惑いの翻訳家志望 さん

惑いの翻訳家志望さん: ビジネス英語翻訳学習館
  惑いの翻訳家志望さん 携帯プロフィール QRコード   

参加トラコミュ

英語の学び方〜英語道〜自分で翻訳!毎日コツコツ!英語学習
英語の学び方〜英語道〜自分で翻訳!毎日コツコツ!英語学習
英語&英会話英語教材技術翻訳
英語&英会話英語教材技術翻訳
翻訳翻訳者のパソコン活用講座ビジネス英語
翻訳翻訳者のパソコン活用講座ビジネス英語
英語ニュース
英語ニュース

プロフィール

ハンドル名惑いの翻訳家志望 さん
ブログタイトルビジネス英語翻訳学習館
サイト紹介文海外最新ITニュースを題材にした実務翻訳を実践学習。辞書、書籍、教材、翻訳テクニックなども紹介。
参加カテゴリー
更新頻度情報提供296回 / 410日(平均5.1回/週) - 参加 2007/06/13 23:35

惑いの翻訳家志望 さんのブログ記事

記事削除機能過去の記事 … 1 2 次へ
  • 2008/07/25 08:13Windows Vista の普及度は?
  • 【今日のビジネス英語ニュース】Study: Vista still strugg
    ling to gain business usersIn a new study, Forrester Research uncovers
    some good news for Microsoft: Vista usage among businesses is up by m
    ore than 40 percent since January. The bad news: still, less than 10 p
    ercent of the 50,000 companies surveyed use Vista.(Source: CNET News.
    com; Used with permission from CNET Networks, Inc., Copyright 2 [続きを読む]
  • 2008/07/24 07:47オープンソース増加の理由
  • 【今日のビジネス英語ニュース】O'Reilly study uncovers m
    ultiple reasons for open source's impressive riseAccording to new rese
    arch released today by Bernard Golden (Navica) and O'Reilly Research
    , there are at least six reasons compelling the rapid rise of open sou
    rce. Agility and scale, reduced vendor lock-in, quality and security,
    cost, sovereignty (i.e., Local, not necessarily US-based developm [続きを読む]
  • 2008/07/23 08:43インターネット販売サイト評価ツール
  • 【今日のビジネス英語ニュース】BuySAFE launches beta of
    e-commerce rating toolBuySAFE may have something for you. The company
    launched a free desktop application on Tuesday called buySAFE Shopping
    Advisor that offers ratings on U.S.-based e-commerce sites.(Source:
    CNET News.com; Used with permission from CNET Networks, Inc., Copyrigh
    t 2008-. All rights reserved.)【翻訳例】BuySAFE 社、ネット販 [続きを読む]
  • 2008/07/22 08:49Apple 社の MobileMe に不具合続発
  • 【今日のビジネス英語ニュース】More problems reported w
    ith Apple's MobileMe MailApple continued to have problems with its new
    MobileMe service over the weekend and into Monday, with several users
    unable to access their e-mail.(Source: CNET News.com; Used with perm
    ission from CNET Networks, Inc., Copyright 2008-. All rights reserved.
    )【翻訳例】Apple 社の MobileMe Mail サービスに度重な
    る不具合 ... [続きを読む]
  • 2008/07/21 07:36パスワード管理ツール ID Manager で楽々ログイン!
  • 先週、パスワード管理に関する記事の題材を取り上げました。先週の記事:「簡単なパスワード管理の方法とは」そこで今日は、私が使っているパスワード管理ソフトを紹介しようと思います。ID Manager というソフトです。インターネット上には便利なサイトが多くありますが、利用するには会員登録しなければならないサイトが少なくありません。その場合、通常、ユーザ名とパスワードを要求されます。サイトごとに違うパス ... [続きを読む]
  • 2008/07/19 08:55英辞郎 第四版 9月20日に発売!
  • CD-ROM版英辞郎の第四版が9月20日に発売されるようです。8月1日から先行予約の受付を開始ということです。CD-ROM版英辞郎を使っていてアップデートを考えている方や、新たに導入を検討している方は、チェックしてみてください。* 参照記事http://trendy.nikkeibp.co.jp/article/news/20080718/1016817/?top通訳・翻訳 人気 No.1ブログは? ≫≫英語・英会話 人気 No.1ブログは? ≫≫ ... [続きを読む]
  • 2008/07/18 10:05簡単なパスワード管理の方法とは
  • 【今日のビジネス英語ニュース】A real simple answer to
    password protectionWriting down random log-in user names and passwords
    is unsafe and leaves them vulnerable to getting lost. Use a spreadshe
    et or a word-processing document to keep track of all the information
    safely.(Source: CNET News.com; Used with permission from CNET Network
    s, Inc., Copyright 2008-. All rights reserved.)【翻訳例】すご
    ... [続きを読む]
  • 2008/07/17 07:26サムスン前会長、脱税で有罪
  • 【今日のビジネス英語ニュース】Ex-Samsung chairman conv
    icted of tax evasionA South Korean court on Wednesday found former Sam
    sung Group Chairman Lee Kun-hee guilty of tax evasion and sentenced th
    e former executive to a three-year jail sentence, according to an Asso
    ciated Press report.(Source: CNET News.com; Used with permission from
    CNET Networks, Inc., Copyright 2008-. All rights reserved.)【 ... [続きを読む]
  • 2008/07/16 09:39YahooとGoogleとの提携で広告費が高騰!?
  • 【今日のビジネス英語ニュース】Yahoo-Google deal could r
    aise ad costs by double digitsYahoo's search advertising agreement wit
    h Google could result in more than a 20 percent jump in keyword prices
    for advertisers, according to an independent report released Tuesday
    by SearchIgnite.(Source: CNET News.com; Used with permission from CNE
    T Networks, Inc., Copyright 2008-. All rights reserved.)【翻 [続きを読む]
  • 2008/07/15 11:03Yahoo と Carl Icahn 氏とのバトル
  • 【今日のビジネス英語ニュース】Icahn, Yahoo dispute ben
    efits of Microsoft search offerYahoo and investor activist Carl Icahn
    threw proverbial punches at each other Monday, disputing the validity
    of the value assessments each put on Microsoft's failed sweetened bid
    to acquire just the search assets of Yahoo.(Source: CNET News.com; Us
    ed with permission from CNET Networks, Inc., Copyright 2008-. Al ... [続きを読む]
  • 2008/07/14 08:17翻訳サイトの正確度
  • 少し古い記事になりますが、翻訳サイトに関してのアンケート結果について書いている記事がありました。japan.internet.com翻訳サイト、長文での翻訳結果は約7割が「正確ではない」http://japan.internet.com/research/20080702/1.htmlこの記事によれば、「Yahoo! 翻訳」と「エキサイト翻訳」を利用した人が、他のサイトに比べて圧倒的に多いようです。そして、長文を入力した場合、翻訳結果が「正確でない」と思った人が約 [続きを読む]
  • 2008/07/11 10:28iPhone と持続的農業の関係は?
  • 【今日のビジネス英語ニュース】Finally spotted in the i
    Phone line: FanboysFor days, the line at Apple's midtown flagship stor
    e for the hotly anticipated iPhone 3G had consisted solely of the crew
    from Waiting for Apples, who have the dual goal of breaking the Guinn
    ess world record for "longest wait for a product release" (
    or something like that) and simultaneously spreading the word abou... [続きを読む]
  • 2008/07/10 08:18インテル Larrabee とは
  • 【今日のビジネス英語ニュース】Intel's Larrabee chip a
    PentiumThe "rumor" is true: Intel's future Larrabee graphics
    chip does use processing cores based on the company's venerable Penti
    um chip.Larrabee, due in 2009-2010, is a high-end graphics chip with m
    any processing cores targeting market segments that Nvidia and AMD-ATI
    now dominate.(Source: CNET News.com; Used with permission from C... [続きを読む]
  • 2008/07/09 08:16Google版「Second Life」―「Lively」が登場予定
  • 【今日のビジネス英語ニュース】With Lively, Google trie
    s its own 'Second Life'Second Life requires users to download and inst
    all a separate "client" software package that taps into the
    online world. Lively also requires a download and installation--Window
    s only for now--but then people can use Internet Explorer or Firefox t
    o enter the virtual world.(Source: CNET News.com; Used with permi... [続きを読む]
  • 2008/07/08 09:06MicrosogtとYahooの買収問題再燃
  • 【今日のビジネス英語ニュース】Yahoo: We're ready to do
    deal with MicrosoftYahoo was hit with a one-two punch Monday--first a
    right jab from Carl Icahn, which is calling for the removal of Yahoo'
    s entire board, and then a left hook from Microsoft, which confirmed i
    ts support for Icahn's proxy fight and said it's interested in negotia
    ting a deal with a "new" Yahoo board.(Source: CNET News... [続きを読む]
  • 2008/07/07 06:59『コンピュータ翻訳入門』を読んで
  • 先週、佐藤洋一氏の『コンピュータ翻訳入門』 アルク翻訳レッスン・シリーズ [実務翻訳]という本を読み終えました。『コンピュータ翻訳入門』 アルク翻訳レッスン・シリーズ [実務翻訳]は、そのタイトル通り、コンピュータ・ IT 関連の実務翻訳を学ぶための入門書です。初めて、IT 関連の実務翻訳を学ぶ人、または、ほかの分野の実務翻訳を学んでいるがIT分野にも幅を広げたい人におすすめの本だといえます。すでに数年以上、 ... [続きを読む]
  • 2008/07/04 09:30BlackBerry vs. iPhone
  • 【今日のビジネス英語ニュース】In Japan, iPhone over Bl
    ackBerry?According to a recent survey, the Japanese hate the BlackBer
    ry and love the iPhone. This Nikkei Business Publications chart reveal
    s one possible reason: smartphones aren't generally used for business
    there.(Source: CNET News.com; Used with permission from CNET Networks
    , Inc., Copyright 2008-. All rights reserved.)【翻訳例】日本
    で ... [続きを読む]
  • 2008/07/03 10:01Firefox 3 のダウンロード数はギネス記録になったか?
  • 【今日のビジネス英語ニュース】Guinness bestows downloa
    d record on FirefoxThe de facto registrar of superlative achievements
    has credited Mozilla for officially setting a record for downloads in
    a 24-hour period: 8,002,530 copies of Firefox.(Source: CNET News.com;
    Used with permission from CNET Networks, Inc., Copyright 2008-. All r
    ights reserved.)【翻訳例】ギネス、Firefox のダウンロー
    ド記録 ... [続きを読む]
  • 2008/07/02 09:40SWFファイルが検索可能に
  • 【今日のビジネス英語ニュース】Uncloaking 'invisible' F
    lash Web contentAdobe announced late Monday night that it was providin
    g optimized Adobe Flash Player technology to Google and Yahoo to help
    them better index dynamic Web content and rich Internet applications t
    hat include the Shockwave Flash file (SWF) format.(Source: CNET New
    s.com; Used with permission from CNET Networks, Inc., Copyright 20 ... [続きを読む]
  • 2008/07/01 08:40あなたの車が植物油で走る
  • 【今日のビジネス英語ニュース】How to run a car on vege
    table oilGreasecar has a product it calls the Vegetable Oil Conversion
    System, which can convert your diesel car or truck to run on vegetabl
    e oil in any climate.(Source: CNET News.com; Used with permission fro
    m CNET Networks, Inc., Copyright 2008-. All rights reserved.)【翻
    訳例】植物油で車を動かす方法米 Greasecar 社が、「植
    物油変換システ ... [続きを読む]
  • 2008/06/30 08:47Google 電卓機能を利用しよう!
  • 今日は、知っている人も多いと思いますが、Googleの
    電卓機能のお話です。今、テニスのウインブルドン
    大会をやっているようですね。時間がなくて見てい
    ませんが。週末の Yahoo! Sports 記事の中に、Venus Williams
    records the fastest serve ever by a woman at Wimbledon. The scoreboar
    d said 127 mph, the fastest women’s serve ever recorded at Wimbledon
    .(http://sports.yahoo.com/ten/news?slug=ap-wimbledon&pro ... [続きを読む]
  • 2008/06/27 08:42Red Hat の今期業績は?
  • 【今日のビジネス英語ニュース】Red Hat revenue jumps 32
    percent in Q1Red Hat pulled in $156.6 million in its Q1 (fiscal year
    2009), a 32 percent increase over Q1 2008 and 11 percent growth over
    Q4 2008. Red Hat's operating income was also up 33 percent over the s
    ame quarter in 2008.(Source: CNET News.com; Used with permission from
    CNET Networks, Inc., Copyright 2008-. All rights reserved.)【翻 [続きを読む]
  • 2008/06/26 10:13スターバックス、音楽販売を大幅縮小
  • 【今日のビジネス英語ニュース】Report: Starbucks scalin
    g back music offeringTurns out what people want from Starbucks is the
    caffeine jolt and maybe a morning bun. The country's largest coffee ch
    ain is giving up on much of its music offering, including iTunes gift
    cards.(Source: CNET News.com; Used with permission from CNET Networks
    , Inc., Copyright 2008-. All rights reserved.)【翻訳例】リポ .
    .. [続きを読む]
  • 2008/06/25 10:03ノートPC用メタノール燃料電池
  • 【今日のビジネス英語ニュース】Methanol fuel cell power
    s ruggedized computersA California company has introduced a 25-watt mo
    bile fuel cell system designed to power a ruggedized laptop computer f
    or up to 14 hours at a time using a single 250cc cartridge.(Source: C
    NET News.com; Used with permission from CNET Networks, Inc., Copyright
    2008-. All rights reserved.)【翻訳例】メタノール燃料電
    池で高 ... [続きを読む]
  • 2008/06/24 08:29ビル・ゲーツ氏がマイクロソフトを去ったあとは…
  • 【今日のビジネス英語ニュース】Microsoft after Gates, B
    ill without MicrosoftAs Bill Gates prepares to walk away from Microsof
    t, both the man and the company he founded will face challenges gettin
    g along without each other, according to the new issue of Newsweek mag
    azine. (Source: CNET News.com; Used with permission from CNET Network
    s, Inc., Copyright 2008-. All rights reserved.)【翻訳例】ビル
    ... [続きを読む]
過去の記事 … 1 2 次へ

にほんブログ村

>

ビジネス英語翻訳学習館