ブリッジ さん プロフィール

  •  
ブリッジさん: BRIDGE これを英語でなんと言うか?
ハンドル名ブリッジ さん
ブログタイトルBRIDGE これを英語でなんと言うか?
ブログURLhttp://bridge-english.blogspot.com/
サイト紹介文日本にいながらにしてネイティブ並みの英語力をつけることが出来ます。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供1953回 / 365日(平均37.5回/週) - 参加 2010/07/19 15:31

ブリッジ さんのブログ記事

  • ヒアリングの練習問題a-5211
  • 0;05 the Boeing 707 jetliner built up speed (3 words). from home base BOAC was (3 words). a new trade route to distance places. fr
    om London to Japan the quick way, over the North Pole. 注;太字にした部分が時代を感じさせる。日本は経済大
    国ではなかったので、0:45 from London to Osaka, from London to Tokyo よりも from London to Japan のほうがわかり
    やすかったのだろう。Polar Flight - Anchorage - Special [続きを読む]
  • goad 挑発する
  • goad は家畜を追い立てる突き棒。これが動詞になると「反応せざるを得ない状況に追い込む、何かをけしかける、挑発する」くらいの意味になる。 6:37 look at that bravado from Graves. goading Elba, calling him on. グレーブズは笑っています。エルバにやってみろ、とけしかけています。   Idris Elba: Fighter | Episode 3 Best Bits 0:22 for months now, the leaders of North Korea and the United States have been g [続きを読む]
  • 私の英語ノート 2017/11/15
  • フィリッピンの大統領はトランプ同様におかしなことを言う人間だ。1;19 we have long ceased to be a colo
    ny of the United States. フィリッピンはずっと前にアメリカの植民地支配から解放されている。Duterte t
    o Obama: Don’t lecture me on rights, PH not a US colony 0:20 Ladies and gentlemen, I sang uninvited a duet with Ms. Pilita Corr
    ales upon the orders of the Commander-in-chief of the United States, 皆さ [続きを読む]
  • ヒアリングの練習問題a-5202
  • 6:36 so knowing this, if I were to (5 words) where Jimmy might have ended up if he'd pursed drawing as a career, I imagine hi
    m being a cartoon artist for television or even movies. キンメルは絵がすごくうまい。もし彼が絵かきを目指
    していたなら、小生は多分テレビや映画のアニメ担当の絵かきになっていたとおもいます。 10 Str
    ange Jimmy Kimmel Secrets [続きを読む]
  • macabre ぞっとする、おぞましい
  • macabre はマカーブ(英)、マカーブラ(米)と発音する。フランス語。0:46 people are fascinated by the unusual and the macabre. 人は尋常でないものグロいものを見たがるものさ。注;この男性はオーストラリア人だから英国式発音をする。しかしこの男性が扮するのはアメリカ人だ。だから、マカーブラと発音すべきだと思う。The Greatest Showman International Trailer #1 (2017) | Movieclips Trailers 6:43 it's pretty ma [続きを読む]
  • ヒアリングの練習問題a-5201
  • 0:14 the President said he (6 words) that the Russians did not meddle in the 2016 election despite protest from the American intelligence community. アメリカの情報機関はロシアが大統領選に介入したと主張するが、トランプは、プーチン大統領が去年の大統領選にロシアは関与しなかったという言葉のほうを信頼すると言い切った。For POTUS, good relations trump media chatter [続きを読む]
  • 私の英語ノート 2017/11/14
  • 去年の大統領選でトランプを支持した人間たちは、面白いことを言っている。1:26 do I think President
    Trump is perfect? by any means, no. the one wish I do have for President Trump is that he'd be careful with his words on Twi
    tter. I mean, there have been days where I think, ah, maybe he should have said something differently. I do expect him to mess up.
    I don't expect him to be perfect. ツイッターでは [続きを読む]
  • 医学英語 2017/11/14
  • ハンセン病 Hansen's disease 。昔は leprosy らい病 と呼ばれ患者たちは隔離された。この隔離施設、療養所を sanatorium という。ハンセン病(らい病)の感染力は非常に低い。らい病菌は結核菌の仲間で栄養状態が悪かったり、免疫力が弱い人間に感染する。だから、ハンセン病患者に出会うだけでは感染しない。 1:45 Their Majesties invited representatives of the people who recovered from Hansen's disease in various cou [続きを読む]
  • in bed with someone
  • in bed with someone は一応どの辞書を見ても、同衾する と書いてある。しかし、政治用語としては 呉越同舟、同床異夢 とダブる意味使われる。要するに、別々の立場の人間が、利害が一致するので行動を共にするということ。 0:22 basically he's just absolutely in bed with Mohammad bin Salman. ペテン師トランプはサウジ次期国王のムハンマド新皇太子と呉越同舟の間柄だ。 Trump is ''absolutely in bed with'' the Saudis [続きを読む]
  • 私の英語ノート 2017/11/13
  • 最近ハリウッドの関係者が頻繁にセクハラで血祭りに上げらるようになった。アメリカはセクハラ防止の先進国ではなかったのか?アメリカはセクハラ大国だからこそ、声を大にして数十年もセクハラ防止を叫んでいたのか?なんとなくわかるような気がする。孔子の国、中国は礼節の国かと思いきや、その真逆のような国だ。礼節にかけるからこそ、孔子が声を大にして人民を諭したのかもしれない。セクハラは現在進行形で改革のようなも [続きを読む]
  • 医学英語 2017/11/13
  • 歯垢(しこう)が plaque であることは既に紹介済みだが、歯石は calculus, tartar と言う。calculus は微分積分 differential and integral calculus で一目稜線だと思うが、徐々に積もった石の意味。だから、腎臓結石(Kidney stone)の正式な医学用語は renal calculus (複数形は renal calculi)と言う。tartar はタルタルソースのタルタルだが、歯科ではタータと呼ぶらしい。tartar にはすっぱい、酸、、などの意味がある。0:1 [続きを読む]
  • how the other half lives 金持ちの暮らしぶり
  • how the other half lives は、大体は、自分より金持ちの暮らしを指すが、場合によっては自分より貧乏な人たちの生活も意味する。0:27 looking through the bent back tulips to see how the other half lives. 金持ちたちの暮らしぶりが知りたくて、しおれたチューリップの間を覗き込む。Rita Eriksen - "Glass Onion" ((Live)) 0:01 everyone wants to see how the other half lives. 金持ちがどのように暮らしているかは知り [続きを読む]
  • 私の英語ノート 2017/11/12
  • おとといの朝、横須賀線の中でとなりに座った女性が iPhone X をいじくりまわしていた。最新の携帯だから勝手を知りたかったのだろう。上部の凹みがトレードマークのこの携帯は目立つ。そして昨日のことだが、横浜にある家電量販店に iPhone 8 のジャケットを買いに行ったのだが、iPhone 8専用のジャケットは見られず、iPhone 8/iPhone 7 のような売り方だった。しかし iPhone X の10列以上の陳列棚に対してiPhone 8/iPhone 7はわ [続きを読む]