wakako さん プロフィール

  •  
wakakoさん: ほんやくさまさま
ハンドル名wakako さん
ブログタイトルほんやくさまさま
ブログURLhttp://tabesanpo.blog.fc2.com/
サイト紹介文医薬翻訳の勉強をしている主婦です。翻訳者デビューを目指して歩いている道のりを書かせてもらいます♪
自由文学生の頃から英語が大好きで、最近になって翻訳のお仕事をしたい!と思うようになりました。文系出身で、翻訳のお仕事の経験はまったくありませんが、医薬関係の翻訳がしたいです。勉強のこと、パソコンのこと、日々感じたことなどを書いていきたいなって思っています。よろしくお願いします。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供79回 / 365日(平均1.5回/週) - 参加 2013/04/27 11:06

wakako さんのブログ記事

  • 知識があることの素晴らしさ
  • 医学論文では、がんに関するものを読むことがありますが、出てくる用語や略語がとにかくわけわかめラーメンなのです。そのたびにがん情報サイトの『オンコロ』という、がんの情報や用語をとてもわかりやすく説明してくれ、説明文中のわからない用語までも ひとつで説明してくれるという、とても親切なサイトのお世話になっておりました。でも、わからない用語が出てくるたびに単発でちょこちょこと調べても、流れがつかめな [続きを読む]
  • 英文を読む量が足りていなかったの恐怖・・・
  • お皿がいちま〜いお皿がにま〜いお皿がさんま〜い・・・英文を読む量がいまいち足りな〜い!夏らしく怪談風に・・・ちょっぴり苦手だけどね・・・後ろに誰もいないよね。そんなわけで、ほんやく検定の勉強を始めたら、問題集の解説のおかげで自分の弱点が浮き彫りになってきました。一文一文に集中しすぎて、文章全体を見渡した訳ができておりません。これって多分、まとまった英語の文章を読む量が足りていないことが原因なんじゃ [続きを読む]
  • ほんやく検定に向けて勉強を始めました♪
  • 来年の1月に、ほんやく検定(メディカル)を受けようと思うので、『JTFほんやく検定公式問題集』を勉強し始めました。 この本には、ほんやく検定の情報や翻訳アドバイス、模試が2回分など入っています。ほんやく検定を受けるにあたって、自分の実力よりも何よりも、パソコンを使って自宅での受験ということで、その未知なる試験方法に恐れおののいておりました。できれば自分の辞書環境を使ったり、秀丸上で翻訳作業をしたい [続きを読む]
  • スタンディングデスク with 主婦の知恵
  • 先週は、勉強の夏休みをとって、普段から気になっていたキッチンのカップボードの中とか、クローゼットの暗黒ゾーン、本棚周りを大掃除しました♪今回の一番のお手柄は、うちにあった3台のミシンたちを実家に持って行ったことです。今までミシンを置いていた場所に翻訳関係の大きめ辞書や参考書などを置いて、パソコン周りがスッキリ勉強しやすくなりました♪翻訳の勉強を始めたときに、机はあったのですが、椅子はなく・・・椅子 [続きを読む]
  • 折りたたみ自転車デビュー ♪
  • 連日、雨が降り続いている札幌。やっと久しぶりに晴れ間が見えたのに、慣れない雨で脳みそにキノコが生えてしまったのか、イマイチ元気が出なくて、うつうつしています。そんな私をだんなさんがサイクリングに連れ出してくれました。結構前に買って、自転車保険にも入ったのに、なかなか乗る機会がなかった折りたたみ自転車。こちらは、滅多に物を欲しがらないだんなさんがドライブ先で自転車に乗りたい!と珍しくワサワサしていた [続きを読む]
  • 水玉模様にぞっこんLOVE ♪
  • 梅雨のない札幌のハズなのに、ここしばらく雨が降り続いて、とうとうお庭にもダメージが出てきてしまいました。キノコが生えたり、もう散らかり放題・・・。お庭に詳しいお姉さんに助けてもらって、お手入れがしやすくて、植物が病気になりにくいお庭にリニューアルしました♪タイムやクローバー、ミントなどを丸くカットして、水玉模様になったお庭に胸キュンが止まりませんよ〜?ベスト オブ まる私が連日の雨にくじけている間 [続きを読む]
  • 『医薬研究者のための統計記述の英文表現』
  • 奥田千恵子先生の『医薬研究者のための統計記述の英文表現』を読みました。 主要医学論文から抜粋された例文が数多く挙げられていて、その例文を読みながらひとつひとつ統計の勉強をしていける本です。今まで読んできたどの統計本よりも深い説明が載っていますが、奥田千恵子先生の綺麗な日本語訳や、わかりやすい解説のおかげで楽しく読み終えることができました。ICHガイドラインに出てくるような研究の決まり事や統計用語の [続きを読む]
  • だめだめな現実を認める
  • ある雑誌に、毎日12時間勉強して、5000時間の学習時間でほんやく検定1級に受かり、医薬翻訳のお仕事をするようになったお坊さんの記事があります。私はそのお坊さんの頑張りぶりが大好きで、何度も何度もその記事を読んでいます。その中のお坊さんの勉強方法のひとつに、「1日1報のアブストラクトの翻訳」というのがあって、真似しよう真似しようと思いつつ、実際にはなかなかできていません。お坊さんは家族を養いながら医薬翻訳 [続きを読む]
  • エグゼクティブスイート @ 望楼NOGUCHI登別
  • 登別温泉の『望楼NOGUCHI登別』さんにお泊まりしてきました♪札幌から登別までの道すがら、お昼休憩に支笏湖に寄りました。お天気が良くて気持ちよかったので、お外でホタテバーガーをいただきました。ホタテバーガーなんて珍しい!と思ってウキウキ注文しましたが、「前も食べてたで」とだんなさんがポツリとつぶやいておりました。かわいそうな目で見るのはやめてちょ〜。森の中や海沿いを2時間ほどドライブすると、登別に到着 [続きを読む]
  • 『これならわかる!英語冠詞トレーニング』
  • 『これならわかる!英語冠詞トレーニング』を読みました。 メディエイゴで英作文の問題を解いていると、もやもやしちゃうのがtheをつけるのかつけないのかどっち問題。文法書を勉強すると、冠詞ゾーンはあるのだけれども、一冊まるまる冠詞の説明がしてある本を読んでみようと思い立ちました。この本では、可算名詞と不可算名詞の使い分け、単数と複数の使い分け、定冠詞と不定冠詞の使い分けの説明がしてあります。冠詞の基本 [続きを読む]
  • 『たったこれだけ!医療統計学』
  • 奥田千恵子先生の『たったこれだけ!医療統計学』を読みました。 この本は、『MEDICAL STATISTICS MADE EASY』の翻訳本です。 パーセントの意味から説明してくれて、論文を読むときに必要かどうかの基準で用語の説明がしてある本です。用語のひとつひとつに重要度、難易度、用途、意味、例、注意点が説明されていて、外国のテキストの香りが漂う構成の本でした。何といっても、それぞれの用語を英語で何というのかが書かれて [続きを読む]
  • 夕張メロン食べ放題♪
  • メロンテラスさんの夕張メロン食べ放題に行ってきました♪メロン熊・・・いつ見ても、ひたすら怖いね・・・こちらのメロンが食べ放題!全部食べ頃の、味わい深いあっま〜いメロンで、どんなにお腹一杯になっても、ツルンツルンと食べられる魔法のような果物でした。メロンのほかにもステーキや天ぷらなど、地元の食材を使ったお料理も楽しんできました。メロンが大好きなだんなさんの食べっぷりも見ることができて、目にも舌にも甘 [続きを読む]
  • 医薬翻訳勉強1年目のふりかえり&これから♪
  • 大好きだった洋裁をスッパリとやめて、医薬翻訳の勉強に集中しはじめてからそろそろ1年がたとうとしています。備忘録代わりにこの1年間にしたことと、これからの目標を書きたいなと思います。1、医薬翻訳の基本・トライアリスト和訳基礎講座の1000文・・・一通り終了 (現在、対訳集を作成中)・メディエイゴ・・・100語中43語目まで終了(対訳集を作成予定)・ICH対訳集づくり・・・完成(現在、熟読中)・NEJMアブ [続きを読む]
  • 時間を忘れる時間♪
  • 今週は札幌も夏日を記録し、お庭がムンムン癒やしパワーを送ってくれるようになりました♪パイナップルミントやアップルミント、レモンバームなど良い香りのするハーブを植えているので、雑草取りやお水やりのとき、そよ風がおうちの中に吹き込んだときなど、ふわりと香って、なんとも言えない癒やしを届けてくれます。派手なお花は植えていないのですが、素朴なお花たちが顔を出してきてくれました♪ピンク色のお花をつけるイチゴ [続きを読む]
  • 『「医学英語論文」わかりません!!』
  • 「医学英語論文」わかりません!!を読みました。 「医学統計英語」わかりません!!の方では、 統計を基にアブストラクトの読み方が説明してある本だったので、この本でも医学英語論文の読み方が書いてあるのかな〜と期待していたのですが、医学英語論文を「書く」ための本でした。この「書く」にあたって、参考にする文献の探し方、探し出した文献を自分が論文を書くためにどのように効果的に読んで、どのように利用するか [続きを読む]
  • 思い出はタカシマ屋さん・・・in 名古屋
  • 2週間前に突然、名古屋に旅行に行こう!ということになり、観光地を調べてもいまいちどこに行けば良いのかわからないまま旅行の日を迎えました。まずは新千歳空港で腹ごしらえ。名古屋でモーニングを食べたらこんな感じのが出てくるのかな?と想像しながら食べました。想像で満足して、結局現地ではモーニングは食べませんでした・・・。クマ君が可愛い飛行機に乗って、名古屋に着いたら土砂降り・・・。雨の中、お外に観光に行く [続きを読む]
  • ICHガイドライン対訳集をつくりました♪
  • 医薬翻訳者の森口理恵さんが雑誌等で、「ICHガイドラインを日本語と英語で併読して、用語メモを作っておきましょう。〜効きます。」と書いているのを前々からよく見かけていました。医薬翻訳の勉強を始める前に計画表をつくっていたのですが、ICHガイドラインの勉強・・・とは入れていたものの、とてつもなく大きな壁に見えて、なかなか手をつけられずにいました。でも最近になって、だんだんと基本的な本も読み終わり、翻訳 [続きを読む]
  • さし色 ♪
  • 札幌はだんだんと暖かくなってきて、お庭が本気を出してきてくれました。大好きなハーブやクローバーばかりを植えていたら、グリーン天国になってきてしまいました。今のままでも十分可愛いのですが、パープルのクローバーを差し色にして、お庭にメリハリをつけることにしました♪パープルのクローバー5種類とデイジーです。植えて1年目はまだまだ小さいのですが、冬を越えて1年たつと、ダイナマイトなハニーになります☆お庭の [続きを読む]
  • MRテキストⅡ〜疾病と治療・臨床〜
  • MRテキスト3冊目の疾病と治療・臨床を読みました。このテキストでは、よく目にする疾患がいろいろ取り上げられていて、その成因、病態、症状、検査、診断、治療などについて解説してあります。医学論文に出てくるような専門的で、医学特有の言いまわしがたくさん出てくるので、文章量は多いですが、一文一文じっくり読みたくなる本でした。NEJMのアブストラクトで医薬翻訳トレーニングの題材を選ぶとき、その時に思い浮かぶ疾患名 [続きを読む]
  • 『「医学統計英語」わかりません!!』
  • 『「医学統計英語」わかりません!!』を読みました。 『いまさら誰にも聞けない医学統計の基礎のキソ』を1〜4巻読んだだけで、すっかり統計を理解できたと調子に乗っていた私・・・。NEJMのアブストラクトで医薬翻訳トレーニングをしていると、統計の用語自体は見たことあるし、理解しているつもりなんだけど、なんかいまいち内容がわかんね・・・となることがだんだん多くなってきました。しまいには、統計の部分が難しそう [続きを読む]
  • 脳みそオープン with 園芸療法
  • 医薬翻訳の勉強が進めば進むほど、前まで難しすぎて理解できなかった文章が読めるようになったり、和訳の勉強をしているのに意外と英訳の能力もオマケについてきたり、本を一冊ずつ読了するたびに達成感を味わったりと、どんどん面白くなってきました。以前は海外ドラマを見ながらソファの上でゴロゴロするのが最高の時間だったのに、今はテレビを見る時間があったら勉強しよう♪とソワソワしている私がいます。でもね、気持ちはい [続きを読む]
  • 『医薬翻訳者のための英語』
  • 森口理恵さんの『まずはこれから!医薬翻訳者のための英語』を読みました。 この本では、医学、薬学分野の翻訳で頻出の用語が英語→訳語→解説と並んでいて、辞書のような構成になっています。ちょっと見、通読するには根性が必要かな・・・と、なかなか手を出せずにいました。ところがどっこいしょ〜!読み始めたら、ほかの辞書や参考書では学ぶことのできないプロの翻訳者さんの経験を通した知識が得られ、最後まで夢中になっ [続きを読む]
  • よく使う辞書
  • 私が医薬翻訳トレーニングなどで一番よく使っている辞書は、今は「英辞郎」と「ライフサイエンス辞書」の2つです。ただ、せっかく単語を範囲指定してからF1ボタンを押すと辞書ブラウザの検索窓に、F2ボタンを押すとGoogle検索窓に、自動的に単語が入力される仕組みにしているのに、この2つの辞書だけその良さが全然いかされていませんでした。ピカイチよく使うのに・・・。英辞郎もライフサイエンス辞書もオンライン辞書なので、G [続きを読む]
  • メディエイゴを始めました♪
  • トライアリストを一通り終えて、ちょっぴり燃え尽き症候群になりそうだったので、メディエイゴの中にある「気楽に1分〜脳に染み込む医学論文・頻出単語!」の勉強を始めました♪医学論文によく出てくる動詞100語を学べるサイトです。1つの動詞に対して1、論文での使われ方をチェック!2、英作文に挑戦!3、会話での使われ方をチェック!と、3通りの問題と解説があるので、まさに脳に染み込んでいきます♪私は勉強しやすい [続きを読む]
  • フラワーポップ ♪
  • 今年もいよいよお庭の季節がやってきました♪去年の終わり頃にお花の形のレンガを購入し、その可愛さにウロウロオロオロしていましたが、やっとお庭に敷くことができましたよ〜!こちらがお花の形のレンガ、フラワーポップというお名前です。1つだけでも十分可愛いのですが、13個、お庭に散りばめると、鼻血高木ブーものの可愛さ!!お庭がレトロなお花柄になりました♪おうちで勉強していても、ついつい窓の外をのぞいて、フラ [続きを読む]