|
- 2009/05/20 10:17頼近美津子さん死去
- 頼近美津子(よりちか・みつこ、本名鹿内キャサリーン美津子=しかない・きゃさりーん・みつこ)さんが17日午後1時46分、心不全のため千葉県柏市の病院で死去。 最後の仕事は音楽雑誌「ムジカノーヴァ」(音楽之友社)誌上に7年前から続ける連載コラム「音楽教育etc.トーク」の対談、4月10日だったようです。 私も同誌の連載コラムで去年12月に頼近さんと対談をさせていただいたのですが、その際2年前から闘病していた [続きを読む]
-
|
- 2009/05/19 22:02生徒募集は何から始めればいいのでしょうか?
- (Q) 生徒募集は何から始めればいいのでしょうか? (Oさま) (A) 生徒募集には3つの不可欠なポイントがあります。 そのひとつとして「消費者に知ってもらう」ということがあり、 まずはここから始める必要があります。 そのために行う活動が宣伝広告活動になり、販促ツールが 必要になります。 具体的なツールとしてチラシが一般的ですが、その他にも いろいろとありますので、こういった [続きを読む]
-
|
- 2009/04/24 22:13音楽之友社発行『ムジカノーヴァ2009年5月号』特集記事を執筆しました!
- 音楽之友社発行のピアノを教える人、学ぶ人の雑誌 『ムジカノーヴァ2009年5月号』【特集記事】 あきらめるのはまだ早い 春だ生徒を増やそう! −スクール経営のプロが教える!− 選ばれる教室、選ばれない教室を執筆しました 今回「先生の教室は“選ばれる教室”ですか?」 というチェックシートをつけてみました。 http://www.ongakunotomo.co.jp/magazine/musicanova/index.html... [続きを読む]
-
|
- 2009/04/09 21:29『小学校英語、中学校教員の7割近くが「効果ない」』
- ・───・───・───・───・───・───・───・ 『小学校英語、中学校教員の7割近くが「効果ない」』 産経ニュースは4日、小学校からの英語教育導入について、 約7割の中学校の英語教員が「導入しても、将来、英語を 話せるようにはならない」と考えていることが、ベネッセ コーポレーションの調査で分かったと伝えた。 調査は、ベネッセコーポレーションのシンクタンクが、 全国の公立中学校の英語教員約3600人を対 [続きを読む]
-
|
- 2009/03/12 19:43「生徒集客バイブル」が推薦本に!
- 拙著『スクール&教室運営のための「生徒集客バイブル」』が 塾ジャーナル3月号にて推薦本として紹介されています鍊 「生徒集客バイブル」 http://www.no-border.com/biz/biz.cgi?zzyi... [続きを読む]
-
|
|
|
- 2009/02/14 11:00子ども英語2009年3月号特集記事を執筆
- 2月9日発売の「子ども英語2009年3月号」 での特集記事に私、佐藤も参加しました。 ◆第一特集 生徒募集につなげよう! 春のイベント大特集 英語教室のPR・生徒募集につながる 春のイベント成功術 そろそろ新年度の生徒募集を意識し始めるころ。 春のイベントは教室のPRにも最適です。 イースターパーティの案内チラシ例や すぐに使えるパーティ案を紹介します。 (アルクHPより抜粋) 上記特集に執筆協力し. [続きを読む]
-
|
- 2009/02/04 20:58数の数え方
- 【数の数え方】 日本語と英語では数の数え方が少し異なります。 例えば・・・ 40,000 → 日本語では4が1万個と言う概念。 40,000 → 英語では40が千個という概念。 したがって、英語での数の数え方の概念を学ばなければいけません。 そして日本人は12と20.13と30、14と40なども 発音として間違えやすいので気をつけてくださいね! ステータス・インターナショナル ニール・モーガ [続きを読む]
-
|
- 2009/01/27 09:27目的語の代名詞
- 【目的語の代名詞】 日本人は何かを言いたいとき、その場の状況で判断 する事が多く、英語のように目的語の代名詞を 使ったりすることが少ないです。 例えば・・・ ●昨日見ました、昨日買いました、あげました。 こういった日本語の影響で日本人英語学習者は 目的語の代名詞を省略して英語を使ってしまう傾向にある。 例えば・・・ ●×I saw. / ×I bought yesterday.&n... [続きを読む]
-
|
- 2009/01/20 21:52ムジカノーヴァ■インタビュー記事掲載
- 本日発売(1月20日)、音楽之友社発行の ムジカノーヴァ2月号にインタビュー記事が掲載されています。 ■ムジカノーヴァ2月号 >> http://www.no-border.com/biz/biz.cgi?zzzli ムジカノーヴァはピアノを教える人、学ぶ人の雑誌ですが、 ピアノ教室に関する生徒集客について話しています。... [続きを読む]
-
|
- 2009/01/12 19:19【時】
- 【時】 「時を表す」ことば。 日本語では文のはじめに「時を表す言葉」が来ることが多いですが、 英語では大抵、文の最後にきます。 例えば・・・ 昨日テニスをしました。 → ○ I played tennis yesterday. 上のように正しく英文にできればいいのだが 残念なことに、日本語と同じ要領で英文を作ってしまう 日本人がとても多いようです。 × Yesterday I played tennis. → 昨日、... [続きを読む]
-
|
- 2008/12/31 08:11『ストレスを置く場所』
- 『ストレスを置く場所』 英単語を発音するなかで日本人はストレスを置く場所をよく間違えます。 「伝わればいいじゃないか」と思われるかもしれません。 もちろん、正しい単語を使う事は言うまでもなく大切ですが 正しい単語を使っていてもストレスを置く場所がおかしいと もったいなものです。 今日は5つほど例をあげてみましょう。 (※大文字で示しているところにストレスを置いたとして次の発音) パ. [続きを読む]
-
|
- 2008/11/25 22:12次の次の日
- 『次の次の日』 「昨日、明日、あさって、しあさって、おととい」 日本語ではすらすらっと出てくる簡単な言葉。 しかしこれが英語になると、なかなかさっと出てきません。 昨日 → yesterday 明日 → tomorrow 来週 → next week 来月 → next month ここらへんまではきっと簡単に出てくると思いますが、 これ以外が結構くせものなのです。 例えば次のような間違いをしていまいます。 ... [続きを読む]
-
|
- 2008/11/12 22:40『メンバー!?』■ニール先生の間違いだらけの和製英語
- 『メンバー!?』 日本語には、何かのグループに所属しているという意味の 「一員・会員」という言葉があります。 これを英語の借用語で「メンバー」としてよく使っています。 例えば・・・ メンバーは?/今日のメンバーは何人ですか?/メンバーは5人でした。 といった風に、この「メンバー」という言葉を常用しているため 非常に不自然な英文を作ってしまう傾向があります。 例えば・・・ . [続きを読む]
-
|
- 2008/11/10 10:47日本通訳協会が閉鎖の発表
- 通訳の能力の指針として通訳技能検定試験(通検)などを実施してきた株式会社の日本通訳協会(東京都新宿区)が、自社ホームページで「閉鎖せざるを得なくなった」と発表した。 これに伴い、9日に予定していた各種の検定試験を中止するとしている。 通検は英語と日本語の通訳能力を証明する試験。 1973年に設けられ、これまでに延べ約13万人が受験、約3万8千人が合格しているという。 ホームページの報告は4日付で、. [続きを読む]
-
|
- 2008/11/04 07:21『様々な“休み”』■ニール先生の間違いだらけの和製英語
- 『様々な“休み”』 日本語の「休み」という言葉には幾つかの意味があるにも 関わらず、大抵の日本人はこれを“holiday”と訳し、 こればかりを使いすぎる傾向にあります。 正確に使い分けるには、休みは休みでもどの類の休みなのか まず、区別する必要があります。 一口に「休み」と言っても色々あるわけで、 例えば・・・ ●「私の休みは土曜と日曜です」 My (regular) days off are Saturday and S [続きを読む]
-
|
- 2008/10/30 19:17うちに来る?■ニール先生の間違いだらけの和製英語
- 『うちに来る?』 日本人は(英語で)誰かを家に招待する時「私の家に来る」という意味で、 “...to my house″もしくは”...to my home″という言い方をします。 しかし、この言い方はネイティブには不自然に聞こえます。 ネイティブなら、“...come over”もしくは“...come round”と言います。 また、例えば「ユキさんの家」という場合でも “Yuki's house”や“Yuki... [続きを読む]
-
|
- 2008/10/17 20:01接続詞を文頭に使いたい日本人
- 『接続詞を文頭に使いたい日本人』 日本では文の始まりに 「そして、しかし、だから」などの言葉をよく使います。 そして英語の時にでも、“and , but , so”などの言葉を 文の始まりに使ってしまっています。 しかし英語の場合、これらは接続詞であり 文の一部と一部をつなぐ為の言葉であり文頭には使いません。 接続詞で始まる不自然な英語、例えば・・・ → I had a dream. But it was impos... [続きを読む]
-
|
- 2008/10/14 22:20教育への公的投資 日本最下位<br />
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■教育への公的投資 日本最下位-------------------------------------------------------------- 経済協力開発機構(OECD)は、加盟各国の 2005年国内総生産(GDP)に占める教育への 公財政支出割合について調査結果を発表、 日本は前年よりも0.1ポイント減少し3.4%で、 データ比較が可能な28カ国で最下位だった。 調査は国と自治体の支出総... [続きを読む]
-
|
- 2008/10/13 19:07See you againでまたね!? ■ニール先生の間違いだらけの和製英語
- 「See you againでまたね!?」 日本人は「また」(=again)という言葉を使います。 例えば・・・ またね/ではまた/またお会いしましょう この要領で英語にも同じ使い方をしてまう傾向があります。 例えば・・・ × See you again. ネイティブは“again”と言う語を 「再び会えるか分からない」と言う様な、 はっきりとした確信が持てない時にのみ使用し その場合は次の様な言い方になります。&n..... [続きを読む]
-
|
- 2008/10/04 09:23 『時を表すときの違い』<br />
- 『時を表すときの違い』 日本語の場合、『時を表す語』と言うのは文頭に来るのだが 英語ではたいていが文尾に来る。 例えば・・・ ●昨日テニスをしました。 → I played tennis yesterday. ●明日買い物に行きます。 → I'm going shopping tomorrow. しかし、日本人は日本語と同じ感覚で次のような英文を作ってしまいます。 × Yesterday I played tennis... [続きを読む]
-
|
- 2008/09/30 08:52留学支援大手が破産<br />
- ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■留学支援大手が破産-------------------------------------------------------------- 全国展開する留学支援会社大手「ゲートウェイ21」が 26日に営業を停止したことが分かった。 近く東京地裁に破産を申し立てる。 既に留学費用を支払った利用者もおり、 被害は全国に拡大する可能性がある。 民間調査会社によると、同社は97年4月設立。 留学や海外生活... [続きを読む]
-
|
- 2008/09/24 21:47否定疑問文はややこしい!?■ニール先生の間違いだらけの和製英語<br />
- 「否定疑問文はややこしい!?」 否定疑問文に答える時、英語と日本語では答え方の論理が反対になります。 例えば・・・ ●夏が好きなオーストラリア人への質問 質問:“Don't you like summer? ”( 夏は好きじゃないんですか?) オーストラリア人の答え:“Yes, I do”(はい、好きです。) ●夏が好きな日本人へ同じ質問をした場合 日本人の答え:“No.(I like summer)”(いいえ、... [続きを読む]
-
|
- 2008/09/16 08:52popularの正しい使い方■ニール先生の間違いだらけの和製英語
- 【popularの正しい使い方】 日本語には色々な状況説明の仕方があります。 (普及、度々起こること、世間に広まっている事など) 例えば自動販売機の場合・・・ ●自動販売機は日本にはたくさんあります。 ●自動販売機は日本ではふつうです。 ●自動販売機は日本にはよくあります。 日本語には英語での“common”(=よくある)と同等の意味を持つ シンプルな言葉がありません。これがややこしいのです。... [続きを読む]
-
|
- 2008/09/10 22:28■今年もハロウィンを楽しもう!<br />
- ■今年もハロウィンを楽しもう!-------------------------------------------------------------- ■私のパーティプラン ■パーティアイディア9 ■おうちでトリック・オア・トリート ハロウィン満載の子ども英語10月号。 >> http://www.no-border.com/biz/biz.cgi?zzzhi 今回の子ども英語には、私のお客さまであり、 よき理解者である妹尾佳江さんのパーティプランが 掲載されています... [続きを読む]
-
|
- 2008/09/09 17:12“very”を使いたい日本人
- 「“very”を使いたい日本人」 日本人は「very=とても」と言う単語を間違って 使っていることがよくあります。 たとえば・・・ × Japanese food is very delicious.(日本食はとても美味しい) × Tokyo is very huge.(東京はとても大きい) × Himeji castle is very great.(姫路城はとても素晴らしい) 日本語で「順子さんの英語はとても素晴らしいです。」と言え... [続きを読む]
-
|