英会話&翻訳・通訳 クラロ さん プロフィール

  •  
英会話&翻訳・通訳 クラロさん: Claro*の英会話レッスン
ハンドル名英会話&翻訳・通訳 クラロ さん
ブログタイトルClaro*の英会話レッスン
ブログURLhttp://officeclaro.blog46.fc2.com/
サイト紹介文札幌市中央区にある英会話&翻訳通訳のクラロです。映画やドラマで使われている英語表現を紹介しています。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供293回 / 365日(平均5.6回/週) - 参加 2009/06/16 16:10

英会話&翻訳・通訳 クラロ さんのブログ記事

  • 総動員 (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)
  • ・・シーンの内容・・TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation (CSI: 科学捜査班) season 13 --- Code Blue Plate Special' より事件が発生したので呼び出されたと、父親にこの一言。・・今日の表現・・Morgan: All hands on deck.・・字幕・・モーガン: 総動員。(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)・・単 [続きを読む]
  • 間違いは誰でも犯すわ (TVシリーズ 'ER' より)
  • ・・シーンの内容・・TVシリーズ 'ER (ER緊急救命室) season 14 --- Coming Home' より過去の過ちを話す男に、この一言。・・今日の表現・・Abby: Everybody screws up.・・字幕・・アビー: 間違いは誰でも犯すわ。(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)・・単語メモ・・everybody あらゆる人、誰でもscrews sc [続きを読む]
  • そうだな、信頼できるやつだ (映画 'carlito's Way' より)
  • ・・シーンの内容・・映画 'Carlito's Way (カリートの道)' よりある男について話しているシーン。・・今日の表現・・Carlito: I have to say he is a stand-up guy.・・字幕・・カリート: そうだな、信頼できるやつだ。(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)・・単語メモ・・I 私はhave to 〜しなければならな [続きを読む]
  • あなたらしくない (映画 'Carlito's Way' より)
  • ・・シーンの内容・・映画 'Carlito's Way (カリートの道)' より弱気なことを言う元彼に、この一言。・・今日の表現・・Gail: It doesn't sound like you.・・字幕・・ゲイル: あなたらしくない。(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)・・単語メモ・・it それnot 〜でないsound 〜に聞こえる、〜に思われるli [続きを読む]
  • そういえば… (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)
  • ・・シーンの内容・・TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA 〜極秘潜入捜査班〜) season 5 --- Unwritten Rule' より話題を変えようとして、この一言。・・今日の表現・・Marty: Speaking of which,...・・字幕・・マーティー: そういえば…(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)・・単語メモ・・speaking 話すことof [続きを読む]
  • 頭がクラクラする (TVシリーズ 'Limitless' より)
  • ・・シーンの内容・・TVシリーズ 'Limitless (リミットレス) season 1 --- Badge! Gun!' よりある薬を飲んだ後にこの一言。・・今日の表現・・Brian: My head was spinning.・・字幕・・ブライアン: 頭がクラクラする。(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)・・単語メモ・・my 私のhead 頭spin 高速に回転す [続きを読む]
  • 甘いもの好きなのに (TVシリーズ 'CSI: Miami' より)
  • ・・シーンの内容・・TVシリーズ 'CSI: Miami (CSI: マイアミ) season 9 --- Blood Sugar' より砂糖まみれの死体を見て、この一言。・・今日の表現・・Walter: I used to have a sweet tooth.・・字幕・・ウォルター: 甘いもの好きなのに。(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)・・単語メモ・・I 私はused to  [続きを読む]
  • 悪いけど当分は禁食なの (TVシリーズ 'ER' より)
  • ・・シーンの内容・・TVシリーズ 'ER (ER緊急救命室) season 14 --- The Test' よりクラッシュジュースが飲みたいと言う患者に、この一言。・・今日の表現・・Samantha: Sorry, but you gotta be NPO.・・字幕・・サマンサ: 悪いけど当分は禁食なの。(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)・・単語メモ・・sorry [続きを読む]
  • うるさいよ (TVシリーズ 'ER' より)
  • ・・シーンの内容・・TVシリーズ 'ER (ER緊急救命室) season 14 --- Gravity' より新しい髪型を茶化す同僚に、この一言。・・今日の表現・・Abby: Bite me.・・字幕・・アビー: うるさいよ。(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)・・単語メモ・・bite 咬む、かみつくme 私を、私に・・管理人office claro*より [続きを読む]
  • やる気のある方… (映画 'The Intern' より)
  • ・・シーンの内容・・映画 'The Intern (マイ・インターン)' より求人広告を読み上げているシーン。・・今日の表現・・Patty: ...And a roll-up-your-sleeves attitude.・・字幕・・パティ: …やる気のある方。(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)・・単語メモ・・and そして、〜と…roll 回転するup 上へyou [続きを読む]
  • かけがえのないものです (映画 'Still Alice' より)
  • ・・シーンの内容・・映画 'Still Alice (アリスのままで)' よりスピーチをする機会に恵まれて、感謝の気持ちを述べているシーン。・・今日の表現・・Alice: It means the world to me.・・字幕・・アリス: かけがえのないものです。(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)・・単語メモ・・it それmeans mean(〜 [続きを読む]
  • 仕事は充実してます (映画 'Still Alice' より)
  • ・・シーンの内容・・映画 'Still Alice (アリスのままで)' よりストレスを感じているかと医師から聞かれて、この一言。・・今日の表現・・Alice: I work a lot, but I thrive on it.・・字幕・・アリス: 仕事は充実してます。(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)・・単語メモ・・I 私はwork 働くa lot 大い [続きを読む]
  • 死にたいの? (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)
  • ・・シーンの内容・・TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA 〜極秘潜入捜査班〜) season 5 --- Impact' より上司の言うことをきかない同僚にこの一言。・・今日の表現・・Nell: Do you have a death wish?・・字幕・・ネル: 死にたいの?(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)・・単語メモ・・you あなた(たち)はha [続きを読む]
  • お邪魔では? (映画 'Daisy Miller' より)
  • ・・シーンの内容・・映画 'Daisy Miller(デイジー・ミラー)' より友人とピアノを演奏中の女性に、この一言。・・今日の表現・・Frederick: Am I interrupting?・・字幕・・フレデリック: お邪魔では?(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)・・単語メモ・・I 私はinterrupt 中断する、割り込む・・管理人office [続きを読む]
  • 眠れないの? (TVシリーズ 'NCIS: LA' より)
  • ・・シーンの内容・・TVシリーズ 'NCIS: LA (NCIS: LA 〜極秘潜入捜査班〜) season 5 --- Impact' より部下にこの一言。・・今日の表現・・Hetty: You having trouble sleeping?・・字幕・・ヘティ: 眠れないの?(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)・・単語メモ・・you あなた(たち)はhave 持っているtrou [続きを読む]
  • 短気だった (TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation' より)
  • ・・シーンの内容・・TVシリーズ 'CSI: Crime Scene Investigation (CSI: 科学捜査班) season 12 --- Altered Stakes' より元従業員について警察に話しているシーン。・・今日の表現・・Ben: Real hothead.・・字幕・・ベン: 短気だった。(注: 字幕は限られた文字数で、そのシーンに合った日本語に翻訳されています。詳しい説明は以下の『管理人office claro*より一言』をご覧ください)・・単語メモ・・real まさしくhot [続きを読む]