りょう さん プロフィール

  •  
りょうさん: りょうの中国生活ブログ
ハンドル名りょう さん
ブログタイトルりょうの中国生活ブログ
ブログURLhttps://ameblo.jp/keikei0807/
サイト紹介文中国の生活をマンガにして紹介しています。日本じゃ考えられない面白エピソードがたくさん!!
自由文りょうです!!中国で3年生活しています。中国では面白いことやムカつくことが毎日のようにおきます。そんなエピソードをマンガで紹介していきたいと思います!!
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供376回 / 365日(平均7.2回/週) - 参加 2012/05/05 10:01

りょう さんのブログ記事

  • 気をつけたい中国語シリーズ
  • 中国語で「你有病」nǐ yǒu bìng というフレーズは「頭イかれてる」という罵りの言葉になります 神?病(shén jīng bìng)は中国語では「気がおかしい」という罵りの言葉になります 中国語初心者は注意が必要ですね! 新ゼロからスタート中国語 文法編1,296円Amazon [続きを読む]
  • おいしい中国野菜
  • 今日ご紹介するのはっっ! 中国セロリ 【英名】soup celery/leaf celery 【学名】Apium graveolens var. secalinum●ヨーロッパが原産の「セロリ」の原種で、葉は小さく葉柄も細いのが特徴 香りにくせがないので色々な料理にも使いやすい 豚肉と炒めると美味しい! シャキシャキした歯ごたえと独特の香りに お箸がとまりません! 機会があれば ぜひ召し上がってみたください! 【1年間枯れ保証】【ハーブ】スープセロリ 9. [続きを読む]
  • 染み付いた習慣
  • お釣りをもらったとき しっかり確認 ここは日本でした…… 中国では必ず確認する人がほとんどです ATMでも必ず出てきたお札を確認する人が 多いとおもいます [中国ローカル肉まんくん] LINEスタンプよろしくお願いします[中国ローカル肉まんくん] [続きを読む]
  • 中国の流行語
  • どちらも最近の中国語のネットスラングです TV番組や有名人が使ったことで流行しています ちなみに pick は”選ぶ”という意味 skr は”いいね!”という意味のようですが なかなかついていけないですね 中国スラングおもしろ百科 Amazon [続きを読む]
  • 中国のローカルアイス紹介
  • 以前コメント欄で質問があった 中国のローカルアイス紹介 今日紹介するのは 昔からある有名な三種類 (1)老冰棍(lǎo bīng gùn) (特徴)さっぱりした味が特徴昔なつかしのアイスキャンディーという感じ (2)玉米棒(yù mǐ bàng) (特徴)見た目の通りトウモロコシ味のアイス合わないと思いきや 意外にトウモロコシ味がマッチしてくせになる美味しさ (3)娃娃?雪糕(wá wá tóu xuě gāo)(特徴)可愛らしい [続きを読む]
  • 実際にあった怖い話
  • 友人が語った 中国で 実際にあった怖い話 夜道を一人で歩いていたら… ふと 違和感を感じたので うしろを振り向くと ・ ・ ・ ・ ・ そこには血走った目をした 顔が!!!! ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ スリがぴったりと後ろについていてリュックの中身を物色していた…とのことでした 友人は怖くなって 走って逃げたそうです 結局怖いのは 生きた人間だったという話 防犯ステッカー オリジナル 防犯グッズ ステッカー 防犯カメラ [続きを読む]
  • 中国のお盆
  • 中国ではいわゆる“お盆”はありませんしかしそれに似ているチンqīng清ミンmíng明ジェ/ジェjiē/jié?というものが4月5日にありました地域によっても風習が異なりますが紙でできたお金を燃やし死んだ人に送るというのは全国共通のようですお金以外にも紙でできた家や車なんかも燃やして先祖に送る人もいますここ数年では・・紙でできたスマホ・タブレットも!死後もスマホで遊んでいるんでしょうか?国によって様々な習慣や文化 [続きを読む]
  • 理想と現実
  • 日本のアニメなどでよくあるニワトリ小屋で寝るシーン・・・・それを見た中国人の友人曰く実際はかなり汚いらしいです・・外国は清潔なのでしょうか? [中国ローカル肉まんくん] LINEスタンプよろしくお願いします[中国ローカル肉まんくん] [続きを読む]
  • 気をつけないといけない中国語
  • 中国語で ニーnǐ你ガイgāi?チーchī吃イャォyào?ラle/了 というのは頭がおかしいから薬飲みなさいという意味になります! 正しく意味を伝えるにはニーnǐ你チー chī吃ディェンdiǎn 点イャォyào?バba吧 というように言うと良いかもしれません。 意味は同じですがニュアンス次第では違った意味にとらえられるので外国語は難しいですね^^; Q&Aでわかる 中国人とのつき合いかた1,944円Amazon [続きを読む]
  • 演技力
  • 交通事故の現場に遭遇バイクのおばさんは道路に横たわってます・・・・・と思ってたら・・数時間後に市場で普通に見かけたりする中国の事故では保険金を多くもらうために“演技”をする人がいますもちろん全員ではないですが [中国ローカル肉まんくん] LINEスタンプよろしくお願いします[中国ローカル肉まんくん] [続きを読む]
  • 中国人の知らない中華料理
  • よく中国人から聞かれる質問 「中国で好きな料理はなんですか?」 「天津飯」 「て…天津飯?」*天津飯は日本で発明された中華料理 ・ ・ 「ほ・・ほかに好きな料理は?」 「八宝菜」 *中国で八宝菜はマイナー料理 しかも日本のものとは見た目が違う(場所によってもバラバラ) Q&Aでわかる 中国人とのつき合いかた1,944円Amazon [続きを読む]
  • ネズミの印象
  • 日本でねずみというとなんだか可愛い印象がありますよね・ ・ ・ そんな ある日 会社にて ・ ・ ・ ・ ・ ネズミの印象が変わりました! 害獣といわれるだけのことはあるんですね。。。 Q&Aでわかる 中国人とのつき合いかた1,944円Amazon [続きを読む]
  • お箸に見る日中韓の違い
  • 同じお箸ですが日中韓でも違いがあります (1)日本のお箸カラフルで短く先が尖ったものが多い 日本では食事を皆で分ける食文化がなく自分の前にあるものを食べることからお箸は短いものに魚などを食べやすくするために箸の先も尖ったものになったと言われている (2)中国のお箸長くて先が尖っていないものが多い これは円卓に座って皆で食事を分け合うという中国の食文化に関係している遠くても届くようにそして多くの食べもの [続きを読む]
  • 中国人が日本に来てびっくりすること
  • 中国人が日本に来てびっくりすること タバコ吸っている若い女性 中国では健康志向な方が多い!とくに出産前の若い女性で体に悪いタバコを吸う方はめったにみかけません… ただ男性たちは吸っている人が多いです [中国ローカル肉まんくん] LINEスタンプよろしくお願いします[中国ローカル肉まんくん] [続きを読む]
  • 中国語の難しさ
  • 中国語では”不在”は日本語と同じ”不在(ふざい)”の意味なのですが そこに完了形の”了”をつけてしまうと”亡くなった”という意味にもとらえられてしまいます! たったひとつの言葉を付け加えるだけでこんなに意味が変わってしまうんですね! 僕の! 中国ローカル生活 (学研スマートライブラリ) Amazon [続きを読む]
  • 夜の公園で見たもの…
  • 夜の公園 ・ ・ フォークダンスを 踊る中年の男女たち ・ こんな感じ ・ ・ ・ 踊っているのは 夫婦ではないことが多い と聞いてさらにびっくり! 中年男女たちの出会いの場(不倫!?) にもなっているようです Q&Aでわかる 中国人とのつき合いかた1,944円Amazon [続きを読む]
  • 好きな中国料理
  • 好きな中国料理でおすすめなのが 干?土豆片(gān guō tǔ dòu piàn) 揚げたじゃがいも片を玉ねぎやトウガラシと共に豆豉(ドウチー)や醤油や砂糖などで炒めた一品 カリカリっとしたじゃがいも(土豆)と甘じょっぱい味付けがたまりません! ぜひ 見かけたら食べてみてくださいね! 老干媽 風味トウチラー油(風味豆鼓・油制辣椒)中国名産・中華食材人気商品!!!199円Amazon [続きを読む]