|
- 2008/07/25 00:18マダガスカル・・・
- 久しぶりに、息子がマダガスカルのDVD(英語)を見てました。息子は一人で笑い転げてましたが・・・そういえば、最近テレビを見る機会もなく、息子と一緒にアニメもみないな・・・と。もっと一緒に遊んでやらないとダメダメパパになってしまいますね・・・。 [続きを読む]
|
- 2008/06/14 22:21お料理教室に参加!特製パイナップリ入りカレーのお味は?
- 今日は、福井県永平寺町にある天谷調理師専門学校で、お料理教室に参加してきました。CGC・エバラ食品が主催のクッキングスクール、抽選だったのですが、見事当選!ということで、お仕事中のマ〜をおいて、息子のはる坊とお出かけです。会場には16組(だったと思います)の親子が4つのテーブルに分かれて料理を作ります。パパが参加しているのは、うちとあとひと組だけでしたね(^^;CGCとエバラ食品が主催ということで、 ... [続きを読む]
|
- 2008/06/12 23:39ピアノ発表会に行ってきました!
- バイリンガル子育てとは全く関係ないトピックですが(^^;息子のピアノの発表会が先週の日曜日にありました。場所は県立大学のホールです。県立大学には何度か足を運んでいましたが、ホールに入るのは久し振り。しかも息子のピアノの発表会ということで、家族総出で出かけました。会場にはピアノときれいなお花が並べられ、コンサート!という雰囲気を上手に演出してくれています。こんな立派な会場で息子のはる坊はちゃんと ... [続きを読む]
|
- 2008/06/01 21:35大学祭の帰りに、Where are you from?と女子高生に尋ねられ(^^;
- 土曜日に福井市文京にある福井大学文京キャンパスに出かけました。目的は上の写真にもある「福井大学一日遊学」です。ここ数年で、大学が地域の子供たちに科学教室を提供するというイベントがたくさんできました。私の子供のころは大学というと難しいイメージで、地域に対して開かれているような印象はなかったのですが、大学もずいぶんかわりました。大学で学ぶことを体験してもらおうという試みで楽しい科学実験などのコーナ ... [続きを読む]
|
|
|
|
|
- 2008/04/15 10:026歳で通訳デビュー?ホームステイのホストファミリー初挑戦!
- 先週末、11日〜14日の朝まで、デンマークからいらした方々を我が家にホームステイとして受け入れていました。最初は不安そうだった父母も言葉の壁も次第に無くなりなごやかに。 12日は東尋坊、福井の時代行列で桜を見て、丸岡城へ 13日は今立の紙すきと博物館、そのあと朝倉氏遺跡 正味2日半ほどの滞在でしたが、本当に楽しかったですね。ちなみに、デンマークはもちろんデンマーク語。いらしたお二人はもう60を超 ... [続きを読む]
|
- 2008/04/11 01:06FM福井のボンカフェに出演してきました。
- 先日、丹南FMの話題も書きましたが、昨日は福井で一番大きなFM局、FM福井にお邪魔してきました。ここの看板番組「飴田彩子さんのボンジュールカフェ」。毎回いろんなゲストが登場して楽しいトークを繰り広げていますが、昨日は我々夫婦で出演。英語教育やわがやのバイリンガル子育てについてお話してきました。楽しいトークになったかどうかは微妙な線ですが、打ち合わせでディレクターさんがまとめてくれた内容(天才的なサマ ... [続きを読む]
|
- 2008/03/12 20:39ちょっとフライングしちゃった〜って英語で言うと、飛んできたの?
- ちょっとフライングしちゃった。ゴメン、ゴメン。I'm flying!こんな風にいうと、「え?!」日本語でもスポーツに限らず、早とちりや先走りすることをフライングなんて言いますが、英語で「flying」なんて言ってもまったく別の意味になります。飛んできたの?ってね(笑)。正しくは、jump the gunよーいドン!の銃声よりも先に飛び出すということで「jump the gun」なのです。「to do something too soon, especially wi ... [続きを読む]
|
- 2008/03/05 20:25Quiet as a mouse - ネズミは猫とケンカして騒々しいのでは?
- ねことネズミはケンカして騒々しいというのが定番な気もしますが、英語の表現にQuiet as a mouseというのがあります。Very quietという意味なのですが、チュウチュウとうるさいネズミのイメージとはちょっとかけ離れた意味に戸惑いますね。I didn't know she was here. She was as quiet as a mouse.なんていう風に使います。ネズミのようにこっそりと忍び足で近寄ってエサを取っていくイメージだとわかりやすいのでしょ ... [続きを読む]
|
- 2008/03/03 01:52たんなん夢レディオ:高専ライブに潜入してきました!
- 今日は、鯖江にあるコミュニティFM、たんなん夢レディオにお邪魔してきました。いろんなつながりで、最近、福井高専の方々と交流をしているのですが、たんなんFMで高専の番組があり、パーソナリティーをしている小林さんから見学にぜひ!とのお誘いで、若い方々にまみれてオジサン(自分で言ってて情けない・・・)も見学。■夢レディオのスタジオがある、鯖江の「つつじホール」最近、色んなところで福井高専の活躍を目にしま ... [続きを読む]
|
- 2008/02/27 20:54マージェリン?これって何?
- I like margarine!ん、、、「アイ・ライク・マージェリーン」。発音だけ聞いていると新しいアクセサリーか何かかと勘違いしそうですが、スペリングを見ると「あ、マーガリンか!」とわかりますよね。日本にはカタカナ英語が大量に普及してますが、このカタカナと実際の発音が乖離(かいり)しているものってかなりあります。そのまま発音すると全く意味が違ったり、逆の意味になったりと、探し始めると面白いのですが、このマ ... [続きを読む]
|
- 2008/02/20 20:37Finger in every pie - つまみ食いは良くない?
- She has a finger in every pie when it comes to cooking.あちこちのパイに指を突っ込む。というと英語の直訳ですが、手を出してつまみ食いしているイメージなんでしょうね。料理のこととなると彼女はなんにでも手を出すの(フレンチ、イタリアン、中華、日本食問わずに)、といった感じでしょうか。このあたりにも日本とアメリカの文化の違いが現れます。日本でお母さんの味といえば味噌汁でしょうか?(ここにGooのランキン ... [続きを読む]
|
- 2008/02/13 18:19Blue blooded - 彼女は青い血だ!ってどういうこと?
- She is blue blood.一瞬、「えっ?」と思うこの表現。素敵だな〜と思っていたクラスメートについてこんなコメントをもらったら引いちゃいそうですが、日本語で直訳する意味と違うので注意が必要です。この「blue blood」、この場合、英語では「お嬢様」。貴族や名門の家柄をさす言葉。She comes from blue blooded family.という表現もできます。日本語で「彼女は青い血なんだよ」って聞いたら、不気味ですよね。このよう ... [続きを読む]
|
- 2008/02/12 18:00Windows XP 標準の壁紙「草原(英語名:bliss)」は実在した!
- 週末のテレビで目に留まったニュースがこれ。Windowsの標準の壁紙「草原」が絵ではなく、実在の場所であるということ。で、早速ネットでいろいろ見て回ると、結構情報が出回っていました。中でも、一番詳細だったのが英語版のウィキペディア。公式には非公開とされるカメラマンの情報から、どこで撮影されたものかまで、非常に詳細な情報が掲載されていました(これが正しければですが)。英語名は「bliss」至福とか喜びとい ... [続きを読む]
|
|
|
- 2008/01/26 00:14やっと英語も読み始めた息子。まずはこの本から
- バイリンガル子育てを始めて5年以上がたちましたが、いままで意図的に教えるということをしてきませんでした。でも、もう6歳にもなってくると日本語にも興味を持ち始め、読める漢字もちらほら。同様に英語も読めるようにしてやらないと・・・ということで、アルファベットを書かせたり、単語を練習したりということを始めました。会話は普段の中でなんとかなっても、やはり読み書きはこうやって教えてあげないと身についていき ... [続きを読む]
|
- 2008/01/23 21:24 小学校で英語が公式に始まる。その最新情報を公開!
- 一部の新聞報道で「小学5年生から英語教育」というのがありました。文部科学大臣の諮問機関「中央教育審議会」の答申に基づくとのことで中を見てみましたが、実際には教科となるわけではないようです。本文中にも触れられていないのですが、最後の別表の時間割に5年生から「外国語活動」の時間が追加されていました。しかし、いずれ外国語も一般の教科なみになっていくことは間違いなさそうです。◎文部科学省 中央教育審議 ... [続きを読む]
|
- 2008/01/21 20:33 JALT福井に「えいごリアン」のトムマーナー氏がやってくる!
- JALT福井(全国語学教育学会)の2月の例会。毎回すごいゲストがやってきますが、2月は「えいごリアン」の製作にもかかわったトム・マーナー氏がやってきます。これを機会にぜひ英語について考えましょう!場所はアオッサ(AOSSA)ということで福井駅から非常に便利なところ。JALTの会員以外の方の参加も大募集ですので、この機会にぜひ!(福井以外の方でももちろんOKです)詳細、申込みは下記のページから!Jalt Fukui Fe ... [続きを読む]
|
- 2008/01/19 11:57 ネイティブらしく発音できる方法が発見された!?
- 英語を学習しているといつも突き当たる壁が「発音」CDのサンプルのように美しい発音のネイティブスピーカーの方々というのは実際にはそんなに数多くいるものではないと思うのですが、それでも、日本人のカタカナ英語から脱却したいと思う人は多いはず。英語を習い始めたばかりの時には、不規則な英単語に悪戦苦闘してカタカナをふった方も多いのではないかと思いますが、そんな方に朗報(?)です。アメーバニュースに掲載さ ... [続きを読む]
|
- 2008/01/17 23:34 One of these days is none of these days.
- 年始にはいつも目標を立てるもの。ですが、その目標も目標だけでは達成されないようです。これを端的にあらわした英語のことわざがこれ!One of these days is none of these days.One of these days というのは「At some indeterminate time in the future」いつの日か・・・なので、「きっといつの日か、、、という日はやってこない」思ったらすぐに行動!ということなのです。計画ばかりが先行して・・・とい ... [続きを読む]
|
- 2008/01/02 22:38モアロング、文法的には間違ってるけど不思議な表現
- 以前に、スーパーマーケットで綴りが違っている単語をお見せしましたが(デリカテッセンの記事はこちらから)、注意してみるといろいろとあります。先日、子供と科学館のクラフト教室に行ったときに見つけた段ボール箱に書かれていた文字。モアロング「長さ1.5倍」と強調されていましたので、おそらく従来品よりも長い!ということがいいたかったのだと思いますが、「モアロング」最初、違和感なかったのですが、よく [続きを読む]
|
- 2008/01/01 02:26 Happy New Yearの頭に「A」は必要?
- 開けましておめでとうございます。英語での定番といえば「Happy New Year!」で、毎年の話題が「A Happy New Year」なのか「Happy New Year」なのかという疑問。実は、昨年のブログでもおんなじことを議論していて、「A」は不要という結論だったのですが、初詣も「Hatsumode」であるべき、、、なんていうことを書いていたと思います(昨年の記事はこちらから。)。で、New Year's Dayについて英語版のWikipediaを見ていた ... [続きを読む]
|
- 2007/12/27 00:52 今年のWord of the Yearは「w00t」。これってどう発音するの?
- 先日も今年の流行語について色々と書きましたが、今回も同じくウェブスターが選んだ今年の言葉です。w00tこれって何だと思います?一見日本の顔文字っぽいですが、「woot」という単語の「o」を数字のゼロに置き換えたもの。ネットゲームが発祥といわれるこの言葉、ゲームで勝ったときに喜ぶときの言葉として使われているとのこと。既にウィキペディアにも書き込みが見られますが、今回の驚きは権威ある辞書のウェブスターが今 ... [続きを読む]
|
- 2007/12/24 14:10 Happy Holidays
- 毎年、気になるのがこの時期の英語のあいさつ。日本では決まったように「メリークリスマス」ですが、海外では事情が違います。思い返せば、去年のブログにも同じことを書いてますが(こちらからどうぞ。)、海外ではちょっと事情が異なります。日本ではすっかり宗教観が消えていますが、クリスマスはやはりキリスト教の祭り。他の宗教の方々への配慮であったり、一時うるさかったPC(Political Correctness / Politically Cor ... [続きを読む]
|
- 2007/12/22 22:48Buzzword - 今年の流行語大賞 in English?
- 日本の流行語大賞といえば、宮崎県知事の「どげんかせんといかん」や「ハニカミ王子」、「消えた年金」、「食品偽装」などがありましたが、海外ではどんな言葉は流行っていたのでしょうね。そもそも、この流行語、英語でBuzzwordbuzzと言うのは「がやがやとうるさい音」を表現するための単語。要するに、ブンブンとうるさかった言葉で「buzzword」ということなのですが、TIMEが発表した今年のBuzzwords 2007。どういうもの [続きを読む]
|