とらふぐ さん プロフィール

  •  
とらふぐさん: とらふぐノート ~肉球とドイツ語@ベルリン~
ハンドル名とらふぐ さん
ブログタイトルとらふぐノート ~肉球とドイツ語@ベルリン~
ブログURLhttp://d-torafugu.blogspot.com/
サイト紹介文[ 2012年1月で終了しました ] ベルリン発:ドイツ猫とドイツ人夫と一緒にドイツ語生活豆知識
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供3回 / 44日(平均0.5回/週) - 参加 2011/02/03 04:46

とらふぐ さんのブログ記事

  • 過去の記事 …
  • プファンド
  • Die meisten Flaschen aus PET und Glas sind Pfandflasche.ほとんどのペットボトルやガラスビンには「プファンド」がかかります。Das heißt, man zahlt das ?Pfand“ beim Kauf solcher Flaschen und bekommt es bei der Rückgabe zurück.つまり、購入時に「プファンド」をデポジットとして払い、返却時に払い戻しを受ける、というシステムです。Auf Kasten gibt es auch Pfandビンの箱にもプファンドはかかります。Im Superm [続きを読む]
  • 幸せ
  • Mit Fleisch, Fisch und Brot bin ich sehr glücklich.お肉とお魚とパンがあればもう充分幸せな私ですが、Ich bin aber glücklicher mit meinem Mann.夫と一緒にいると幸せ度がもうちょっと上がります。Die glücklichsten Momente meines Lebens gibt es eigentlich in der alltäglichen Normalität.これ以上の幸せってないわぁと思う瞬間は、実はなんてことない日常の中にあるように思います。Also, das war’s für diese [続きを読む]
  • 猫と旅行
  • Wenn man mit einer Katze von Deutschland aus nach Ausland fahren will, gibt es ein paar Bedingungen zu erfüllt. ドイツを出発地として、猫と一緒に外国へ行くためには、いくつかの条件を満たす必要があります。 Die Bedingungen variieren sehr nach dem Zielland, aber was fast immer gilt, ist, daß die Katze mit einem Microchip gechiped und gegen Tollwut geimpft werden muss.渡航先によって条件も色々変わるの [続きを読む]
  • 過去の記事 …