Junko さん プロフィール

  •  
Junkoさん: ザ・トランスレーター
ハンドル名Junko さん
ブログタイトルザ・トランスレーター
ブログURLhttps://ameblo.jp/tsu-honyaku/
サイト紹介文北カリフォルニア在住、フリーランス翻訳者(たま〜に通訳者)のブログ
自由文専業主婦から翻訳・通訳者に転身!仕事、家庭、子育て、旅行について綴っています。フリーランスとして稼ぐコツも伝授。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供29回 / 365日(平均0.6回/週) - 参加 2011/01/14 14:24

Junko さんのブログ記事

  • 幻のトップ同時通訳者
  • こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。 ここ2週間は会議通訳のほうがフル稼働でしたが、今週はやっとサンクスギビングでお休みが取れました。 子供たちの友達、つまり食べ盛りの子ばかり集まるのでお昼ごはんやおやつを出したり、家の中はワイワイと賑やか。 さて、ここ最近の現場はカリフォルニア中心でした。 こちらはロサンゼルス国際空港。 サンフランシスコ国際空港と合わせて日 [続きを読む]
  • RSI 遠隔同時通訳というトレンド
  • こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳、EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。 最近アメリカでは、インターネットを使った遠隔同時通訳(Remote Simultaneous Interpreting)の案件が急増してきています。 このテクノロジー自体は2年ほど前からパイロット的に導入され始めたのですが、当時は精度がイマイチで実用的ではありませんでした。 私も当時オリエンテーションを受けたのですが、使いにくく、その後は特に音沙汰もなく忘 [続きを読む]
  • カンファレンス通訳も佳境
  • こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。カンファレンスの時期も佳境に入り、毎週色んな会場で仕事をしています。今月は参加者が数千人規模の大きいものが集中して入っています。ソフトウェア企業のシンポジウム、法律のプロが集まる国際カンファレンス、データテクノロジー企業の年次カンファレンス、公認会計士の国際カンファレンス。その間にちょこちょこと数十人程度の規模の会議が [続きを読む]
  • マイクロソフト会長の自宅パーティ
  • こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。今年秋の繁忙期は8月の終わり頃からのスタートだったと思います。周りの同業者を見ても皆さんスケジュールぎっしり。弊社の案件にも欠員が出ることもしばしば。アメリカ国内、特にシリコンバレーの景気が益々良くなっているのが実感できます。先週前半は、2日間の某企業VIP訪問会議でケンタッキー州とテネシー州へ。そして後半はシリコンバレーか [続きを読む]
  • 夏の日本一時帰国
  • こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。夏休みも終わり、子供たちの学校もそれぞれ始まって日常に戻っています。8月は3週間近く子どもたちと日本に滞在し、ガッツリ夏休みをいただいてきました。もちろん会社は超小規模ながら年中無休で営業しているので全く仕事を休むことはできません。スタッフ2名と協力し合い、常に誰かがプロジェクト管理やクライアントとやり取りできる状態にして [続きを読む]
  • 休暇前の出張ラッシュ
  • こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。現在夏休みで日本に来ていますが、一時帰国前は毎週が出張の怒涛の日々でした。「御社ではどんな分野の通訳業務が多いのですか?」と聞かれることが多いので私が担当した分だけですが最近の仕事をまとめて見ようと思います。まずはアクセンチュア本社にて3日間のプレゼン会議。2名体制で簡易通訳機材を使います。そして業務終了後には、夕方から [続きを読む]
  • されど、デポジション通訳
  • こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。 最近、サンフランシスコにてデポジション通訳に行ってきました。 これは受講生の皆さんにもよく話していますが、アメリカではLegal Interpreting(司法通訳)の需要がかなり高くなっています。 その理由は、やはりアメリカが訴訟大国ということがあるのでしょう。私たち会議通訳者が受ける司法通訳案件はほとんどが企業間の訴訟事件です。 私が [続きを読む]
  • 初の韓国出張
  • こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。今月、初めて韓国に行ってきましたもちろん観光ではなく、仕事ですけどね5月中旬から7月末まで毎週出張が入っていることもあり、スケジュールはかなりタイト。なんと前泊・翌日直帰のスピード出張でした。サンフランシスコから12時間。空路は日本列島の方の上空を通過してソウルへ。仁川空港に到着後、空港バスでソウルではなく、Samsungなどのテ [続きを読む]
  • 通訳スキルの次に大切な〇〇!
  • こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。 突然ですが、通訳スキルの次にクライアントが求めるものって何でしょうか? プロの通訳者でも意外と見過ごしがちな、○○の問題。 以前、日本で同時通訳をした時に○○が悪いという理由でブースメイトがものの1時間でクビになったことがありました。 信じられませんが、本当の話です。 隣にいた私にとってもショッキングな出来事でしたが、クラ [続きを読む]
  • これも欲しかった!通訳者の秘密兵器 
  • こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。 以前書いたこんなの欲しかった!通訳者の秘密兵器の記事は意外にも大変好評でした。 生耳同通で使えるBOSEのヒヤフォン、そして周りに迷惑をかけずにブースなし同通ができるステノマスクについてご紹介しました。あの後、すぐに入手した方々も結構おられたようです。 今回はまた新たなネタで続編を書いてみますね。 プロの通訳者は、逐次通訳を [続きを読む]
  • 同時通訳のパートナーに求めるもの
  • こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、通訳・翻訳会社EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。 カンファレンスには同時通訳の形態が用いられることがほとんどです。 基本的に日本では3名体制、アメリカでは2名体制で15分とか20分ごとに交代しながら通訳していきます。 同時通訳ではパートナーとの絶妙なチームワークが問われます。 ワシントンDCのナショナルプレスクラブが会場 先日のワシントン州の仕事、会場に着くまで音 [続きを読む]
  • 今年もカンファレンスシーズン到来
  • こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。春といえばカンファレンスの時期ですね。大規模から小規模まで、今年も色んな分野のカンファレンスに行く予定です。 先週はといえば、出張でワシントンD.C.に行って来ました。 ちょうど桜祭りの期間中でした??110年前に日本政府からワシントンD.C.に数千本の桜が送られたとは知っていましたが、これだけ広大な敷地に植えられていてびっくり。 [続きを読む]
  • ニューヨーク家族旅行
  • 先月のNY国連出張は家族旅行も兼ねていました。 アメリカでは出張に配偶者が同行したり、場所によっては家族でバケーションにしてしまったり ということが普通によくあります。クライアントや雇用主の許可さえあれば基本的にはOK。 家族の理解を得ることもできるし、仕事さえきちんとすれば業務時間外はむしろ家族と質の高い時間を過ごすべきという考え方からだそう。 ニューヨークは去年から数えると4回目です。 自由の女神やエ [続きを読む]
  • こんなの欲しかった!通訳者の秘密兵器
  • こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、通訳・翻訳会社EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。 こちらサクラメント近郊はすっかり春日和。 春休みの学校も多く、この期間バケーションに行かれる方も多いようです。 弊社の翻訳チームはそれでも毎日忙しく稼働していますが、通訳業務は今週はお休み。 ここのところ、週2回の出張が続いていました。 あまりにも飛行機に乗り過ぎて一時的ですが陸酔い?状態(地上に降りてからも [続きを読む]
  • NY国連本部ふたたび
  • こんにちは、会議通訳者、EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。 先週末から今週にかけて1か月ちょっとぶりにまたニューヨークに行ってきました?? ダブル出張だったので荷物のパッキングも結構複雑。 ちょうど嵐が過ぎ去った後でお天気には恵まれました。 が、前日まで温暖なシリコンバレーで仕事をしていたので東海岸はさすがに寒い?? 今回はマンハッタンの中心部に宿を取りました。会議の前はやっぱりホテルにこもって勉強 [続きを読む]
  • 某IT企業のCEOに聞いた成功の秘訣
  • こんにちは、会議通訳者、EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。好きな仕事でも、「大変だ、苦しい〜」と感じる時がたまにあります。それはスケジュールだったり、仕事の内容だったり。でも、しんどい時も来る波に乗っかって地道に頑張ってみる。そうすると必ずそんな自分の姿を見て応援してくれる人物が現れる。もちろん家族や身内、友人や仕事仲間もそうですが、ここで言っているのは仕事先で出会う方々です。会議が終わってわ [続きを読む]
  • Made in Japan お気に入り10選
  • こんにちは、会議通訳者、EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。私は日本へ行くたびに結構な荷物を持って帰ってきます。スーツケースは入れ子式のセットになっているので行きはコンパクトでも帰りは大荷物。関空行き空港バス乗り場でいつも係員のおっちゃんに「荷物はひとり2つまで!」と注意されております洋服や化粧品や雑貨や食品が多く、ドラッグストアでは中国人に間違われます。もちろん、いただいたお土産も根性で持ち帰り [続きを読む]
  • 政府機関での通訳
  • こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、EJEXPERT代表のブラッドリー純子です。先週は月曜早朝から金曜夜までビッシリと政府関連のお仕事でした。サクラメントとユバシティで会議をし、オロービルのダム湖へ。自宅から車で約1時間半のところにあります。ちょうど一年前に大洪水が起こり主要放水路と非常用放水路が決壊。地元住民の19万人近くが避難命令を受けました。その様子を私もニュースで見ていたのをよく覚えていますが [続きを読む]
  • 会議通訳ブートキャンプ
  • こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。 今回は、先月中旬にサンフランシスコ・ベイエリアで開催した通訳ブートキャンプについてお伝えします。 金土と2日間のプログラムで昨年春からメイン講師を担当している石井浩子先生をワシントン州からお迎えしました。 会議室の関係で少人数制でしたが、東海岸と西海岸そしてなんと日本からも受講者が参加。 講座プログラムのコーディネート担 [続きを読む]
  • 冬のニューヨーク
  • こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、翻訳・通訳会社 EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。今月半ば、今年初の出張でニューヨークに行ってきました冬に行くのは初めてです??寒いのは覚悟でヒートテックとダウンジャケットをスーツケースに詰めて。 今回の仕事場とホテルはタイムズスクエアのど真ん中。弊社クライアント企業のオフィスからの眺めです。このビルの高層階。シリコンバレーの本社にはよく行っているので会 [続きを読む]
  • VIP通訳で気をつけたいこと11
  • こんにちは、北カリフォルニアの会議通訳者、翻訳・通訳会社 EJ EXPERT代表のブラッドリー純子です。 東京では、弊社が翻訳・通訳業務を承っているクライアント企業のCEOに同行し、10社以上を2.5日間で訪問して会議をしてきました。 バイタリティに溢れ、やり手CEOとして有名な方なので覚悟はしていましたが、 着いたばかりなのに時差ボケもなくサクサクと会議をこなしていく姿には圧倒されました。 分刻みのスケジュールで企業 [続きを読む]