EMI さん

EMIさん: SEX AND THE CITYで英語攻略!
  EMIさん 携帯プロフィール QRコード   

参加トラコミュ

英語&英会話Sex and the City海外ドラマ
英語&英会話Sex and th
e City
海外ドラマ

プロフィール

ハンドル名EMI さん
ブログタイトルSEX AND THE CITYで英語攻略!
サイト紹介文映画化もされた大人気シリーズ『セックス・アンド・ザ・シティ』好きな方、一緒に英語を学びましょう!
参加カテゴリー
更新頻度(2年)情報提供37回 / 70日(平均3.7回/週) - 参加 2008/07/24 14:23

EMI さんのブログ記事

記事削除機能過去の記事 … 1 2 次へ
  • 2008/09/23 23:31SATC1-6 秘密の関係(その4)
  • 4人の会話では冷静に語っていたキャリーですが、カメラに向かって本心を。CARRIE: The truth is, I was dying to sleep with him. But isn’t delayed gratification the definition of maturity?本心は、彼と寝たくてたまらない。だけど、喜びを先延ばしにしたからって、それが成熟した大人の証になる?be dying to do ~したくてたまらないgratification 満足させ... [続きを読む]
  • 2008/09/07 21:00SATC1-6 秘密の関係(その2)
  • 前回の会話の続きです。CHARLOTTE: If you're serious about th
    is guy, you can't sleep with him on the first date.その人に本気
    だったら、最初のデートで寝てはいけないわ。SAMANTHA
    : Oh, God.やれやれ。MIRANDA: Here she goes again with The Rules.
    また『ルールズ』だよ。SAMANTHA: The women who wrote that b..
    . [続きを読む]
  • 2008/09/07 19:05SATC1-6 秘密の関係(その3)
  • 前回の会話の続き。CHARLOTTE: If you're serious about a guy, keep him waiting for at least five dates.本命の人だったら、デートしても少なくとも5回は待たせなくちゃ。CARRIE: Oh, you've gone up.わお、回数増えたね。CHARLOTTE: Yes! Because the number of dates that you wait to have sex with a man... [続きを読む]
  • 2008/09/07 14:38SATC1-6 秘密の関係(その1)
  • シーズン1 第6話原題:"Secret Sex"邦題:『秘密の関係』キャリーのビッグとのファーストデートの日、4人はキャリーの家に集まっています。キャリーはコラムの広告のために着たドレスをみんなに披露しました。SAMANTHA: Oh honey, it's fabulous. Bravo!キャリー、すてきよ。ブラボー!MIRANDA: It's tits on toes, baby. But you make it work.乳首がスケスケだね。だけど、効果バツグン。CHA... [続きを読む]
  • 2008/09/03 21:00SATC1-5 女の魅力こそが武器(その4)
  • 娼婦のまねごとみたいなことをして得たお金を浪費
    しようとキャリーとサマンサは再びバルザックを訪
    れました。しかし、またもやお店に入ることはでき
    ません。すると、店内に男女何人かでお酒を楽しん
    でいるアマリータを発見。CARRIE: (voice over) They all loo
    ked so chic and glamorous, part of me wanted to grab Samantha and make
    a run for it, while another part... [続きを読む]
  • 2008/09/01 22:00SATC公式サイト内のCarrie's MacBook
  • 以前にも紹介した映画の公式サイト内にあるCarrie's MacBookのページ。このサイトを開いて、まず自分のメールアドレスを入力してログインします。すると、City Chatが自動的に起動します。最初はシャーロットとのチャットなんだけど、質問に正解を答えていくと、ポスタープレゼントの応募にエントリーできる仕組みになっています。ポスターの応募には特に興味がなかったんだけど、映画も観たことだしということでチャレンジしてみ... [続きを読む]
  • 2008/09/01 16:31映画の感想-Sex and the City-
  • ずいぶんとブログの更新を怠ってしまいました。映画はもちろん公開初日に観に行きましたよ♪それで、映画の余韻に浸ってしまって、更新できなかったんです。といっても、もう10日も記事を書いていなかったなんて、反省してます。さてさて!映画の出来は、そりゃもう大満足です。衣装はもちろん素敵だし、それぞれのキャラクターもドラマのままで、すごく興奮しました!それに、何年かぶりの初見のSATCですから。私の英語の上達度の... [続きを読む]
  • 2008/08/22 19:40SATC1-4 20代の男との情事(おまけ1)
  • サムとキャリーがシャツを買いに行ったBANANA REPUBLICは、ウェストビレッジにあります。試着室でキスをしていたら、店員さんに"Please, this isn't GAP."と怒られたお店です。Adrress: 205 Bleecker St. NEW YORK, NY 10012(6th Ave.とBleecker St.の交差点にあります)Phone: 212-473-9570Bleecker St.には、Magnolia Bakeryもあるし、Carrie's... [続きを読む]
  • 2008/08/21 22:00SATC1-5 女の魅力こそが武器(その3)
  • CARRIE: (voice over) The next morning, I was brought back down to ea
    rth as I confronted that eternal puzzle, a closet full of clothes, not
    hing to wear.翌朝、現実の世界に呼び戻された。永遠の
    謎に直面したのだ。クローゼットには服がたくさん
    あるのに、着ていくものがない。これって、ほんと
    に永遠の謎!楽しみにしているデート前の女性はみ
    ん... [続きを読む]
  • 2008/08/19 22:00SATC1-5 女の魅力は武器(その2)
  • 一方キャリーはアマリータに誘われて、先日サマンサと入ることができなかった話題のレストラン、バルザックに行くと、フランス人建築家のジルを紹介されました。彼はホテル建築に関わるためにブラジルに行く途中、NYに寄ったみたい。GILLES: I think you're too beautiful to be a writer.ライターにしておくには君は美しすぎるな。CARRIE: I think you're too charming to be an architect.あなたも... [続きを読む]
  • 2008/08/17 22:00SATC1-5 女の魅力こそが武器(その1)
  • シーズン1 第5話原題:"The Power of Female Sex"邦題:『女の魅力こそが武器』話題のレストランバルザックで、サマンサとキャリーは45分も待たされ(結局入れず)、キャリーはD&Gで靴を買おうとしましたが、カードが使えなくなっていました。すると、世界中で遊び回っているアマリータがお金を払ってくれました(2,3回しか会ったことないのに)。正確には彼女のボーイフレンドですが。仕事をせず、女という武器を使って... [続きを読む]
  • 2008/08/15 22:00SATC1-4 20代の男との情事(その5)
  • キャリーはビッグとの約束にかけつけましたが、そ
    こには2度目の離婚で傷心のビッグの友人ジャックも
    いました。2人でのdrink thingは次の機会にと言い残し
    てキャリーは平然を装ってレストランを出ましたが
    ・・・CARRIE: (voice over) I just needed something to take the edg
    e off. A little kiss to make me feel better. 私にはこの気持ち
    を和らげるものが必要だった。私を気持ちよくし... [続きを読む]
  • 2008/08/13 22:00SATC1-4 20代の男との情事(その4)
  • ビッグと再び軽く1杯を約束したキャリーが出かける準備をしているところに、シャーロットから相談の電話があります。このあとのシーン、SATCファンなら好きな方も多いのではないかと思います。先日自粛すると申し上げたのですが、ぜひぜひ書き残しておきたいシーンなので、ご容赦くださいませ。CARRIE: Whoever this is, I can't talk. I'm late for a drink thing.誰かわからないけど、今話せない。約束に遅れちゃう。といいなが... [続きを読む]
  • 2008/08/11 22:00SATC1-4 20代の男との情事(その3)
  • サムがキャリーの腕に電話番号を書き残していたこ
    とに気づいたキャリー。CARRIE: (voice over) I had the sudde
    n urge to call but I'd just left him. My lips were still swollen. Why
    this sudden craving? Are men in their 20's the new designer drug? Ye
    s, Samantha, Miranda, and I were... [続きを読む]
  • 2008/08/11 15:57あなたの英語はどこ訛り?
  • 自分の英語のアクセントをチェックできるサイトを
    見つけました!私の結果は、こちら↓↓↓。What Americ
    an accent do you have? Your Result: The Northeast Judging by how
    you talk you are probably from north Jersey, New York City, Connectic
    ut or Rhode Island. Chances are, if you are fr... [続きを読む]
  •   関連キーワード
  • 英語
  • 2008/08/09 22:00SATC1-4 20代の男との情事(その2)
  • CARRIE: (voice over) A short cab ride later, Samantha, Jon, no "
    ;H", Sam and I found ourselves at the nearby 20-something club.
    ちょっとタクシーに乗って、サマンサとジョン(Hな
    し)、サムと私は近くの20代が集まるクラブにいた。
    レストランのオープニングパーティーを抜け出して
    きた4人。ジョンとは、レストランのシェフでHなしと
    いうのはJohnではないということ... [続きを読む]
  • 2008/08/06 22:00SATC1-4 20代の男との情事(その1)
  • シーズン1 第4話原題:"Valley of The Twenty-Something Guys"邦題:『20代の男との情事』何かと偶然出会うビッグとキャリー。ようやく時間と場所を決めて会うことになりました。CHAROTTE: Carrie, that's great! Is it a date?キャリーすごい!デート?CARRIE: No, he called it a "thing". He said meet maybe for a drink thing. He ne... [続きを読む]
  • 2008/08/05 22:00SATC1-3 シングルでなぜ悪い!?(その5)
  • 一方、ミランダはディナーパーティーで素敵な時間を過ごしたようです。しかし、ミランダは帰りがけに真実を告げます。CHARLES: She is real find. We'll do it again soon.彼女は掘り出し物だね。また近いうちにやろう。MIRANDA: (シドに)I'll, uh, I'll meet you at the elevator, OK? (チャールズに)We can't do it again soon. Syd and I aren't re... [続きを読む]
  • 2008/08/04 22:00SATC1-3 シングルでなぜ悪い!?(その4)
  • CARRIE: (voice over) I thought it was time to stop all this speculat
    ion and infiltrate the enemy camp. Lunch with my favorite couple, Davi
    d and Lisa.それなら、推測するのをやめて敵地に潜入
    してみよう。大好きな既婚者カップル、デビッドと
    リサとのランチ。結婚についてなど楽しく会話して
    いるところへショーンという彼らの友達が。デート
    のお膳... [続きを読む]
  • 2008/08/03 22:00SATC1-3 シングルでなぜ悪い!?(その3)
  • ミランダも独身女性ならではの屈辱を受けています
    。CARRIE: Meanwhile, in the Park downtown, another single woman was ab
    out to be humiliated. Miranda was obliged to attend her firm's annual
    softball game. A law firm softball game is like any other except but w
    hen a la... [続きを読む]
  • 2008/08/02 22:00SATC1-3 シングルでなぜ悪い!?(その2)
  • 既婚女性のある意見。I love my single friends, but now that I
    'm married. I don't see them as much as I used to. It's too painful. T
    hey remind me of how desperate I used to be.独身の友達は好き
    よ。でも、私結婚してるの。昔ほど会わないわ。哀
    れすぎるのよ。彼女たちを見てると、昔私がどんな
    にひどかったか思い出すわ。辛辣ですねえ。どれ... [続きを読む]
  • 2008/08/01 22:00SATC1-3 シングルでなぜ悪い!?(その1)
  • シーズン1 第3話原題:"Bay of Married Pigs"邦題:『シングルでなぜ悪い!?』原題は"Bay of Pigs"「ピッグス湾事件」を基に、marriedを加えて、既婚女性と独身女性の対立を表しています。ピッグス湾事件とは・・・1961年に亡命キューバ人達が結成したゲリラ「反革命傭兵軍」がアメリカの支援をもとにカストロ革命政権の再転覆を試みた事件のこと。ロバート・デ・ニーロ監督の映画『グッド・シェパード』は、こ [続きを読む]
  • 2008/07/31 22:00SATC1-2 モデルにハマる男たち(その4)
  • タクシーを拾おうとしたキャリーに、スタンフォードがお気に入りの下着モデルデレク(別名"The Bone")が部屋に行ってもいい?と問いかけます。CARRIE: (voice over) The thing you gotta do in the name of research!取材の名のもと、しかたないわよね!肩をすくめてタクシーに乗り込むキャリー。gotta do=have to doです。口語では、あたりまえのように出てきて、なおかつ頻度も高いですよね。キャリーの部屋に... [続きを読む]
  • 2008/07/30 22:00SATC1-2 モデルにハマる男たち(その3)
  • ファッションショーのあとのパーティーにて。キャリーは、ビッグに出会います。BIG: I started reading your column after we met.君に会ってから、コラム読んでるよ、君の。CARRIE: You did?そうなの?BIG: Yeah, cute.ああ、キュートだね。CARRIE: "Cute."・・・「キュート」ね。キャリーは、「キュート」って表現に満足してないみたいだけど・・・。っていうか、こんなこと言うビッグがキュートだと思うのは、私... [続きを読む]
  • 2008/07/30 14:38貴重なご意見をいただきました。
  • 先ほど、このブログを友人に見てもらったら、こんな意見を頂戴しました。「表現やボキャブラリーがカジュアルすぎて、僕にはあんまり参考にならない気がする」そうかあ、そうかあ。確かにそういう側面はあるかも。私もついつい面白いと思う表現を拾ってしまったりしていたので、なるべく万人に便利で使いやすい表現を選択しようと反省したのでした。とはいえSATCは、日常の恋愛模様や友情がテーマだったりするので、バリバリのビジ... [続きを読む]
過去の記事 … 1 2 次へ

にほんブログ村

>

SEX AND THE CITYで英語攻略!