質問や提案に対して Sure という返事があった場合、同意ではありません。Sure は必ずしも「確かに」という意味ではないからです。
英語で日記を書きたいた方、SNSやメールでネイティブスピーカーと交流したい人におすすめ。
沖縄で生まれ育った、バイリンガル歴50年以上のハーフ女性です。英検一級、TOEICスコア975。英語のニュアンスを日本語で説明することが得意です。元中学校ALT、英語講師、翻訳家。
質問や提案に対して Sure という返事があった場合、同意ではありません。Sure は必ずしも「確かに」という意味ではないからです。
You had me at ~ は映画から生まれたイディオムですが、その対義語はご存知ですが?どちらも米国の日常会話でよく使われます。
絶対複数を形容詞として使う ~ shoes, jeans, chopsticks
Shoes, jeans, chopsticks など単数形がない絶対複数の名詞を形容詞として使う時の注意点をご紹介します。
It's wine o'clock somewhere の意味
ワインがテーマのTシャツ、ポスター、ポストカードなどでよく使われる "It's wine o'clock somewhere" をご紹介します。レストランやバーなどのキャンペーンにおすすめのキャッチコピーです。
以前読んだ記事を読み返しそうとブログ内検索をしてもうまく見つけられないものです。たいていのブログ内検索は「完全一致検索」だからです。今回は Google を使ってブログ内を「あいまい検索」する方法をご紹介します。
冗談っぽく提案するときや妥協案を出すときに just を使うと表現が少し柔らかくなり相手にとって受け入れやすくなります。「ここは帰りましょう」「付き合っちゃえば?」など。
会いたくない人が訪れたときはついつい苛ついた表現を使ってしまいます。今回は「いったい何の用?」という意味の英語表現をご紹介します。また、「何がほしい?」と言いたいときに使える表現も。
和英辞典に one's が出てきたらすること ~ one's birthday
和英辞書で調べたフレーズに one's そのまま使わず今書いている文章に合わせて変化させる必要があります。
「人の陰口を言う」という意味の表現をご紹介します: talk behind one's back と backstab。
今回は「恩送り」という意味の pay it forward をご紹介します。
英語には「恩」と同じ言葉はなく、「優しさ」「助け」「親切」などと表現します。興味深いことに「恩返し」には「借金」に関する動詞がよく使われるます。恩を受けた方への感謝の言葉をご紹介します。
春節(旧正月)に関する年賀状、メール、SNSをにぎやかにする絵文字を墓紹介します。
最近イギリスやオーストラリアの近代恋愛小説を読んでいるうちに海外の家には「玄関」と呼ぶことができる場所があることに気づきました。その名は ...
「ベビーカー」「チャイルドシート兼用ベビーカー」の英語表現をご紹介します。「チャイルドシート」についても少し触れます。
Homely ほど英国と米国で意味が違う単語はない思います。「家庭的」という印象がありますが、米国では極端に意味が違います。
「ついつい ~ してしまう」は keep と現在分詞 (doing など)を組み合わせることで表現できます。以前ご紹介した keep on + 現在分詞 とは違い、努力や頑張りではなく、癖や習慣的なことがに使います。
Happy Holidays とはどういう意味でしょう?とてもインクルーシブで素敵な表現なので、日本でも多く使われるといいな、と思います。
今回は「初耳です」という意味のイディオムをご紹介します。覚えやすく単刀直入な表現です。
This is new という便利な表現をご紹介します。This is a pen 同様、どんな時に使えば良いのか思い浮かばないかもしれませんが、イントネーションを変えれば This is new は結構使える表現です。すぐに使えるようにボキャブラリーに加えてください。
外国の方に喪中はがきを出すことに対する私の意見と、喪中ハガキやメッセージに使える表現について書きました。
2024年の年賀はがきで使える英語表現をご紹介します。「辰年」は英語で Year of the Dragon です。
Good for you は「身体にいい」以外に絵文字の 👍 「いいね!」と同じような意味で使えることをご存知でしょうか?受け答えが思い浮かばないときに便利な表現です。
「もったいない」という意味の英語表現をご紹介します。英語には「もったいない」と同じ意味の単語がないので、状況によって違う英語表現を使います。
「~にはふさわしくない」「高嶺の花だ」という意味の英語表現をご紹介します。最近英語の恋愛小説のオーディオブックばかり聴いているせいか、こんなテーマを選びました。
「黙って帰る」という意味の英語表現をご紹介します。「こっそり」帰ると「堂々と」抜け出すという意味の2種類の表現です。
英語には「頬杖(ほおずえ)」という意味の単語はないので、「杖」「頬」に「休ませる」などの要素を表現しなければなりません。あまり長くならないように、単語の省略の仕方もご説明ご案内します。
最近の英語の小説でよく登場する「正座」「あぐら」の英語表現をご紹介します。最近は欧米でも家の中で靴を脱ぐ習慣が広まったせいでしょうか?20年前の英語小説であまり見かけた記憶はありません。
「友達の友たち」って英語でどういうのでしょう? Friend of a friend はご存知かと思いますが、もっと興味深い表現があります。
「コツ」という意味の英語表現をご紹介します。英語表現は別の定義が日本で浸透しているので、なかなか受け入れられないかもしれませんが、広い心でお読みください。
英語の恋愛小説に「身長差は大切」という意味の英語表現が出てきましたが、この考えは日本人特有のものだと思っていました。この表現に含まれるの動詞形 matter は知っておきたい単語です。
Mailbox には3つの意味があることを以前の記事を書きながら気が付きました。私にとって「目からウロコ」でした。「メールをチェックする」の英語表現もご紹介。
ゾロ目を含む数字を口頭で伝える時、気を付けなけれ相手が聞き間違えてしまう可能性があります。英語では桁数を表す double や triple などの形容詞を使います。
献血に関する英語表現をご紹介します。献血、献血車、スローガンなど。ボキャブラリーに加えていきたい selfless もご紹介。
疑問文に、短いプレースを加えると苛立ち、不安、驚きなどの感情を表現することができます。日本語の「いったい」に値する表現です。
「郵便ポスト」という表現に関してこの年になって気づいたことがあります。気づいた瞬間は悔しい気持ちが強かったですが、よく考えたら結構興味深いトリビアだと思って記事にしました。
比較的新しい I was today years old というネットスラングをご紹介します。あまりにも英語的に間違ってる表現なので不快に思っていましたが、気が付けば私も SNS が使っていました。
英語で「居心地がいい/悪い」と意見を述べたいとき、comfortable や relaxing などの形容詞よりも、率直に「ここが好き/嫌い」というのが一般的です。
Congratulations! の代わりに使えるステキな表現
友人や知人にいいことがあったときに使える "Congratulations!" とは別の表現をご紹介します。Congratulations と組み合わせて使うこともできます。
特に意味もなく「涙がこぼれ落ちた」という意味の英語表現をご紹介します。日常会話で使うことはあまりありませんが、英語のショートストーリーやポエムを書くときに参考にしてください。
「~のための会場を探している」と英語で表現する場合、動詞は rentを使うことをふと思い出しました。「借り切る」という意味でも使えます。家族や友達の誕生会から大規模のスポーツイベントに関して使える表現です。
子供の頃からイギリス英語の Oi! と日本語の「オイ」が似ていると思っていました。今回はツッコミでの Oi の使い方について書いてみます。男性同士で呼び合う時の mate についても。
英語の映画やドラマで時々耳にする "No homo" という表現についてご説明します。性的マイノリティーに対する差別用語に思えますが、そうとは限りません。Netflix の人気ドラマ「ハートストッパー」や原作者アリス・オズマン氏についても触れます。
有名人に会ったときにテレビや映画で見たときと実際の違いを話したくなるものです。今回は「実物は」「眼の前で見ると」のような英語表現をご紹介します。
最近 sanitary napkin (生理ナプキン)の他によく見聞きする表現があることに気づきました。若い女性たちは別な表現を使っているので、ご紹介します。
「邪魔になる」を英語に訳したいとき、和英辞書で「邪魔」を調べてみても、自然な表現は出てきません。私がオススメした表現には「邪魔」という意味の単語単語自体登場しません。
日本のバレンタインデーは欧米とは違い、女性が男性にチョコをプレゼントする日ですね。今回は「本命チョコ」や「義理チョコ」の海外の人にとってわかりやすい表現を提案します。
今回は「かわいそう」という意味の形容詞 poor をご紹介します。Poor の「貧しい」「乏しい」という定義はおなじみかと思いますが、「かわいそうな~」という意味で使うことができます。
「恥ずかしい記憶」に関係する live down という句動詞は和英辞書と英字辞書では定義が違っていると気づいたので、取り急ぎこの記事を書くことにしました。
「茶封筒」は英語でどういうかご存じですか?もともとは紙の高級素材の名前でしたが、今では低価格の無漂白で無着色の紙類の名称です。
「かまってちゃん」に関連する英語表現をご紹介します: needy、attention seeker、sadfisher。
「潮干狩り」という意味の英語表現をご紹介します。英語の表現は場所ではなく貝類の名前で表現します。
「大人のお使い」を英語で表現する ~ a coffee run
ここ数年よく耳にする coffee run というどちらかというと新しい表現をご紹介します。Run は運動ではなく、run an errand と関連しています。
以前ご紹介した hang up とは違って携帯電話に特化した「(電話を)切る」という意味の英語表現をご紹介します。他動詞の場合と自動詞の場合の使い分けも。
「いいことが更に良くなった」という意味のイディオム ~ That's cherry on top
「「いいことが更に良くなった/なる」という意味イディオムを3つご紹介します。いろいろ調べてみましたが、日本語の同意語が見つけられませんでしたが、「泣きっ面に蜂」の対義語だとご理解ください。
「高みの見物」な状況をアメリカ英語では popcorn を使って表現します。なぜポップコーンなのか、どういう使い方をするのかご説明します。
ビールの「ジョッキ」は和製英語だということをご存知でしょうか?今回は「ジョッキ」の正しい英語表現と、米国で人気の beer jockey についてご紹介します。
2023年の年賀はがきで使える英語表現をご紹介します。「卯年」の英語で Year of the Rabbit です。
「紅葉狩り」という意味の英語表現をご紹介します。前回の「りんご狩り」や、「きのこ狩り」の同様興味深いと思います。
一年を通して、みかん、りんご、いちごなど色々な果物の収穫を体験できる施設があります。今回は果物や野菜「狩り」と「きのこ狩り」という意味の表現をご紹介します。
相手を不快にさせる英語の質問(3)~ 「私が誰だかわかっているのか?」
今回ご紹介する英語は表情によっては攻撃的になります。 Do you know who I am? と質問するときには表情に気をつけましょう。
相手を不快にさせる英語の質問(2)~ 「私を覚えていますか?」
"Do you remember me?" と不意に質問されると不安になる人は少なくありません。久しぶりに会った人が自分のことを覚えているか確認したいときは他の表現を使いましょう。
相手を不快にさせる英語の質問(1)~ 「私を誰だと思っているの?」
日本語の「私を誰だと思っているの?」「私が誰だか分かっているの?」「私を覚えていますか?」を英語に直訳すると、角がたつ可能性があります。三回にわたってこれらの表現の意味ともっとソフトな表現をご紹介します。
「「食欲がない」のという意味の英語表現を2種類ご紹介します。相手に気を遣わせない表現と病院等て体調不良で食欲がないと説明する表現です。
Purple と violet の違いをご存じですか?私は purple が「赤紫」で violet が「青紫」だと思っていました。あながち間違いではないのですが、もっと科学的な違いがあることを最近知りました。
Pride Month ~ どうして6月はプライド月間というのか?
6月は米国はじめ世界各国で Pride Month が6月は米国はじめ世界各国で Pride Month が祝われます。なぜ6月なのか、LGBTQ と「プライド」の関連、レインボーフラッグの色の意味をご紹介します。
当ブログの2016年の過去記事で日本の「ペアルック」に値する英語表現がないとご紹介しました。2022年の今ペアルックは米国でもブームになっていますが、名称も様子も日本とはちょっと違います。
時計、寒暖計、電光掲示板などのデータを伝えるときに使える「~を示している」という意味の動詞は何でしょう?シンプルな表現とちょっと小難しい表現をご紹介します。前者は慌てているとき、後者は余裕がある時に使うといいでしょう。
今回は「口コミ」という意味のイディオムをご紹介します。イディオムというものは初めて見聞きすると「なんじゃそれは?」と言いたくなるほど違和感を覚えるものがおおいですが、これもその一つです。
ALT の先生をファーストネームで呼ぶのは実はとても失礼なことです。欧米の学校での正しい呼び方を生徒たちに教えましょう。難しい名前に関しての対策も。
この記事は以前書いた命日に関する記事の補足です。「今日が~の命日です」と表現するときに使える ~ years ago today をご紹介します。この表現はおめでたいことにはあまり使われません。
ラブコメにありがちな筋書き meet cute をご紹介します。「ラブコメ」の正しい英語表現や何かと話題の人気コメディ俳優 ピート・デイビッドソン主演の映画についても。
外出先で「トイレへ行きたい」という意味の英語表現をご紹介します。また、遠くから訪問したお客様にそれとなくトイレへ行くことをおすすめする優しい英語表現も知っておくといいでしょう。
「目やに」や「目やにを取る」は英語でどういうかご存じですか?ジェスチャーだけでも通じますが、正しい表現も知っておきましょう。
今回は鼻の分泌物に関連する英語表現をご紹介します。「鼻をほじる」「鼻くそ」「鼻水」「鼻を噛む」。
Junior のその他の意味 ~ あなたも「ジュニア」かも?
Junior(ジュニア)という単語には色々な意味があります。今回は父親と同じ名前の息子 以外の意味をご紹介します。
「仲よし」と同じ意味の英単語はありません。「仲よし、仲がいい」と同じ意味で米国人が使う表現をご紹介します。
今回は「お酒を飲みすぎた」という意味のおすすめなイディオムをご紹介します。「お酒」という言葉を使わなくてもすぐに理解してもらえます。
「頭痛、吐き気、イライラ」など、二日酔いの症状の英語表現をご紹介します。海外で病院やドラッグストアへ行ったとき、二日酔いで苦しむ知り合いの方を病院へ付添うときなどにお役立てください。
「二日酔い」に関する英語表現 ~ hangover と hungover の違い
「二日酔い」の英語表現は名詞形と形容詞形が二つあります。今回は使い分けをご紹介します。
「寝たり起きたり」は英語でどういうのでしょう?前回の記事「入退院を繰り返す」を英語で表現するを読まれた方は察しが付いているかと思いますが、in and out of というプレーズを使います。また、「(会社や家)を出たり入ったり」もご紹介します。
「入退院を繰り返す」は想像以上にシンプルな前置詞句で表現できます。意識や睡眠に関して使うことができます。
今大人気のオンライン単語推理パズルに挑戦してみませんか?6回のトライでその日の5文字のワードを当てるゲーム。クリアしたら結果をシェアすることができます。
今回は「連勝」「連敗」などスポーツに限らず連続して起きたこと、達成したことに関して使える streak という名詞をご紹介します。すぐにSNS で使いたくなることうけあい!
大人になっても「そんなの、つまらない」と言いたいことがありますね、楽しみにしていたことが期待はずれであったり、想像と違っていたときなどに。今回は英語での言い方をご紹介します。「楽しい事ばかりではない」という意味のイディオムも。
新型コロナワクチンの「三回目の摂取」は英語でどう表現するのでしょう?今回ご紹介する表現の一つは子供の頃に受ける予防接種の第二期摂取に関しても使うことができます。
テレビの情報番組で、若者による市販薬の過剰摂取のことを「オーバードーズ」と呼んでいたことがちょっと気になりました。間違いではないのですが、米国では overdose は違うニュアンスで使われます。
「雨が激しくなる」と英語で表現する場合、天気予報士と一般人では違う表現をすることに今朝気づいたのでさっそく記事にすることにしました。
「裸一貫」「自業自得」のニュアンスがある self-made (2)
Self-made の記事の2回めです。前回は「裸一貫」という意味をご紹介しましたが、今回は「事業自得」、あまりポジティブではない「手作り」というニュアンスをご紹介します。
今回は私のインスタグラムアカウントで投稿した画像とコメントをご紹介します。
「裸一貫」「自業自得」のニュアンスがある self-made (1)
Self-madeという言葉は一見「手作り」に関係ありそうな表現ですが、どちらかというと「裸一貫」「事業自得」というニュアンスで使われます。ニュースメディアやSNSなどによく登場する表現なので正しい使い方を知っておきましょう。
むくみを英語で表現する場合、症状や体の部位によって表現が変わります。わかりやすく違いをご紹介します。
2022年の年賀はがきで使える英語表現をご紹介します。「寅年」の英語で Year of the Tiger です。
右利き、左利き、両手利きに関する英語表現をご紹介します。「聞き手はどちらですか?」と英語で質問するときの表現も。
「商い」「商売」「業務」の意味の business を含む表現を3つご紹介します。これらは「本題にはいろう」「普段と変わらない」「日常の生活に戻る」のイディオムとして使われます。
Business は「ビジネス」以外にお節介や、余計なお世話という意味合いがあり、日常の英会話によく登場します。
日本語の「勉強」と英語の study には使える範囲に違いがあり、その違いを理解せずに "I studied English today." などと英語的におかしい発言をしても英語学習への意欲は伝わりません。今回は study と learn の使い分けがわかる例文をご紹介して、一連の study
「英語の家庭学習 ~ 社会人篇(1)」 の続きです。今回は英語を学んでいる社会人が SNS で使えるハッシュタグや世界の英語仲間との情報交換に役立つ表現をご紹介します。
今回は「英語学習に関する英語表現 ~ 社会人編」の一回目です。「独学で学ぶ」という意味の表現をご紹介します。
「英語の家庭学習に関する表現 〜 学生編(1)」 の続きです。今回は「観察する」「研究する」という意味の study と、レポート作成や英作文と組み合わせたい句動詞をご紹介します。
前回の記事で日頃の学習において「勉強した」という意味で I studied + 目的語 と表現はしないとご説明しました。今回は学生の家での英語学習について表現するに使える表現をご紹介します。
「ブログリーダー」を活用して、Ms. Diaryさんをフォローしませんか?
質問や提案に対して Sure という返事があった場合、同意ではありません。Sure は必ずしも「確かに」という意味ではないからです。
You had me at ~ は映画から生まれたイディオムですが、その対義語はご存知ですが?どちらも米国の日常会話でよく使われます。
Shoes, jeans, chopsticks など単数形がない絶対複数の名詞を形容詞として使う時の注意点をご紹介します。
ワインがテーマのTシャツ、ポスター、ポストカードなどでよく使われる "It's wine o'clock somewhere" をご紹介します。レストランやバーなどのキャンペーンにおすすめのキャッチコピーです。
以前読んだ記事を読み返しそうとブログ内検索をしてもうまく見つけられないものです。たいていのブログ内検索は「完全一致検索」だからです。今回は Google を使ってブログ内を「あいまい検索」する方法をご紹介します。
冗談っぽく提案するときや妥協案を出すときに just を使うと表現が少し柔らかくなり相手にとって受け入れやすくなります。「ここは帰りましょう」「付き合っちゃえば?」など。
会いたくない人が訪れたときはついつい苛ついた表現を使ってしまいます。今回は「いったい何の用?」という意味の英語表現をご紹介します。また、「何がほしい?」と言いたいときに使える表現も。
和英辞書で調べたフレーズに one's そのまま使わず今書いている文章に合わせて変化させる必要があります。
「人の陰口を言う」という意味の表現をご紹介します: talk behind one's back と backstab。
今回は「恩送り」という意味の pay it forward をご紹介します。
英語には「恩」と同じ言葉はなく、「優しさ」「助け」「親切」などと表現します。興味深いことに「恩返し」には「借金」に関する動詞がよく使われるます。恩を受けた方への感謝の言葉をご紹介します。
春節(旧正月)に関する年賀状、メール、SNSをにぎやかにする絵文字を墓紹介します。
最近イギリスやオーストラリアの近代恋愛小説を読んでいるうちに海外の家には「玄関」と呼ぶことができる場所があることに気づきました。その名は ...
「ベビーカー」「チャイルドシート兼用ベビーカー」の英語表現をご紹介します。「チャイルドシート」についても少し触れます。
Homely ほど英国と米国で意味が違う単語はない思います。「家庭的」という印象がありますが、米国では極端に意味が違います。
「ついつい ~ してしまう」は keep と現在分詞 (doing など)を組み合わせることで表現できます。以前ご紹介した keep on + 現在分詞 とは違い、努力や頑張りではなく、癖や習慣的なことがに使います。
Happy Holidays とはどういう意味でしょう?とてもインクルーシブで素敵な表現なので、日本でも多く使われるといいな、と思います。
今回は「初耳です」という意味のイディオムをご紹介します。覚えやすく単刀直入な表現です。
This is new という便利な表現をご紹介します。This is a pen 同様、どんな時に使えば良いのか思い浮かばないかもしれませんが、イントネーションを変えれば This is new は結構使える表現です。すぐに使えるようにボキャブラリーに加えてください。
外国の方に喪中はがきを出すことに対する私の意見と、喪中ハガキやメッセージに使える表現について書きました。
日本のバレンタインデーは欧米とは違い、女性が男性にチョコをプレゼントする日ですね。今回は「本命チョコ」や「義理チョコ」の海外の人にとってわかりやすい表現を提案します。
今回は「かわいそう」という意味の形容詞 poor をご紹介します。Poor の「貧しい」「乏しい」という定義はおなじみかと思いますが、「かわいそうな~」という意味で使うことができます。
「恥ずかしい記憶」に関係する live down という句動詞は和英辞書と英字辞書では定義が違っていると気づいたので、取り急ぎこの記事を書くことにしました。
「茶封筒」は英語でどういうかご存じですか?もともとは紙の高級素材の名前でしたが、今では低価格の無漂白で無着色の紙類の名称です。
「かまってちゃん」に関連する英語表現をご紹介します: needy、attention seeker、sadfisher。
「潮干狩り」という意味の英語表現をご紹介します。英語の表現は場所ではなく貝類の名前で表現します。
ここ数年よく耳にする coffee run というどちらかというと新しい表現をご紹介します。Run は運動ではなく、run an errand と関連しています。
以前ご紹介した hang up とは違って携帯電話に特化した「(電話を)切る」という意味の英語表現をご紹介します。他動詞の場合と自動詞の場合の使い分けも。
「「いいことが更に良くなった/なる」という意味イディオムを3つご紹介します。いろいろ調べてみましたが、日本語の同意語が見つけられませんでしたが、「泣きっ面に蜂」の対義語だとご理解ください。
「高みの見物」な状況をアメリカ英語では popcorn を使って表現します。なぜポップコーンなのか、どういう使い方をするのかご説明します。
ビールの「ジョッキ」は和製英語だということをご存知でしょうか?今回は「ジョッキ」の正しい英語表現と、米国で人気の beer jockey についてご紹介します。
2023年の年賀はがきで使える英語表現をご紹介します。「卯年」の英語で Year of the Rabbit です。
「紅葉狩り」という意味の英語表現をご紹介します。前回の「りんご狩り」や、「きのこ狩り」の同様興味深いと思います。
一年を通して、みかん、りんご、いちごなど色々な果物の収穫を体験できる施設があります。今回は果物や野菜「狩り」と「きのこ狩り」という意味の表現をご紹介します。
今回ご紹介する英語は表情によっては攻撃的になります。 Do you know who I am? と質問するときには表情に気をつけましょう。