ankodrop さん プロフィール

  •  
ankodropさん: Eating Cheese with Chopsticks
ハンドル名ankodrop さん
ブログタイトルEating Cheese with Chopsticks
ブログURLhttps://ameblo.jp/ankodrop/
サイト紹介文関西人妻ankoとオランダ人夫dropの楽しい生活。料理、旅行、オランダ文化等。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供42回 / 365日(平均0.8回/週) - 参加 2011/01/07 23:41

ankodrop さんのブログ記事

  • Grape harvest −ブドウの収穫−
  • 我が家の前庭(といっても単なる駐車場ですが)には葡萄の木が植えられております。自分で植えたわけではなく、前の家の持ち主から引き継いだものではありますが、個人的には結構気に入ってたりします。その葡萄、なーんにも世話をしていないにもかかわらず、今年すごくたくさん実をつけました。 There is a grapevine in our front garden (or at least at the edge of the parking space). It was not planted by us. We got it [続きを読む]
  • Professional photographs −プロの写真−
  • 家族も4人になったことだし、一度写真館なるもので家族写真を撮ってみたかったのです。だってお出かけして写真を撮っても、いつもカメラを持つ私は入っていない・・・。ま、歳も歳だし写真に写りたいわけではないんだけど、たまにはねぇ。。 Our family consists of 4 people now. I wanted to have a picture of family taken by professional at least once. When we go out to somewhere and take pictures, I am not in them b [続きを読む]
  • Amazing gachagacha! −すごいガチャガチャ!−
  • 日本人なら誰にでもおなじみガチャガチャ。下の写真のようなもので、一般的にはカプセルにお
    もちゃが入ってます。私の子供時代からあったけど、今はずいぶん進化して、そして人気は衰え
    ず。日本ではありとあらゆるところにズラリと並んでます。 Almost everybody in Japan knows Gachagacha. It is
    a machine like the picture below. It contains small toys in capsules you can buy. They have been available since I was a ch [続きを読む]
  • National Apple Picking Day −全国リンゴ狩りの日−
  • 本日9月16日は表題の通り、全国リンゴ狩りの日(オランダ語で、Landlijk Appelplukdag)ということでした。オランダ全国で約30か所(たったの?笑)のフルーツ農家が参加して、リンゴ狩りをさせてくれるという日だったのです。春にサクランボフェスティバルに行ったあの農家が参加してるとのこと。行ってみたいよねぇ。。 Today, 16 September, as mentioned in the title, was National Apple Picking Day (Landelijke Appelplukda [続きを読む]
  • Visit a grave −お墓参り−
  • 日本滞在中のもう一つの旅で行ったのが、山口県。ここには親戚のおじさんが住んでおられます。わが親族の中では一番英語も達者なおじさんなので、Dropと結婚前から遊びに行かせてもらったりしたんです。そういうわけで親族の中でも私たちがすごく近くに感じている存在なのです。そのおじさんの奥様、私のおばさまが今年亡くなられたので、日本滞在中にお参りに行かせていただいたというわけで。 The second trip we made during ou [続きを読む]
  • Fireworks −花火−
  • うちのBoy君、日本語維持のために子供チャレンジをとっています。とても気に入っていて、本もDVDも何度も何度も繰り返し読み、見ております。ただ、たまに困るのが、ちょっとした文化?の違い。特に夏は、お祭り、盆踊り、かき氷、花火大会と日本独自のものが目白押しなのです。しかも子どもにとっては魅力的。。でもそう簡単には経験させてあげられないのです。 Our Boy is taking Kodomo Challenge (Japanese study program) to [続きを読む]
  • He walked! −歩いた!−
  • 日本から帰ってきて早3週間。日本滞在中の話もほとんど書けないまま、日ばっかりが過ぎてしま
    ってます。いや、いつものことだけど、いろいろバタバタで・・・。 Three weeks have passed since we cam
    e back from Japan. I haven't written much about our stay in Japan. Time flies. Yes, as usual, we are having a hectic life.
    それも、帰国翌週にanko、例の右側親知らず抜歯手術。今回はちょっとマシかなぁと油断をしていた [続きを読む]
  • Reunion in Japan −日本で再会−
  • 毎回日本に来るときは、日本国内の小旅行をします。今回の行き先は長野北部。そのメインの理
    由はオランダでのお友達との再会でした。 We usually make a small touristic trip every time when we come toJapan. T
    he destination this time was northern Nagano. The reason why we chose that area is because we wanted to meet a friend from the Net
    herlands. 彼女はオランダでブログを通じて知り合った日本人。何回かこのブロ [続きを読む]
  • Cicada −セミ−
  • Boyの夏休みを利用して日本に来ているanko一家であります。オランダに移住してから5年、夏に帰国したことなかったので、大阪の猛暑に耐えられるか!?が一つの課題になっていたわけであります。オランダ涼しいしね。 Using Boy's summer school holiday, we are in Japan right now. 5 years have passed since I moved to the Netherlands. Since then, I have never spent the summer in Japan. Can we actually stand the heat [続きを読む]
  • Two small Draculas −二人の小さなドラキュラ−
  • 我が家に現れました、恐ろしい吸血鬼! Look who appeared in our house! A scary vampire! しかも二人も! Even two of them! 血をたっぷり吸ったのに、さらにまだ欲しがるの図。 Here's a picture of a vampire who drank a lot of blood but still wants more... ええ、我らが子供たちであります。何があったって?その理由はこちら。 Yes. They are just our children. What happened? This. さくらんぼ。 Cherries. 家から小 [続きを読む]
  • Baby 1 year old! −baby 1歳!−
  • とかいうタイトルにしてますが、もう誕生日は一カ月前・・・。ただ、思い出(記録)として書いておきたかったのです。 In spite of the title his birthday was almost one month ago... I just wanted to write about it for memory. さて、Baby一歳になりました。なんでも早くこなしていたので、一歳までに歩くかしらー?なんて思っていたのですが、歩かず。その代り超高速ハイハイをマスターしております。お気に入りは鍋のふた [続きを読む]
  • The pain, the blood and the funny face −痛みと血と変な顔
  • 先週末、突然に体調を崩したankoであります。金曜日の仕事帰りのドライブ中、なんだか妙に疲れたなぁと感じたのが始まりでした。土曜日には高熱を発し(久々の38.5度越え!)、完全に寝込んでしまったわけで。 Last weekend, Anko suddenly got sick. While driving back from work on Friday, I was feeling extremely tired. That was the start. I developed a fever, well north of over 38.5 degrees, and needed to complete [続きを読む]
  • Amazing Dutch! −すごいぞオランダ人!−
  • オランダが英語を母国語としない国の中で国民が一番英語ができる国だということをご存知の方も多いかもしれません。私の経験からゆくと、その通り。ただ、”都会では”の条件付き、かな。ここFrieslandの田舎に住んでいると、なんでも英語で、というわけにもいかないところではあるのですが。。 Many people may know that Duch people are the number 1 speakers of English among the countries where English is not the nation [続きを読む]
  • Baby almost 1 year old! −Babyもうすぐ一歳!−
  • 明日お誕生日を迎えるBabyです。ああ、もうBabyじゃなくなっちゃうのねー。なんだかうれしいよ
    うな寂しいような。お誕生日を迎える前に、あと一回だけBabyについて書いておきたいなと思いま
    す。 Baby will turn 1 year old tomorrow. Ah.... he will no longer be a baby.... I am a bit glad but also a bit sad... Before he r
    eally turns 1, I would like to write about him once more. まずはBabyの食欲。ものすごいです。一 [続きを読む]
  • The way to grow a green finger −みどりちゃんへの道2017−
  • このタイトルになんか覚えあるなぁと思っていたら2011年に全く同じタイトルでブログを書いてま
    したわ。まだ日本に住んでいるとき。懐かしいなぁ。 I was thinking to somehow I knew this title (in Japanese)
    .... Turns out I wrote a blog piece with exactly the same title in 2011. I feel nostalgic about it, since that was when we were st
    ill living in Japan... ともかく、去年買った家には大きな庭があり、以前の住ん [続きを読む]
  • Very proud small farmer −とっても満足、小さな酪農家−
  • ついにここ、オランダにもコートなしで出歩ける季節がやってきました!この季節は週末の度にオランダ各地でいろんなイベントが行われています。昨日は乳製品の会社、Friesland Campinaが開催する酪農場開放日という日でした。オランダ全国のかなりの数の酪農場が内部と、もちろん彼らの牛を見せてくれるのです。2年前に行った酪農場は今回は解放されていなかったので、今回は自宅にできるだけ近い新しいところに行ってきました。 F [続きを読む]
  • Baby 11 months!
  • 我が家のBaby、すくすくと成長し、この度11カ月を迎えました。寝返り、お座り、ハイハイとなんでも早かったので、11ヶ月頃には歩いているかなー?と思っていたのですが、まだ歩いておりませぬ。そのかわりハイハイがものすごい高速に・・・。ハイハイで自由自在に動けるので、それに満足しているのではないかという噂も? Our Baby is growing nicely and he turned 11months! Since he was very early with turning, sitting and [続きを読む]
  • Small trip in Germany 2 −ドイツ小旅行 2−
  • さて、土曜日は天気にも恵まれ、山を堪能した我々、日曜日はミュンヘンの町へと向かいました。どこに行くか、いろいろ迷ったのですが、結局の行き先は動物園(ま、小さい子供がいると、こういう選択肢になるわけで。)。この日は土曜日よりもさらに暖かくなり、ほぼ夏日。絶好の動物園日和でございました。 We had nice weather on Saturday and enjoyed visiting the mountains. On Sunday, we decided to go into Munich city. W [続きを読む]
  • Small trip to Germany 1 −ドイツ小旅行 1−
  • 4月の第一週目に1週間の出張があったankoです。行き先は冬に一度訪れた(寒いということという記事を書いた)Munichの近く。月曜日朝からみっちりお仕事をしたかったため、出発は日曜日。ただ、その前週にDropさんが中国に出張で、同日曜日の深夜に帰宅予定だったため、Opa、Omaに家に泊まってもらい子供二人を見てもらわないといけないという大変な出発でありました。感謝です。 Anko had a one week business trip in the first [続きを読む]
  • Easter 2017 −イースター2017−
  • 先週の日曜日はイースター。毎年のことながら、「イースターってなんやったけ?」とキリスト教がらみの行事に疎い(覚える気がないともいう)私はDropに聞いたりしているわけなのですが、ま、何はともあれ貴重な祝日なのでありがたく休ませていただくとして。笑 Last Sunday it was Easter. Anko, who is not very familiar with Christianity (maybe doesn't have motivation to remember...) asks Drop every year "What was Eas [続きを読む]
  • Tulip tour 2017 −チューリップツアー2017−
  • 今年も行ってきましたよ。チューリップツアー。せっかくオランダに住んでいるんですもの、これだけは欠かせませんね。行き先はここ2年と同じNoordoostpolderです(近いのです)。例年と比べると今年はちょっと早め。それでもすでにいっぱい咲いてましたよー。 What do you think we did today? Tulip tour. We happen to live in the Netherlands, so we just have to go each year! The destination was the same with the past t [続きを読む]
  • Chopping wood cont.−続・薪割り−
  • しばらく前に薪割りに関するお話を書いたのですが、そのブログを読んでくれたお友達の旦那様よりありがたーいアドバイスと贈り物をいただきました。 I wrote a story about chopping wood while ago. After that, the husband of a friend who read my weblog gave me some nice advice - and a present. ちょうどそのお友達のところに赤ちゃんが生まれて、赤ちゃんに会いに行ったのです。生後1ヶ月に満たない [続きを読む]
  • With curry rice −カレーのお供に−
  • 本日は久しぶりにカレー。カレーのお供には、福神漬?それともらっきょ?こちらオランダでも
    カレーは割高ながらも割と簡単に手に入ります。でもお供はなかなか。頑張れば(?)買えるの
    でしょうが、そこまでの情熱もなく。笑 Today we ate curry rice (Japanese style). We had not eaten it for a while.
    What do you eat with it? Fukujinduke? (pickled radish) or Rakkyou (Chinese onion)? We can buy Japanese cu [続きを読む]
  • Big money consuming project −散財プロジェクト−
  • 以前ちらっと書いた散財プロジェクト。ついに完了いたしました。さて、何にそんなに散財したのか?? I mentioned our big money consuming project before. It is finally done. What did we spend so much money on?? 答えはバスタブとトイレ。しかも、ただのトイレではありませんよー、なんと”ウォシュレット”であります。日本に住んでいると、とっても普通なこの計画、こちらでは結構大ごとだったのです [続きを読む]
  • Mama? −ママ?−
  • Baby8ヶ月。よく動き、よく笑い、保育所でも大人気。そのBabyくん、つい最近しゃべりだしました。初めての言葉はなんと! Baby 8 month old. He moves a lot, laughs a lot and is extremely popular in his day care. And Baby recently started talking! What was his first word?? 「ママ」"Mama" いぇーい!!Yappi----!!!! 証拠画像をご覧ください。 This is the evidence:はは、「ママ」ではないか [続きを読む]