chevron_left

メインカテゴリーを選択しなおす

cancel
映画で英語のお勉強! http://dramaglish.blogspot.com/

映画「ソーシャルネットワーク」の翻訳をしています。字幕だけではわからないところまで解説。

ロサンゼルス在住。多くの映画、テレビドラマなどの翻訳を経験。英会話、特にリスニングを学ぶには英語のTVドラマや映画でクローズドキャプションをオンにして何度も何度も見るのが一番。私も今でも日々英語力向上にはげんでいますので学んだことを皆さんと共有したいと思います。

マキアート
フォロー
住所
アメリカ
出身
未設定
ブログ村参加

2012/07/08

arrow_drop_down
  • 今週の単語&スラング

    - Maps reveal how climate change is poised to drown Louisiana be poise to do - ready to do something; in the right position to do som...

  • 映画『ソーシャルネットワーク』 - 00:21:40

    さて、今日は21分40秒あたりからです。 DVDで勉強されたいという方はこちら。 ソーシャル・ネットワーク [DVD] またはiTunesから、この映画をダウンロードしたいというかたはこちらからどうぞ。 ← ←(ここから映画「ソーシャル・ネットワーク」のページへ行けま...

  • 映画『ソーシャルネットワーク』 - 00:20:43

    さて、今日は20分43秒あたりからです。 DVDで勉強されたいという方はこちら。 ソーシャル・ネットワーク [DVD] またはiTunesから、この映画をダウンロードしたいというかたはこちらからどうぞ。 ← ←(ここから映画「ソーシャル・ネットワーク」のページへ行けま...

  • 映画『ソーシャルネットワーク』 - 00:20:17

    さて、今日は20分17秒あたりからです。 DVDで勉強されたいという方はこちら。 ソーシャル・ネットワーク [DVD] またはiTunesから、この映画をダウンロードしたいというかたはこちらからどうぞ。 ← ←(ここから映画「ソーシャル・ネットワーク」のページへ行けま...

  • 映画『ソーシャルネットワーク』 - 00:18:45

    さて、今日は18分45秒あたりからです。 DVDで勉強されたいという方はこちら。 ソーシャル・ネットワーク [DVD] またはiTunesから、この映画をダウンロードしたいというかたはこちらからどうぞ。 ← ←(ここから映画「ソーシャル・ネットワーク」のページへ行けま...

  • 映画『ソーシャルネットワーク』 - 00:17:30

    さて、今日は17分30秒あたりからです。 DVDで勉強されたいという方はこちら。 ソーシャル・ネットワーク [DVD] またはiTunesから、この映画をダウンロードしたいというかたはこちらからどうぞ。 ← ←(ここから映画「ソーシャル・ネットワーク」のページへ行...

  • 映画『ソーシャルネットワーク』 - 00:17:02

    今日の会話にも出てきていますが、2200をtwenty two  hundredと言う言い方、日本の中学や高校ではあまり教えないのではないかと思います。私が知っていたのはtwo thousand two hundredでした。アメリカに留学しに来て、すぐにこの表現に出くわし...

  • 映画『ソーシャルネットワーク』 - 00:16:18

    英語の勉強法にはいろいろありますが、ある程度、文法をマスターし、単語も覚えたなら、英語の映画やニュースなどを何度も何度も聞いて、聞き取りを強化しながら単語数を増やしていくというのが一番です。 さて、今日は16分18秒あたりからです。 DVDで勉強されたいという方はこ...

  • LとRの発音

    LとRの発音、これはアメリカ在住12年をすぎた今でも、 時々聞き間違えたり、自分が発音した時に、間違って発音してしまったり、 恥ずかしい思いをすることがたまにあります。 教科書的に言えばLは下を上の前歯の後ろにつけて発音し、Rは下をまくなど、 頭ではわかっているのです...

  • 私と英語の関わり- 1 - 大学時代

    私と英語の関わりや英語の勉強法について少しずつお話していきたいと思います。 初めてアメリカに来たのはハワイへの旅行でした。 大学時代に女友達4人でやってきました。 とても楽しい旅行でした。 当時の私の英語力は1から10で表すと2くらいだったと思います。 でもそんなこ...

  • 映画『ソーシャルネットワーク』 - 00:15:51

    久しぶりの更新です。 15分51秒あたりからです。 DVDで勉強されたいという方はこちら。 ソーシャル・ネットワーク [DVD] またはiTunesから、この映画をダウンロードしたいというかたはこちらからどうぞ。 ← ←(ここから映画「ソーシャル・ネットワーク」の...

  • 映画『ソーシャルネットワーク』 - 00:12:46

    DVDでは12:46のところからの訳です。女子生徒のランク付けがはじまります。 DVDで勉強されたいという方はこちら。 ソーシャル・ネットワーク [DVD] にほんブログ村 EDUARDO: Give each girl a base rating of 1400....

  • 映画『ソーシャルネットワーク』 - 00:12:11

    DVDでは12:11のところからの訳です。マークはエリカにふられて相当、頭に来てます。 DVDで勉強されたいという方はこちら。 ソーシャル・ネットワーク [DVD] にほんブログ村 MARK: Done. できた EDUARDO: What’s going on...

  • 映画『ソーシャルネットワーク』 - 00:09:59

    DVDでは9:59のところからの訳です。マークがどのようにハッキングして女子生徒の写真を集めたか淡々と語っています。 DVDで勉強されたいという方はこちら。 ソーシャル・ネットワーク [DVD] にほんブログ村 Mark: First up is Kirkland. ...

  • 数学用語(1)

    数学用語で覚えておくと便利なもの。 integer 整数 a fraction 分数 a denominator 分母 a numerator 分子 a function 関数 a equation 方程式 a simple/quadratic/cubic/bi...

  • 映画『ソーシャルネットワーク』 - 00:08:16

    DVDでは8:16のところからの訳です。マークはエリカにふられて相当、頭に来てます。 DVDで勉強されたいという方はこちら。 ソーシャル・ネットワーク [DVD] にほんブログ村 MARK: Erica Albright’s a bitch. Do you thin...

  • 映画『ソーシャルネットワーク』 - 00:04:38

    DVDでは4:38のところからの訳です。ファイナルクラブについての話題が続きます。 DVDで勉強されたいという方はこちら。 ソーシャル・ネットワーク [DVD] にほんブログ村 MARK: Do you want to get some food? 何か食べる? ...

  • 映画『ソーシャルネットワーク』 - 00:03:45

    DVDでは3:45のところからの訳です。マークがふられます。 DVDで勉強されたいという方はこちら。 ソーシャル・ネットワーク [DVD] にほんブログ村 MARK: You’re breaking up with me? 僕をふるの? ERICA: You’...

  • 映画『ソーシャルネットワーク』 - 00:02:31

    DVDでは2:31のところからの訳です。ファイナルクラブについての話題が続きます。 DVDで勉強されたいという方はこちら。 ソーシャル・ネットワーク [DVD] にほんブログ村 ERICA:  I was honestly just asking. Okay? I ...

  • 映画『ソーシャルネットワーク』 - 00:01:42

    DVDでは1:42のところからの訳です。ファイナルクラブについての話題が続きます。ここのところは特に説明するほどのところもないので訳だけにします。 DVDで勉強されたいという方はこちらからどうぞ。 ソーシャル・ネットワーク [DVD] にほんブログ村 Erica ...

  • The Social Network - 解説 - punched the Porc

    先日訳した部分の中で出てきた表現の解説です。全体の訳は こちら からどうぞ。 http://english.blogmura.com/  Roosevelt punched the Porc. ⑥ ファイナルクラブについては 以前の記事 で説明しました。the P...

  • The Social Network - 解説 - miss a birthday

    先日訳した部分の中で出てきた表現の解説です。全体の訳は こちら からどうぞ。 http://english.blogmura.com/  I think I may have missed a birthday.⑤ ここは直訳すると『誕生日を逃したことに気づかなかった...

  • The Social Network - 解説 - delusional

    先日訳した部分の中で出てきた表現の解説です。全体の訳は こちら からどうぞ。 にほんブログ村 Are you like, whatever, delusional?④ delusional というのは辞書的にいうと「妄想の」となります。マークは論理的に考えて、マークが...

  • The Social Network - 解説 - final club

    先日訳した部分の中で出てきた表現の解説です。全体の訳は こちら からどうぞ。 にほんブログ村 Or you could get into a final club.③ eiga.comによると… http://english.blogmura.com/  『・フ...

  • The Social Network - 解説 - row crew

    先日訳した部分の中で出てきた表現の解説です。全体の訳は こちら からどうぞ。 にほんブログ村 row crew⑦ これについては私も色々調べてみましたが、この映画ではボートを漕ぐ、という意味で使われているのですが、この表現自体はあまり使われないようで、普通はrow ...

arrow_drop_down

ブログリーダー」を活用して、マキアートさんをフォローしませんか?

ハンドル名
マキアートさん
ブログタイトル
映画で英語のお勉強!
フォロー
映画で英語のお勉強!

にほんブログ村 カテゴリー一覧

商用