ハル さん プロフィール

  •  
ハルさん: 洋楽の奇妙な和訳
ハンドル名ハル さん
ブログタイトル洋楽の奇妙な和訳
ブログURLhttps://blogs.yahoo.co.jp/subaru360yss
サイト紹介文洋楽の和訳や意訳をやっています! よろしかったら御覧になって下さい。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供316回 / 365日(平均6.1回/週) - 参加 2014/06/28 23:00

ハル さんのブログ記事

  • インぺリテリ ジャッジメント・デイ 和訳
  • インぺリテリの『ジャッジメント・デイ』を和訳しました。よほど人気が無い曲なのかYouTubeに動画がありませんいや・・・動画の再生回数を考えるとインぺリテリ自体・・・。ヴァン・ヘイレンのジャッジメント・デイはあるんだけどなぁヴァン・ヘイレンは人気ありますからねぇ。勿論!インぺリテリも・・・多分、人気ある。一部の人間に。Can't you hear the messageそのメッセージが聞こえるか?From deep beyond the grave [続きを読む]
  • ダイソンの扇風機が届いた
  • 毎日暑いですが皆様、お元気でしょうか?ダイソンの扇風機が早くも届きました簡単な感想だけ書いておきます。おそらく、皆さまが一番気になること。音に関してです。正直、風量を上げると音がデカくて厳しいですねDCモーターになって静かにはなったんですけどね。風量は最大10まで上げられますが、4位までなら気になりません。5から音が気になる感じかなぁ。風力はそこそこまぁ、悪くありません。まだ、届いたばかりですから [続きを読む]
  • ダイソンのハンディクリーナーを買った
  • いつも当ブログにお越し頂き有難うございます毎日暑いですね!夏バテしてませんか!?深夜の通販番組を観てから気になっていたダイソンのハンディクリーナーをアマゾンで購入しました。ポチったら次の日に届くという便利さ!配送業者の方に感謝です。ドキドキしながら段ボールを開封DC43というモデルです使ってみた感想は凄い埃が取れます。ビックリしましたただ音がウルサイですね。甲高い音がします。マックスにするとかなり [続きを読む]
  • サム41 ホワット・アム・アイ・トゥー・セイ 和訳
  • サム41の『ホワット・アム・アイ・トゥー・セイ』を和訳しました。リリース・2011年。What am I to say? I'm all wrapped up in apathy何を言えば良いんだ? 俺は何も感じちゃいないAnd I don't want to stay this wayこのままってのは嫌だけどThere's nothing left to do, now that I am onto youもう何も伝える事は無い ただ俺から言える事はAll I want to know is the truth真実を知りたかったAnd I don't want to go bu [続きを読む]
  • ベック ルーザー 和訳
  • ベックの『ルーザー』を和訳しました。リリース・1994年。In the time of chimpanzees I was a monkeyみんながチンパンジーだった頃 俺はただの猿だったButane in my veins so I’m out to cut the junkie※ブタンジオールを静脈に流すヤク中から抜け出してやるぜ※向精神薬としても使われているWith the plastic eyeballs, spray-paint the vegetablesプラスチック製の目玉を付けスプレーで野菜に色を付けるDog food skulls [続きを読む]
  • スモーキー・ロビンソン Quiet Storm 和訳
  • スモーキー・ロビンソンの『Quiet Storm』を和訳しました。リリース・1975年。Soft and warm, a quiet storm柔らかく そして暖かい 静かなる嵐Quiet as when flowers talk at break of dawn, break of dawn夜明け 夜明けに 花々が語らうような静けさA power source of tender force繊細なる力の源Generatin', radiatin', turnin' me on, turnin' me on生まれ 放たれ 僕を変化させる 僕を生まれ変わらせるOh, you short [続きを読む]
  • レッド・ツェペリン カシミール 和訳
  • レッド・ツェペリンの『カシミール』を和訳しました。リリース・1975年。Oh, let the sun beat down upon my face俺の顔を太陽で目一杯照らしてくれStars fill my dream星々よ 夢で俺を満たしてくれI'm a traveler of both time and space俺は旅人 昼と夜 そして宇宙を旅するTo be where I have beenあらゆる場所に俺の残した跡があるTo sit with elders of the gentle raceあらゆる場所で老人達と穏やかに語らうThis world [続きを読む]
  • コールドプレイ Hymn For The Weekend 和訳
  • コールドプレイ『Hymn For The Weekend』を和訳しました。リリース・2015年。Drink from me, drink from me俺の奢りだ 1杯飲みなよThen we'll shoot across the skyこの空の彼方に解き放つんだSymphony全てが混じり合うThen we'll shoot across the skyこの空の彼方に解き放つんだWe're on a...俺達は・・・Drink from me, drink from meさぁ飲みなよ 俺の奢りだThen we'll shoot across the skyこの空の彼方に解き放つんだ [続きを読む]
  • ミーカ  Good Guys 和訳
  • ミーカの『 Good Guys』を和訳しました。リリース・2015年。It's not the cowboys that are missing anymore消えてしまったのはカウボーイだけじゃないThat problem was already old in '94この問題は1994年の時点で話題になってたんだDon't be offended, this might seem a little wrong誤解しないでね 変な事を言うかもしれないがWhere have all the gay guys gone?ゲイの人達は何処に行ってしまった?And to the roman [続きを読む]
  • ミーカ リオ 和訳
  • ミーカの『リオ』を和訳しました。リリース・2015年。Oh, here I go againあぁ・・・まただよI wake up every morning to this Groundhog Day毎朝 目を覚ます度に退屈な日が始まるThinking about the list of things that I've done wrong過去の失敗について考えてみるCan't even count, it goes on too long数えきれないほど失敗をしてきた 多くの過ちを犯してきたんだI try to change my waysやり方を変えようとはしてるI [続きを読む]
  • クリーン・バンディット ストロンガ― 和訳
  • クリーン・バンディットの『ストロンガ―』を和訳しました。 リリース・2014年。People tell me to be cautious皆が俺に慎重になるなって言うPeople tell me not to lose my self control皆が俺に自分をうまくコントロールしろと言うPeople tell me to be flawless皆が俺に完璧を目指すなと言うPeople tell me not to let myself evolve皆が俺に進化する必要は無いと言うAnd I think I don’t really get it俺はちゃんと理解出 [続きを読む]
  • クランベリーズ ゾンビ 和訳
  • クランベリーズの『ゾンビ』を和訳しました。リリース・1994年。Another head hangs lowly,また1人 深く傷付いた者がChild is slowly taken.子供達は少しずつ現実を知るAnd the violence caused such silence.暴力が静寂を生み出すWho are we mistaken?私達は過ちを犯した?But you see, it's not me, it's not my family.でも それは私じゃない 私の家族でもないIn your head, in your head they are fighting,アンタの頭 [続きを読む]
  • クイーン バック・チャット 和訳
  • クイーンの『バック・チャット』を和訳しました。リリース・1982年。作詞・作曲 ジョン・ディーコン YeahそうだGet back, get back下がれ 下がるんだBack chat, back chat口答え また口答えYou burn all my energyお前は俺から気力を奪うBack chat, back chat口答え また口答えCriticizing all you see見るモノ全てを批判するBack chat, back chat口答え また口答えAnalysing what I say俺の発言を分析してBack chat, ba [続きを読む]
  • ダフト・パンク ヒューマン・アフター・オール 和訳
  • ダフト・パンクの『ヒューマン・アフター・オール』を和訳しました。リリース・2005年。We are human after all俺達は人間 結局はねMuch in common after all共通点が沢山ある同じ人間なんだよ 結局はWe are human after all俺達は人間 結局はねMuch in common after all共通点が沢山ある同じ人間なんだよ 結局はWe are human after all俺達は人間 結局はねMuch in common after all共通点が沢山ある同じ人間なんだよ 結 [続きを読む]
  • ノトーリアス・B・I・G  Suicidal Thoughts 和訳
  • ノトーリアス・B・I・Gの『Suicidal Thoughts』を和訳しました。リリース・1994年。Hello, aw shit nigga, what the fuck time is it(やぁ クソ野郎 今何時か分かってんだよな!?)Oh goddamn, nigga do you know what time it is(クソがッ! マジで何時だと思ってんだよ!?)Aw shit, what the fuck is going on(畜生! 俺に何の用だ!?)You alright, nigga what the fuck is wrong with you(あぁ 分かったよ ど [続きを読む]
  • シンプル・プラン Ordinary Life 和訳 
  • シンプル・プランの『Ordinary Life』を和訳しました。リリース・2013年。 It's just another Monday何時もと変わらない月曜日I'm just another face in a faceless crowd表情の無い人々 その中に俺も混じるI'm going down one-way 俺が進めるのはこの道だけCaught up in the machine 機械に囲まれAnd I'm spit right out機械に追い出されるI'm living in a rat race俺が住むのは苛烈な競争社会I'm looking for my soul in t [続きを読む]
  • メンフィス・メイ・ファイヤー The Sinner 和訳
  • メンフィス・メイ・ファイヤーの『The Sinner』を和訳しました。リリース・2011年。Digging a hole that I can't get out of這い上がる事の出来ない穴をDeeper and deeper below the surface 深く もっと深く 地の底まで掘っているのはTo find that there's nothing thereそこには何もない事を確かめるためWhere do I go from here?俺は何処に向かってるんだ?Give me something that I can feel!生を感じさせる何かをくれ! [続きを読む]