現ですね。形としては「 How about + 名詞?」だけでよく、どんな動詞を使うべきか、主語は何?などというめんどうな作業は要りません。 使い方は;1, to make a suggestion about what to do (「一杯どう?」がこれです)2、to introduce a new idea, fact etc. ( ' OK, let's b... [続きを読む]
  • 2008/07/02 22:13actually ちょっとアクセントをつける
  • 481Yesterday I saw Liars Actually.Really? What's it a
    bout ?Well, it's all about liars, actually.liar;someone who tells lie
    s (面と向かってこう言うのには、かなりきつい言
    葉です。Woody Allen の Match Point の中にこの言葉を使っ
    て罵る場面がありますね) さて ' actually ' ですが
    、昨日のとは少し違って見える使い方があります。ac
    tually;used when you are giving an opinion or adding new infor... [続きを読む]
過去の記事 … 1 2 次へ

にほんブログ村

>

英語言の葉