diadumenianus さん プロフィール

  •  
diadumenianusさん: PAGINA DIADUMENIANI
ハンドル名diadumenianus さん
ブログタイトルPAGINA DIADUMENIANI
ブログURLhttps://blog.goo.ne.jp/diadumenianus/
サイト紹介文ラテン語を自習するブログです。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供122回 / 365日(平均2.3回/週) - 参加 2005/10/21 14:51

diadumenianus さんのブログ記事

  • Latin for Beginners_1770
  • 【本文】 c. In which of the following sentences would you use the indicative and in which the subjunctive ?      These are not the men who did this      These are not the men to do this【訳文】 c. 次の文のどちらにおいて直説法を用いる... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1769
  • 【本文】 b. Observe that in this construction a demonstrative pronoun and a relative, as is quī, are translated such a one as to, the man to.【訳文】 b. この構文において、is quī のような指示代名詞と関係詞〔の組合せ〕は、「〜するような人、〜すべ... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1768
  • 【本文】Compare the sentences  Caesar is the man who is leading us, Caesar est is quī nōs dūcit   (mere statement of fact, no description, with the indicative)  Caesar is the man to lead us, Caesar est is quī nōs dūcat   (descriptive r... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1767
  • 【本文】To express this thought the subjunctive is used. A relative clause that merely states a fact and does not describe the antecedent uses the indicative.【訳文】この考えを表現するために、接続法が用いられる。単に事実を述べるもので、先行詞を記... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1766
  • 【本文】 a. Each of these examples contains a descriptive relative clause which tells what kind of a person or thing the antecedent is.【語句】descriptive:記述的な、記述の、記述するantecedent:先行詞【訳文】 a. これらの例文のそれぞれは、先行詞... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1765
  • 【本文】 4. Nihil videō quod timeam, I see nothing to fear (nothing of such a character as to fear it).【語句】character:特性、特徴、特質、性格【訳文】 4. Nihil videō quod timeam.  私は、恐れるようなものは何も(恐れるような特性を持つものは何... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1764
  • 【本文】 3. Tū nōn is es quī amīcōs trādās, you are not such a one as to, or you are not the man to, betray your friends.【語句】such 〜 as to do: ... するほどの〜、... するような〜one:(such a one で)そのような人・物betray:裏切る【訳文】 3... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1763
  • 【本文】 2. Erant quī hoc facere nōllent, there were (some) who were unwilling to do this.【訳文】 2. Erant quī hoc facere nōllent. これをすることを欲しないような人々がいた。【コメント】 quī ... は関係代名詞節ですが、先行詞が見当たりません。「... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1762
  • 【本文】 This construction is illustrated in the following sentences: 1. Quis est quī suam domum nōn amet ? who is there who does not love his own home ?【語句】illustrate:説明する、例証する【訳文】 この構文は以下の例文において説明される。... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1761
  • 【本文】LESSON LXIXTHE SUBJUNCTIVE OF CHARACTERISTIC OR DESCRIPTIONTHE PREDICATE ACCUSATIVE 389. Akin to the subjunctive of consequence or result is the use of the subjunctive in clauses of characteristic or description.【語句】characterist... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1760
  • 【本文】9. What state is so weak that it is unwilling to defend itself ?【語句】state:国家、国be unwilling to do:〜することを欲しない、〜する気がない【訳文】9. とても弱いので自らを守りたがらないのはどの国か。【コメント】 本文を直訳すると「どの... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1759
  • 【本文】8. After the town was taken,(3) the townsmen feared that they would be made slaves.(3) Ablative absolute.【語句】townsman:(複数形 townsmen)町の住民【訳文】8. 町が占領された後(3)、住民たちは奴隷にされるのではないかと恐れた。(3) 絶対... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1758
  • 【本文】7. The fortification was made strong in order that it might not be taken.【訳文】7. その要塞は、占領されないように、頑丈に作られた。【コメント】 本文をラテン語に訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1757
  • 【本文】6. The fortification was made so strong that it could not be taken.【語句】fortification:とりで、要塞;防御【訳文】6. その要塞はとても頑丈に作られたので、占領することができなかった。【コメント】 was made so strong の strong は形容詞のよ... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1756
  • 【本文】5. The soldiers are brave in order that they may conquer.【訳文】5. 兵士たちは、征服するために、勇敢である。【コメント】 in order that 〜 may ... は、「〜が ... するために(するように)」の意味です。 本文をラテン語に訳してみると以下の... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1755
  • 【本文】4. The soldiers are so brave that they conquer.【訳文】4. 兵士たちは、とても勇敢なので、征服する。【コメント】 本文をラテン語に訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。4. Mīlitēs sunt tam fortēs ut sup... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1754
  • 【本文】3. They are made, we were being made, lest it happen.【訳文】3. それらは作られる、我々は作られつつあった、それが起こらないように。【コメント】 接続詞 lest(〜しないように)の後には動詞の原形(ここでは happen)が続きます。 本文をラテン... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1753
  • 【本文】2. It happens, he will be made, to happen.【訳文】2. それは起こる、彼は作られるだろう、起こること【コメント】 本文をラテン語に訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。2. Fit, fīet, fierī.(解説) fit ... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1752
  • II.1. It will happen, they were being made, that it may happen.【訳文】II.1. それは起こるだろう、それらは作られつつあった、それが起こるように。【コメント】 本文をラテン語に訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願いま... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1751
  • 【本文】12. Hoc proelium factum est nē lēgātī ad Caesarem mitterentur.【コメント】 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。12. 使節がカエサルの下に送られないように、この戦いが行われた。(解説... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1750
  • 【本文】11. Hōc proeliō factō barbarī ita perterritī sunt ut ab ultimīs gentibus lēgātī ad Caesarem mitterentur.【コメント】 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。11. この戦いが行われた後、... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1749
  • 【本文】10. Spatium erat tam parvum ut mīlitēs tēla iacere nōn facile possent.【コメント】 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。10. 空間が小さかったので、兵士たちは槍を投げることが容易には... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1748
  • 【本文】9. Hominēs erant tam audācēs ut nūllō modō continērī possent.【コメント】 本文のラテン語を訳してみると以下のようになるかと思います。なお、誤りがあれば御容赦願います。9. 人々は、かくも大胆だったので、どのような方法によっても抑えておくこ... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1747
  • 【本文】8. Virtūs mīlitum nostrōrum fēcit ut hostēs nē ūnum quidem(2) impetum sustinērent.(2) nē ... quidem, not even. The emphatic word is placed between.【語句】not even:〜さえ…ない、〜すら…ないbetween:間に、中間に【訳文】8. Virtūs mīlitum n... [続きを読む]
  • Latin for Beginners_1746
  • 【本文】7. Equitēs hostium cum equitātū nostrō in itinere contendērunt, ita tamen(1) ut nostrī omnibus in partibus superiōrēs essent.(1) ita tamen, with such a result however.【訳文】7. Equitēs hostium cum equitātū nostrō in itinere contendērunt... [続きを読む]