韓国語のことならTOCCO さん プロフィール

  •  
韓国語のことならTOCCOさん: 韓国語同時通訳者の平凡だけど誰かを愛し普通の暮らし
ハンドル名韓国語のことならTOCCO さん
ブログタイトル韓国語同時通訳者の平凡だけど誰かを愛し普通の暮らし
ブログURLhttps://ameblo.jp/toshio1045-ing/
サイト紹介文韓国語通訳、勉強、韓国語レッスン、旅行、エンタメなど。よろしくお願いします♡
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供173回 / 365日(平均3.3回/週) - 参加 2010/10/12 20:33

韓国語のことならTOCCO さんのブログ記事

  • ボールドのジェルボールがリニューアルしたようです。
  • アンニョンハセヨ。韓国語のことならTOCCOです。金曜日の夜、いかがお過ごしですか?今日は本当に寒いです最近は寒くて洗濯干すのも嫌になってしまいます。しかも、明日は雨なんだとか…天気が良くて暖かい日は洗濯をしておきたいですよね。今日は偶然にもいつも使っている洗濯洗剤の P&Gジャパンさんの『ボールド ジェルボール 3D 癒しのプレミアムブロッサムの香り』のモニターに参加させていただきました。いつも洗濯にジェル [続きを読む]
  • ファンケル アクティブコンディショニングシリーズ
  • こんにちは。韓国語のことならTOCCOです。今日はファンケル(FANCL)の無添加スキンケアラインの「アクティブコンディショニングシリーズ」をお試しさせていただきました。2015年から発売開始したアクティブコンディショニングシリーズ。このシリーズは、簡単に説明してしまうとコラーゲンとアクティブセラミドがお肌をうるおいとハリのある肌に導いてくれるシリーズです。私の中でファンケルといえば無添加、お肌に優しくてお肌を [続きを読む]
  • 韓国留学 SHOW CASE 2017(福岡)行ってきました!!ちょっとちょっと、関...
  • 韓国留学 SHOW CASE 2017(福岡)行ってきました!! ちょっとちょっと、関心のある方だけで大丈夫なのですが、今回福岡にこんなに沢山の大学さんが韓国からわざわざいらっしゃることも多くないので、のこのこと友達に着いて行きました。結果、本当にいい経験でした。参加されていた各大学について説明していただいたことや、私の感想なんかをまとめてみましたので、ご興味のある方は是非ご覧ください〜 (特に韓国留学を考えて [続きを読む]
  • 韓国留学 SHOW CASE 2017福岡に行ってきました!(長文)
  • アンニョンハセヨ。韓国語のことならTOCCOです。 今日11/5(日)は、韓国留学 SHOW CASE 2017の福岡会場に行って留学無理説明会に参加してきました!私が留学するのではなく、来年韓国留学を考えてる友達と一緒に行ってきたのでした〜 全部で15の学校が参加されていました。この3日間の連休で、東京・大阪そして最後に福岡にいらっしやっていたようですね。私もお友達も質問しまくりでした!!参加された韓国の大学は以下に詳細載せ [続きを読む]
  • 韓国文学2冊を購入『殺人者の記憶法』『カステラ』
  • アンニョンハセヨ。韓国語のことならTOCCOです。 連休2日目!今日は必要なものを大人買いしてきましたよ。 ダイソーのふせん 最近かわいいのが増えてますよね〜 右側のはTODOリストです。 本当に使うのでしょうか?!! ダイソーの100円無地ノート これは、通訳する時にいつも使っています。3冊も買ってしまいました。(ラックにあったのが3冊だったので買い占めました…) 大きな字で殴り書きメモでも100円なのでどんど [続きを読む]
  • 資生堂ジャパンさんのdプログラムをモニター
  • こんにちは。韓国語のことならTOCCOです。今日はコスメモニターネタです。私が思春期のニキビで肌荒れする頃からいつもお世話になっていた『資生堂ジャパン』さんのdプログラム モイストケア ローションWをモニターさせていただきました。dプログラムといえば、肌が荒れたピンチ状態の時に使うコスメという私の中の勝手なイメージがありますが。昔よく使っていたのはオレンジ色(黄色)のアクネケアプログラムのほうでした。今回お [続きを読む]
  • 韓国語通訳を目指すためにしておくべきこと
  • こんにちは。韓国語のことならTOCCOです。 *過去に別のブログに載せていた記事を修正して載せております。 まずは、韓国語の通訳を目指している方がしておくべきことについて書こうと思います。 私の周りには沢山の韓国の方がいて、その中には韓国語で会話する方もいれば日本語がとてもお上手な方で日本語で普通に会話する方もいます。 だけど、言葉を知っていて「話せる」ということと、「通訳できる」は大きく違います。相手の [続きを読む]
  • 韓国語通訳と翻訳のブログが実はあったんです…<はじめに>
  • アンニョンハセヨ。韓国語のことならTOCCOです。 実は、私は通訳翻訳用(!?)ブログを2015年に立ち上げたことがあったのですが、ナント記事4つ書いて、そのまま放置してしまっていたようです その時の4つの記事を少し修正してUPいたしますので、お時間のある方は是非ご覧くださいませませ。 私は企業の韓国語と日本語の通訳の仕事をしています。 そんな毎日の仕事も、韓国語の勉強をしている方や通訳・翻訳を目指されている方に [続きを読む]