フルーツ さん プロフィール

  •  
フルーツさん: フルーツのブログ
ハンドル名フルーツ さん
ブログタイトルフルーツのブログ
ブログURLhttps://ameblo.jp/fruit0141/
サイト紹介文韓国よいとこ、一度はおいで
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供27回 / 365日(平均0.5回/週) - 参加 2010/07/09 20:42

フルーツ さんのブログ記事

  • 崖(벼랑)
  • ここは羽曳野市にある「虹の湯」というスーパー銭湯です。「虹の湯」の特長は、崖があることです。崖から滝(폭포)が流れていて、それをお湯につかりながらゆっくりと楽しみます。休憩室(휴게실)からもこんなふうに崖が見えます。一階の玄関からも崖が見えます。この日は風の冷たい日だったので、せっかく温まった体が冷えてしまいました。崖を韓国語にすると、벼랑(ピョラン)になります。 [続きを読む]
  • 楽しい未来になりそうです(즐거운 미래가 기다리고 있을 것 같아요)
  • 韓国大好きな高校生たちです。三年生でもう授業はないのですが、私に会いにわざわざ来てくれました。こんなにうれしいことはありません。私たちの楽しい思い出は過去になりましたが、彼女たちの未来はもっとずっと楽しくなりそうです。そんな予感がした一日でした。それではみんな一緒に、未来に万歳! 楽しい未来になりそうですを韓国語でいうと、즐거운 미래가 기다리고 있을 것 같아요(チュルゴウン ミレガ キダリゴ イッ [続きを読む]
  • どちらかを選びましょう(어느 쪽인지를 선택해 봅시다)  
  • 初級コースのみなさんです。二人ペアで会話の練習(회화 연습)をしています。テキストにある会話をアレンジして、自分らなりの会話にします。どんな会話になるかな?AかBか二つのうちのどちらかを選ぶゲームです。○?ゲームのようなものです。当てずっぽうで当たることもあるので、もしまぐれで当たっても堂々と胸を張りましょう。どちらかを選びましょうを韓国語でいうと、어느 쪽인지를 선택해 봅시다(オヌ チョギンジルル  [続きを読む]
  • 体から煙が出ます
  • ここは鶴橋にあるスーパー銭湯の「延羽の湯」の前です。これはサウナに入る前(사우나에 들어가기 전)の私です。どうしても力が入りません。そして、これがサウナに入った後(사우나에 들어간 후)の私です。スッキリして、気分がとても良いです。発見→寒い日に水風呂から出ると、体から湯気が煙のように出ます。体から煙が出ますを韓国語でいうと、몸에서 연기가 나요(モメソ ヨンギガ ナヨ)になります。 [続きを読む]
  • 神戸北野美術館
  • 神戸北野美術館(고베 기타노 미술관)です。北野通りに面していて、お洒落な洋館のような佇まいです。昔はアメリカ領事館の官舎だったそうです。階段を上った先の丘の上に建っています。残念なことに一部は閉鎖中で、作品は少ししか見られませんでした。レストランにもなっています。コーヒーを飲みながら(커피를 마시면서)、絵をぼんやりと眺めるのもいいですね。 [続きを読む]
  • 京都(교토)
  • 1月2日の京都はさすがに人がたくさん。普段は外人さんが多いそうですが、この日はやっぱり正月とあって日本人の方が多かったですね。ええと、清水寺(기요미즈데라 절)から出発します。清水寺から下ってきて、三年坂でさらに下っていきます。途中にエンドウ食堂がありました。三年坂の次は二年坂です。とにかく店が多いのでなかなか進みません。高台寺(고다이지 절)に到着。名前の通りちょっと高台にあって、見晴らしがいいです。 [続きを読む]
  • 女子会
  • 授業の後(수업 후)、女子だけで食事会をしました。男子は男子で別の店で(다른 가게에서)食事会をしました・・・…させました。だって今日は女子だけって日(여자들만의 날)がありますよね。ちなみに男子会はガストで、そこでお酒を飲んだそうです。私たちはだれもお酒は飲めませんが、鶏料理の店でした。逆の方がよかったかもしれませんね。たまには女子だけで集まりたいですを韓国語でいうと、가끔은 여자들만 모이고 싶어요(カクム [続きを読む]
  • レ ミゼラブル
  • 公演が終わったばかりです。どうしても階段(계단)で撮ろうとしているんですが、なかなか人の波が途切れません。見終わったばかりなので、みなさんまだ興奮(흥분)が残っているようです。日本公演30周年記念公演(일본공연 30주년 기념)として設けられたこの舞台に、なんと韓国人のヤンジュンンモ(양준모)さんが主演ということでやってきました。私の知り合いのお友達だそうです。同じ韓国人として誇らしく思います。やっと階段で写 [続きを読む]
  • 祇園
  • 京都に来ました。京都といえば、庭(정원)ですね。静かな気持ちで庭を眺めていると、なんだか落ち着きます。やっぱり、私にも日本人の血が・・・・・・あ、私は韓国人だった。じつはそのお寺の中で草間彌生(구사마 야요이)さんの展覧会がありました。靴を脱いで畳の上を歩きます。木の階段で二階へも上っていけます。後ろに写ってるのはカボチャ(호박)です。カボチャをモチーフにした作品が多いようです。古い街並みの中にひっそりと美術 [続きを読む]
  • シフォンケーキ
  • 辻明奈先生の料理教室にフルーツ韓国語教室のみなさんがケーキ作りに挑戦するために集まりました。私にとっては初めての経験でちょっと不安でしたが、辻先生が丁寧に教えていただいたおかげで自分でもびっくりするぐらいうまくできました。やっぱり教え方がうまいと、どんなことでも早く上達するんですね。私もがんばります。新しいことに挑戦しましょうを韓語でいうと、새로운 것에 도전해 봅시다(セロウン クォセ トジョネ  [続きを読む]
  • 研修会
  • 在日本韓国人教育研究大会というのが奈良で、またハングル学校教師達の研修が大阪でありました。韓国語に関連した先生たちが集まる勉強会のようなものです。これは奈良での模様です。この研修会ではじめてハングル学校の分科が出来て私が司会を担当しました。台本を読むだけでしたが、脚がぶるぶる震えました。こちらは奈良での研修です。みなさん真剣な顔です。奈良の研修先のすぐそばに橿原神宮があったので、ちょっとここで息 [続きを読む]
  • 和歌山県(와카야마현)
  • 和歌山の海(바다)に来ました。足を水につけるため(물에 발을 담그기 위해)です。水着もちゃんと着ています。夫は泳ぐ気(수영할 마음)まったくありません。景色を楽しむだけで十分だそうです。白崎海洋公園というところです。白い岩(하얀 바위)がたくさんあります。緑がほとんどないので、なんだか落ち着きません。でも、海と空はとてもきれいです。空がきれいに見えるのは海のおかげだと思います。結論、海といえば、やっぱり和歌 [続きを読む]
  • 別れと出会い
  • 金曜日の初級コースのレッスンの後に、食事会がありました。歓送会と歓迎会です。歓送会は、ジェシカが主役で、歓迎会の方はヒヨンが主役です。こちらのテーブルでも。ティファニーは、葉っぱを持ってます。晩ご飯はそれだけですか?小野くんはビール半分で顔が赤くなっています。新しい生徒さん、ヒヨンです。よろしくお願いします。エミチは仕事でちょっと疲れています。仕事も大事ですが、体のことも考えてください。パダはい [続きを読む]
  • ピアノデュオ「ラ・フェリ」
  • ピアノデュオ 피아노 듀오「ラ・フェリ」です。京都の青山音楽記念館というところでリサイタルがありました。ピアノ連弾というのは、独特な音の豊かさが魅力なのだそうです。今年で結成7年目になります。そして、新しいメンバー、私とユザが参加します。よろしくお願いします・・・・・・そうそう、私ピアノ弾けないんだった「ラ・フェリ」の一人のお母さんと私が教えていた生徒さんたちもいます。ひさしぶりにきれいな音を聞いたので [続きを読む]
  • 六甲山ホテル
  • ここは思い出の六甲山ホテル(롯코산 호텔)です。日本にはじめてきたときに泊まったホテルで、このときのことがきっかけで日本に留学しようと決心しました。泊まった次の朝、一面の雪景色だったのを今でもはっきりと覚えています。夫は、昭和二年に建てられた旧館の方です。あれ? 旧館(구관)はたしか閉鎖されたはずなんですが・・・・・・晴れてる日は、関西空港(간사이공항)まで見えるそうです。ずいぶんひさしぶりだったので、忘れて [続きを読む]
  • 韓国に住む姉
  • ひさいぶりの韓国です。 고성という町です。そして、ここは姉の家で、おそろいのパジャマを着ています。それではおやすみなさい。次の朝、トマトの収穫です。姉が育てています。家の庭でトマトが採れるなんてうらやましいです。姉の家の近所にある公園です。睡蓮がたくさん。なぜかドイツ村がありました。昔ドイツに住んでいた韓国人のために造られたのだそうです。韓国とドイツが手を結んだときの記念の石碑です。ここが入口です [続きを読む]
  • ふたたびジェスチャーゲーム
  • ジェスチャーゲームです。最初の人が単語を見て(단어를 보고)、それをジェスチャーで伝えていきます。さあ、ちゃんと伝わったでしょうか? こちらのチームでもはじまりました。答える人はまだ何も知りません。みんな、何がなんだかわからなくなってきたみたいです。答える人も助けを求めているみたいですが、もう手遅れです。いったい何が起こったんでしょう? を韓国語でいうと、도대체 무슨 일이 일어난 걸까요?(トデチェ  [続きを読む]
  • 中級コース 食事会(オモニ)
  • 中級コースのひさしぶりの食事会です。お店は、教室のそばのいつものオモニです。地下鉄「今里」駅のそばの韓国料理店で、みなさんおいしい韓国料理を食べたいならオモニで ミンが箸で何かをつまみました。それを口に持っていこうとしているところです。シマちゃんは、ホルモン鍋が辛そうなので、ちょっとためらっているのでしょうか? ウサンは見た目のあまりの辛さについに箸を置きました。これが噂のホルモン鍋です。 [続きを読む]
  • マティスとルオー
  • あべのハルカス(아베노 하루카스)でやっているマティスとルオー展(마티스와 루오전)に友だちと来ました。私はマティスが好きでずっと本物が見たかったのでここに来るのが楽しみでした。ルオーって人はよく知りません。このドレス素敵でしょう? マティスの絵の世界に入った気分です。顔を引っ込めるのがもったいないので、もうしばらくこうしています。素敵なドレスを着てパーティーに出かけましょうを韓国語で言うと、멋진 드레 [続きを読む]
  • 韓国語の発音は難しいでしょう?
  • 授業風景(수업 풍경)です。椅子がないわけではありません。発音の練習で、プリントの指示に従って単語の発音を携帯のLINEに音声を吹き込みます。こんな説明では、わからないですよね。こちらもがんばってます。そろそろ立ってるのが辛くなってきませんか?早く椅子に座りたいですよね。でも、もうしばらく続きます。やっと座れました。この日は、授業の後食事会がありました。新しい生徒さんが入ったので、歓迎会(환영회)みたいな [続きを読む]
  • 千畳敷
  • ここは白浜温泉の千畳敷(시라하마 센조지키)ですが、どういうわけか海(바다)に飛び込みたくて仕方ありません。なんとか踏みとどまっています。今にも海に吸い込まれそうです。もう我慢できません(더이상 못 참겠어요)。自分の気持ちに正直になります。なんとか海から離れました。帰りは、とれとれ市場で買い物です。それにしてもさっきはどうしてあんなに海に飛び込みたかったのでしょう? 自分の気持ちに正直になるのも考えもの [続きを読む]
  • 布引の滝
  • 神戸の布引の滝(고베 누노비키 폭포)に来ました。新幹線の新神戸駅の辺りからつづくハイキングコースで、途中いくつもの滝を見ることができます。これは一つ目の大きな滝(첫번째 큰 폭포)です。二つ目(두번째)の滝が一番大きくて迫力(가장 크고 박력)があります。ぼんやり見ているうちに、スイカが流れて来ないかなあ〜と変なことを考えてしまいました。三つ目(세번째)の滝です。ここでもなぜかスイカのことを考えてしまいま [続きを読む]
  • 何かを見つけに行く
  • 奈良の平城宮跡です。ここはシルクロードの終着点(실크로드의 종착지)であり、宇宙の中心(우주의 중심)でもあるそうです。もちろん大昔の話(먼 옛날 이야기)です。私はここから出発します。どこを目指すかは私自身にもわかりませんが、とにかく何かを見つけに行こうと思います。夫も何かを見つけに行くみたいです。何が見つかるかは、まったく想像(상상)がつきません。それでは行ってらっしゃ〜い(그럼 다녀오세요)! 山の向こう [続きを読む]