Gri さん プロフィール

  •  
Griさん: 日本あれこれ
ハンドル名Gri さん
ブログタイトル日本あれこれ
ブログURLhttp://www.japanarekore.gr
サイト紹介文ギリシャ出身のオヤジが日本で見たあれこれをギリシャ語、英語、日本語の3ヶ国語で書く写真付き日記。
自由文日本人が気づかない面白い日本がジャーナリストならではの視線であれこれつづります。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供556回 / 365日(平均10.7回/週) - 参加 2012/04/14 22:58

Gri さんのブログ記事

  • (1698) Πολλά παιχνίδια
  • Μερικές φορές πάλι, το ζητούμενο δεν είναι το μέγεθος αλλά το πλήθος. (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ ?Japan Arekore? στο Flickr). [続きを読む]
  • (1696) Big toys
  • It's been years since I last bought toys but I still enjoy walking around Tokyo's big toy stores, mostly because of thei
    r excess. Here, for example, at the big Yodobashi Camera in Akihabara (which has a whole floor dedicated to toys) a life-size Mari
    o advertising "Super Mario Odyssey".(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my &q
    uot;Japan Arekore" set on Flickr) [続きを読む]
  • (1696) Μεγάλα παιχνίδια
  • Πάνε χρόνια που δεν αγοράζω παιχνίδια όμως εξακολουθώ να απολαμβάνω τις βόλτες στα μεγάλα παιχνιδάδικα του Τόκιο κυρίως λόγω της υπερβολής. Εδώ ας πούμε, στο μεγάλο Yodobashi Camera στην Ακιχαμπάρα, ένας Μάριο σε φυσικό μέγεθο [続きを読む]
  • (1695) Ντελίβερι αλά σιταμάτσι
  • Ήτοι, όπως γινόταν στις παλιές γειτονιές του Τόκιο. Τα κλασικά πίατα όπως εδώ, τα μακαρόνια σόμπα, παραδίδονται και με κλασικό τρόπο. (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ [続きを読む]
  • (1694) Rules, rules
  • Taito-kun (台東くん) the mascot of our ward, Taito, dressed as a policeman of the Edo Period (Taito takes its role as a guardian of Edo culture very seriously) points out some etiquette rules lying down on the sidewalk. His English isn't exactly perfect but he gets the message through. (For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr) [続きを読む]
  • (1694) Κανόνες, κανόνες
  • Ο Τάιτο-κουν (台東くん), η μασκότ του δήμου μας, του Τάιτο, ντυμένος αστυνομικός της περιόδου Έντο (το Τάιτο παίρνει τον ρόλο του ως θεματοφύλακα της κουλτούρας του Έντο πολύ σοβαρά) επισημαίνει μερικούς κανόνες καλής συμπερ [続きを読む]
  • (1693) Η Ελλάδα της απόλυτης ευτυχίας
  • Ή επί το ιαπωνικότερο "σιφούκου νο Γκίρισα" (至福のギリシャ). Ιδιαίτερα ευφάνταστη για ονομασία γιαουρτιού -και ας μην πάμε παραπέρα. (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ ?Japan Arekore [続きを読む]
  • (1692) Μεσημεριανό διάλειμμα...
  • ...με ένα γρήγορο υπνάκι μέσα στο φορτηγό, κάπου κοντά στο Ουένο. Και ναι, στην Ιαπωνία οι κάλτσες με δάχτυλα είναι πάντοτε δημοφιλείς. (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ [続きを読む]
  • (1691) Αν και γενικά δεν είναι εξωτική...
  • ...η ιαπωνική κουζίνα μερικές φορές μπορεί να σε εκπλήξει, όπως εδώ με τα πόδια (ή μάλλον τα "χέρια" όπως λέει η ετικέτα) χελώνας. Τα οποία ωστόσο μάλλον δεν εντυπωσίασαν και πολύ τους πελάτες του σούπερ-μάρκετ μας ούτε και [続きを読む]
  • (1690) Το κιμονό πάει συνήθως...
  • ...και με το ανάλογο μαλλί. Εκτός από τις περιπτώσεις που δεν πάει. Η κυρία, παρεμπιπτόντως, ήταν τουλάχιστον 70 ετών. (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δείτε το σετ ?Japan Arekore? στο Flickr). [続きを読む]
  • (1689) In Japan, kleenexes...
  • ...are used a lot as advertising media, even by Jieitai (自衛隊) the "Self Defense Forces" (in other words, the country's armed forces). In the kleenex pack there is a folded brochure; here advertising a career in the Jieitai. (For a bigger version of these pictures both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr) [続きを読む]
  • (1689) Στην Ιαπωνία τα χαρτομάντιλα...
  • ...χρησιμοποιούνται πολύ για διαφημιστικούς λόγους. Ακόμα και από το Τζιεϊτάι (自衛隊), τις "Δυνάμεις Αυτοάμυνας" (με άλλα λόγια των ενόπλων δυνάμεων της χώρας). Μέσα στο πακετάκι με τα χαρτομάντιλα είναι διπλωμένο ένα φυλλά [続きを読む]
  • (1688) Two remarks
  • The first: if you know that the train is congested at the particular spot, why not go to another anyway? Do you need the company t
    o tell you? And the second: why is the message in English too? The Japanese are the ones who cram the train cars at the particular
    spots!(For a bigger version of this picture both in color and black and white, check my "Japan Arekore" set on Flickr) [続きを読む]
  • (1688) Δύο επισημάνσεις
  • Η πρώτη: αν ξέρεις ότι το τρένο είναι πηγμένο στο συγκεκριμένο σημείο, γιατί να μην πας σε άλλο; Χρειάζεται να στο πει η εταιρεία; Και η δεύτερη: γιατί το μήνυμα υπάρχει στα αγγλικά; Οι Ιάπωνες είναι αυτοί που στριμώχνοντα [続きを読む]
  • (1687) Εφευρετικότητα και φαντασία...
  • ...για την επίλυση μικρών, καθημερινών προβλημάτων. Όπως η αδυναμία κάποιων πολιτών να οδηγήσουν κανονικά ποδήλατα -και δεν κάνω εντελώς πλάκα. (Για την ίδια φωτογραφία σε μεγαλύτερο μέγεθος και σε μαυρόασπρη εκδοχή, δε [続きを読む]