るんるん さん プロフィール

  •  
るんるんさん: サクっと簡単!時事英語
ハンドル名るんるん さん
ブログタイトルサクっと簡単!時事英語
ブログURLhttp://blog.goo.ne.jp/poohandpig55
サイト紹介文英語講師がサクッと簡単に時事英語を解説します!
自由文塾の英語講師歴10年、病院のデイケアで英語プログラムを担当して12年の英語講師がサクっと簡単に時事英語を解説
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供27回 / 365日(平均0.5回/週) - 参加 2014/02/08 15:32

るんるん さんのブログ記事

  • 天皇の 「退位」 は abdication
  • 天皇陛下の退位が来年の4月30日に決まりました。皇太子の即位は 翌日の5月1日で、その5月1日から新元号が施行されるそうです。海外のメディアでも大きく報道されています。今日のヘッドラインは2017年 12月 1日付の THE WALL STREET JOUNAL からです。 " Japanese Emperor Akihito’s Abdication Date Is Set for April 30, 2019Crown Prince Naruhito is next in line " Japanese Emperor は 「日本の天皇 [続きを読む]
  • 「チバニアン」と名付けられる「地質時代」 は geological age
  • 地球の歴史で、約77万年前から12万6千年前の年代が「チバニアン」と命名される可能性が非常に高くなったとニュースになっています。「チバニアン」とは ラテン語で「千葉時代」という意味だそうです。今日のヘッドラインは2017年 11月 14日付の The Japan News からです。 " Geological age likely to be named ‘Chibanian’ " geological は 「地質学の、地質の」age は この場合「時代」ですので、geologi [続きを読む]
  • DeNAが 「日本シリーズに進出」 は reach Japan Series
  • プロ野球 セ・リーグでレギュラーシーズンで3位だったDeNAがリーグ2連覇の広島にクリマックスシリーズ・ファイナルステージで4連勝して19年ぶりに日本シリーズに進出することになりました。今日のヘッドラインは2017年 10月25日付の Japan Today からです。 " BayStars beat Carp to reach Japan Series " beat は 「打ち負かす」reach は 「到着する、達する、 届く」 なので この場合は「〜に進出する [続きを読む]
  • パンダの赤ちゃんの名前「香香」は fragrance の意味
  • 久しぶりの更新です。上野動物園で6月に生まれたメスの赤ちゃんパンダの名前が香香 シャンシャンに決まったそうです。可愛い赤ちゃんパンダにぴったりな名前が選ばれましたね。生後6か月を過ぎた、12月か1月に公開予定だそうです。赤ちゃんパンダのシャンシャンの公開、今から楽しみですね。今日のヘッドラインは2017年7月7日付の timesunion からです。 "Japan's baby panda now has a name: Xiang Xiang, or fragra [続きを読む]
  • 猛毒の「火アリ」 は  fire ant
  • 連日、 強い毒性を持つ南米原産の 「火アリ」の 日本上陸が、ニュースになっています。尼崎、名古屋、大阪に続き、7月6日品川の大井ふ頭に陸揚げされたコンテナからも発見されたそうです。今日のヘッドラインは2017年7月7日付の Japan News からです。 "Fire ant found at Tokyo Port" Fire ant が、 「火アリ」 found at~ で 「〜で見つかる」Tokyo Port は 「東京港」ということで「火アリ、東京港でも見つ [続きを読む]
  • 宮里藍引退、「モチベーションの維持が難しい」 は lack of motivation
  • 日本女子プロゴルフ界を牽引してきた宮里藍ちゃんが引退を表明しました。会見で、「モチベーションの維持が難しい」ことを引退の理由としてあげていました。さすが、宮里藍ちゃん、海外のメディアでも記事になっています。今日のヘッドラインは2017年5月29日付の USA TODAY からです。 "Miyazato cites lack of motivation for retirement from LPGA " cites は 「引用する 引き合いに出す」lack of motivat [続きを読む]
  • 「金塊窃盗事件」の 「金塊」 は gold bar
  • 昨年から金塊がらみの事件が続いてましたが複数の容疑者が逮捕されたり進展があるようです。今日のヘッドラインは2017年5月23日付の Jspsn Today からです。"Police arrest 6 suspects over massive gold bar theft in July" arrest~over  は 「〜で逮捕する」6 suspects は   「6人の容疑者」massive  が    「大規模な、大量な」  gold bar が    「金塊、金の延べ棒」 なので massive gold bar [続きを読む]