hschinese さん プロフィール

  •  
hschineseさん: 中国語学習
ハンドル名hschinese さん
ブログタイトル中国語学習
ブログURLhttps://ameblo.jp/hschinese/
サイト紹介文専門的なHSKトレニングシステム、斬新的にオンライン、期間限定で無料。 HSK試験のために突進する!
自由文サイト:http://www.hellohsk.com/
Facebook:https://www.facebook.com/hellohsk.jp
Twitter:https://twitter.com/Hello__HSK
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供16回 / 365日(平均0.3回/週) - 参加 2013/09/02 18:38

hschinese さんのブログ記事

  • 『謝博士の中国語の常用会話表現』
  • 皆さん、聴く中国語の謝です。中国で使う日常会話の単語を紹介します。毎週1つ覚えて、中国の友人と会話の中で使ってみましょう。本日紹介する言葉は――『清空購物車』(カートに入れた商品を購入することによって、カートをクリアにする)例文)A女朋友花几千塊清空了購物車,還特高興地跟我説,看我又省了好几百!B(笑)也是挺会過日子的。訳文)A彼女は数千元を使ってカートを一掃し、喜び勇んで私に言いました。ねえねえ、 [続きを読む]
  • 新刊の『聴く中国語』2018年2月号
  • ただ今、新刊の『聴く中国語』2018年2月号は弊社のHPにて掲載されています。来年の1月4日に発送する予定です。 見どころ:☆中国大接近:中国伝統衣装ABC☆...中国の伝統衣装を取り上げる。現代中国のファッションはどんな伝統衣装の影響をうけているのか、どんな特徴があるかなどについて語っています。☆「おもてなし」中国語会話:春節のデパートで☆ブランド・ハンドバッグ・試着室・パスポート・・・・中国語で言えますか? [続きを読む]
  • 『パンくんのパリピ上海−虹口足球場』
  • 月刊『聴く中国語』、食いしん坊担当のパンくんです。パンくんが留学していた上海を紹介したいと思います。...■ 虹口足球場 今日は、上海環状4号線の北に位置する虹口足球場周辺を紹介します。 上海地下鉄の3号線と8号線が交わる駅で、虹口足球場があり、中国サッカー・スーパーリーグ上海申花のホームスタジアムとして使用されています。パン君はこのスタジアムで王菲(フェイ・ウォン)さんや蔡依林(ジョリン・ツァイ)さん [続きを読む]
  • 『聴く中国語ティンティンのマチガイ単語』
  • 聴く中国語のティンティンです。日本語と中国語で同じ漢字なのに、全く意味が違う間違いやすい中国語単語を紹介しますね。...本日紹介する言葉は…『勉強』mian(第3声)qiang(第3声)中国語の意味:いやいやながら、無理に強いる。日本語の意味:勉強する。例文)逛?店的時候,看到参考?上写着“英?勉強”、“中文勉強”。心想:学?外語??不情愿?原来,“勉強”是学?的意思,不?,想想自己学?的時候那?累,?真是不情 [続きを読む]
  • 『謝博士の中国語イマドキ会話』
  • 『謝博士の中国語イマドキ会話』皆さん、聴く中国語の謝です。中国で使う日常会話の単語を紹介します。本日紹介する言葉は... 1.『性价比超高』(コスパがいい)2.『吃土』(土しか食べられないことを表し、転じて貧乏を意味する。) A.女朋友総是会説這个很好用,那个性价比超高,総之想買就不愁没理由。訳文)彼女はいつもこれが使い勝手がよい、あれがコスパが超いいと言って(ものを買っている)、必ずものを買う時、理由をつ [続きを読む]
  • ☆最新号予約販売キャンペーン☆
  • ただ今、2018年1月号が、期間限定の先行予約販売キャンペーン中!ネットから最新号を購入する場合は、送料無料とさせていただきます。この機会に是非お試しください。キャンペーンは12月5日23:59で終了です。ご購入はこちらから ⇒ http://u-how.co.jp/?pid=125692537 [続きを読む]
  • 『食いしん坊パンくんのパリピ上海』
  • 聴く中国語、食いしん坊担当のパンくんです。今日から、パンくんが留学していた上海を紹介したいと思います。『五角場』第一回目の今日は、上海の中心から東北部に位置する五角場を紹介するよ。五角場は上海四大副都心(他に徐家匯、花木、真如)として指定されている地区で、五つの道路が交わり、上海地下鉄10号線が通っているよ。商業地域として開発が進んでいて、万達広場や第一食品、巴黎春天百貨(プランタン)、Walmart( [続きを読む]
  • 『聴く中国語ティンティンのマチガイ単語』
  • 夜寒を感じる季節となりました、いかがお過ごしですか?聴く中国語のティンティンです。今日から、日本語と中国語で同じ漢字なのに、全く意味が違う間違いやすい中国語単語を紹介しますね。 本日紹介する言葉は…『丈夫』zhang(第4声)fu(軽声)中国語意味:亭主、旦那さん日本語の意味:丈夫である。頑丈である。 スーパーマーケットで本棚の広告の“丈夫”の字を見たわね。心の中で呟く:本棚と旦那は何の関係があるの?なるほど [続きを読む]
  • 『謝博士の中国語の常用会話表現』
  • 皆さん、こんにちは、中国で使う日常会話の単語を中心に紹介します。毎週1つ覚えて、中国の友人と会話の中で使ってみましょう。本日紹介する言葉は...... 『血拼』xue(第4声) pin(第1声)(来自英文的shopping,現指瘋狂購物)英語のshoppingの発音から来ています。狂気じみて買い物をすること。 例文)下周就是一年一度的双十一了,女朋友又要在淘宝上血拼了。訳文)まもなく来週一年一度の11月11日がまたやって来て、彼女はまた [続きを読む]
  • 漢語の問題
  • 1(只)+1(只)=1(双)3(天)+4(天)=1(周)4(点)+9(点)=1(点)5(月)+7(月)=1(年)それで次は6(?)+10(?)=1(?) [続きを読む]
  • ニュースの言葉:一帯一路
  • いったいいちろOne Belt, One Road「シルクロード経済帯」(一帯)「21世紀海上シルクロード」(一路)...中国国家主席習近平(しゅうきんぺい)が2013年に提唱したアジアとヨーロッパを結ぶ二つの経済圏構想。中国西部と中央アジア・欧州を結ぶ「シルクロード経済帯」(一帯)と、中国沿岸部と東南アジア・インド・アラビア半島・アフリカ東を結ぶ「21世紀海上シルクロード」(一路)の2つの地域でインフラ整備および経済・貿易関 [続きを読む]
  • 「聴く中国語」はあなたの写真を大募集!
  • 「聴く中国語」はあなたの写真を大募集! 採用された方に雑誌を1冊お贈りいたします。 6月1日は中国の児童節(子供の日)。そのため、まず子供関係の写真をください!物語がある写真ならもっといいです。その物語を中国語で書きましょう! あなたの良い写真を、ぜひ出版社(hsj@u-how.co.jp)に送ってください!3月20日まででお願いします! [続きを読む]
  • 日中青年交流活?
  • 上周末,我社主?的广受期待的日中青年交流活????束。在?叶盛?的日光鬼怒川,大家??了新朋友、交流感情的同?,享受了美景、放松了身心。参加者希望以后??的活?多多益善。以下是来自本次活?参加者的感想。 “主?方辛苦了,玩的很?心,非常感?。” “很?心??了??多的中国朋友。” “可以用中文和大家聊天,心情很愉快。我?会??学?中文。” “景美人更美,大?就是形容??的活?。”& [続きを読む]
  • 你知道“婆婆??的”是什?意思??
  • 你知道“婆婆??的”是什?意思?? A: 我再?双鞋,?双鞋好像和袜子不太配……B: 都快要?到了,你?在?儿婆婆??的,?不?快出?! 説明:“婆婆”は夫の母親を指す。“婆婆”と“??”を並べることで話がくどいこと、あるいはやることが細かいことを表す。感情面が弱いことを指すこともある。軽い軽蔑のニュアンスを伴う。後ろに“的”を加えることで形容詞として、口語の中でよく使われる。“婆婆??的”は [続きを読む]
  • 北京語
  • 日中対訳皆さんは北京へ行ったことがありますか?もし行ったなら、きっと北京語を耳にしたことがあるでしょう。中国語学習者は一般的に「普通語」と呼ばれる言葉を勉強しています。中国の方言の1つである北京語は、比較的普通語に近いと言われていますが、単語の使い方において独特な雰囲気があります。先日、中国映画週間で上映された映画『老炮儿』では、主に北京語が使用されていて、今回の最新刊(12月号)でも、この映画の中 [続きを読む]