よしこ さん プロフィール

  •  
よしこさん: てづくり*にっき
ハンドル名よしこ さん
ブログタイトルてづくり*にっき
ブログURLhttps://ameblo.jp/jellyclrs/
サイト紹介文気になる曲の和訳や、音楽に関することを ゆるゆると綴っております。
自由文INXSが大好きなので、基本INXS関連が多め。
常に「歌詞」「詩」であるよう心掛け和訳をしています。
曲を聴きながら、元々の歌詞の雰囲気を感じ取ってもらえたら嬉しいです。

音楽と映画とウクレレ好きな二児の母。
英語(だけでなく、好きになった言語)の発音フェチでもあります。
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供133回 / 365日(平均2.6回/週) - 参加 2015/01/16 13:33

よしこ さんのブログ記事

  • No Roots (cover) 訳詞【21】5 Seconds Of Summer
  • 気圧の関係なのか私も子供達も何だか具合が悪いです。皆さまもお身体ご自愛くださいねー。一昨日の大阪の地震、ちょうど運転中だったのですが、上の子がスマホを見ていて教えてくれました。亡くなられた方のご冥福をお祈りいたします。余震もあるようですし、本当にくれぐれもお気を付け下さいねサッカー、コロンビアに勝ってびっくりだし、ISSA結婚報告にもびっくりだし(デビュー少し後から3年くらい近場と東京のライブ行ってた [続きを読む]
  • Lie To Me 訳詞【20】5 Seconds Of Summer
  • おはようございます。こちらは今日は暑くなりそうですが、皆さまの所ではどうでしょう?昨日で、毎週楽しみにしていたドラマが大体終わってしまい、何だかぽっかりと心に穴が空いたような…あうぅ(つд`)『ミス・シャーロック』は金曜日配信だったのですが、Hulu Japanさんの公式Twitter企画の、夜に皆で一斉に再生スタートさせてツイートしながら観る鑑賞会に参加したり、昨日は昨日で『崖っぷちホテル!』最終回観ながらツイート [続きを読む]
  • Bizarre Love Triangle 訳詞【1】New Order
  • 何だろう…肌寒いというよりは…寒い!昨日からまたヒーターつけたりしてます。観ているドラマも今週末で終わってしまうし、心も寒くなりそう…うぅ(´Д`)以前ちらりとこちらの記事で書いた事なのですが、私の英語学習の原動力だったバンドNew Order(ニュー・オーダー)今回、雨の季節のプレイリストに入れて久しぶりに聴いているので、満を持して?訳してみました。〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜ニュー・オーダー (New Order [続きを読む]
  • *再アップ* Where The Streets Have No Name 訳詞【3】U2
  • 2014年11月1日の記事の再アップです。訳詞を見直し、修正しました。以前の記事内容がこちら。〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜80年代づいてます。『終わりなき旅』とセットのように同時期に売れたこの″Where The Streets Have No Name″こちらは邦題何かついていたかな?…そして、コメントで教えて頂いたのですが、この曲の邦題は『約束の地』でした。どちらもとてもしっくりくるタイトルだなと思います。〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜 [続きを読む]
  • *再アップ* Christmas (Baby Please Come Home) 訳詞【2】U2
  • 2013年12月19日の記事の再アップです。訳詞を見直し、修正しました。季節はずれではありますが、クリスマスソングの記事です。キース・ヘリングのイラストがとても印象的なジャケットのコンピレーションアルバム"A Very Special Christmas(クリスマス・エイド)"A VERY SPECIAL CHRISTMAS667円AmazonVery Special Christmas857円Amazon私は1987年にリリースされた↑この1枚目しか聴いたことないのですが、これまでライブ盤や25周 [続きを読む]
  • *再アップ* Crave 訳詞【1】NUNO
  • 2013年7月28日の記事の再アップです。訳詞を見直し、修正しました。以前の記事内容がこちら。〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜EXTREMEの続き…という訳でもないのですが…この曲は当時聴いたことがあったのに、自分の中ではヌーノ本人に結びつかなかったのですよね。EXTREMEで聴いていたようなギタープレイがなかったからなのか、楽曲が今までとは違ったものだったからなのか、…PVを見つけて「ああっ!あの曲だ!!!」とびっくり [続きを読む]
  • *再アップ* I Still Haven't Found What I'm - 訳詞 【1】U2
  • 2012年6月28日の記事の再アップです。訳詞を見直し、修正しました。以前の記事内容がこちら。〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜「終わりなき旅」確かそんな邦題だった気がする。この頃のU2が好きで、歌詞も好き。難しい歌詞なので詳しくは判らないけれど。愛情ありきで、更に理想や希望に向かうような、何だか人生そのものを歌っているような…。きっと自分の中の埋まらない穴のようなものはこういうことなのかな…なんてちょっと思 [続きを読む]
  • Kiss The Sky 訳詞【2】Jason Derulo
  • いきなり涼しくなりましたね(´`:)こちらでは昨日の気温から9度も下がって肌寒いくらいです。下の子、自然教室から帰ってきたばかりなので体調崩しそうでちと心配…。皆さまの所ではどうでしょう?今日はジメジメを吹っ飛ばす曲。最近ジェイソン・デルーロ好きでよく聴いてます。…ただね、セクシーな歌詞が多いので、訳詞はね…なかなかね…″Tip Toe″はその代表みたいな感じなのですけど、この曲でダンスしてるのが滅茶苦茶かっ [続きを読む]
  • The Light Is Coming 訳詞 Ariana Grande
  • 〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜先ほど(6月20日の午後)公式音源がアップされたようですね。歌詞も上がったようなので、早ければ明日にでも修正して再アップしたいと思います。しばらくお待ちを!!!!〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜梅雨入りした地域もあるのですねー。ジメジメしてきますが、皆さまお互いストレス溜めないようにしていきましょうー。今日の曲は、リクエスト頂いたアリアナちゃんの新曲です。doyouloveme14さん [続きを読む]
  • 4回目鑑賞&MovieNEX予約受付中
  • 昨日、映画館では多分ラストかなぁと思うのですが『リメンバー・ミー』を鑑賞してきました。最近足を伸ばして、シネコンではなく街なかにある映画館にも行くようになりました。上の子を学校に送ってから行くのにちょうど良い場所なんですね。どちらの映画館も。『リメンバー・ミー』はシネコンでは既に終わっていて、街なかの映画館では夜だけの上映だったのでもう無理だなぁと思っていたのですが、先週末から上映時間が朝いちに変 [続きを読む]
  • Ft. Cheat Codes / Love Is Bigger Than - 訳詞【9】U2
  • さて、こちら。先ほどのU2の曲″Love Is Bigger Than Anything In Its Way″の、Cheat Codes(チート・コーズ)のリミックスバージョンとなります。〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜チート・コーズはアメリカのDJ/音楽プロデューサーユニット。メンバーは、カリフォルニア州出身のケヴィン・フォード 、ミズーリ州出身のマシュー・ラッセル 、オレゴン州出身のトレボー・ダールの3人。マシューの父もまたプロデューサー兼シンガーソ [続きを読む]
  • Love Is Bigger Than Anything In Its Way 訳詞【8】U2
  • やっと暑くなってきましたね。色々行事があったり、その準備などでちょい忙しくしておりました(´`:)さて、久しぶりにU2の曲。1ヶ月ほど前にMVが公開された当初は、この曲を取り上げる気は全くなかったのですが、すぐリミックスEPが発表され、ここ最近コラボバージョンがとんとんと発表されていまして。その中のひとつを聴いてみたところとても良くて、ならば原曲のこちらとコラボバージョンと両方取り上げようかな、と思った次第 [続きを読む]
  • Give Yourself A Try 訳詞【3】The 1975
  • 今年は当たり年なのか?っていう位、新曲リリースラッシュな2018年。来ました!皆さま、来ましたよ!2年ぶりに今朝新曲をリリースしたのはThe 1975!いやーもう嬉しくて!Instagramで大分前に『201861』といった告知?があり、1週間前からはカウントダウンしてまして、今朝はYouTubeで3時間前くらいからライブ配信。…といっても、カウントダウンのデジタル時計とインストゥルメントの音楽が流されてるだけなんですけどね。ちょう [続きを読む]
  • *再アップ* Get The Funk Out 訳詞【4】EXTREME
  • 2015年4月9日の記事の再アップです。訳詞を見直し、修正しました。 以前の記事内容はこちら。〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜7日、上の子の入学式でした。すんごく寒い日ね(´-ω-`)例のごとく、下の子は三日目で発熱というね…寒暖の差が激しかったし、いきなり冬に戻った感じなので、デリケートな下の子にはキツかったようで…今日は休んでおります。ヤレヤレ…〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜もう3年も前に書いた記事だった [続きを読む]
  • 彼女は平成の魔女なのか 〜吉澤嘉代子を聴く〜
  • ちょっと間が開いてしまいましたね、皆さまこんにちは。 昨日今日と暑くて、こちらでも27度とか気温上昇中です。半袖!やっと半袖着てますよー(笑)さてさて。たまにはこんな記事も良いかな?訳詞ではなく素敵シンガーさんのご紹介というか何というか。上の子が好きで朝の車で聴いてるのですが、そうでなければ私は知る事が絶対なかったであろうこの方。〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜吉澤嘉代子(よしざわ・かよこ 1990年6月4 [続きを読む]
  • We Can Do Better 訳詞 Matt Simons
  • 気候のせいもあってか何だか疲れがとれません(;´Д`)皆さまもお気を付け下さいね。今日の曲は、サビのフォーンセクションが耳から離れなくなる軽快な、Matt Simons(マット・サイモン)の最新曲です。〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜マット・サイモン(1987年2月20日-)は、アメリカはカリフォルニア州出身のシンガーソングライター。2007年にリリースした″Catch & Release″がヒットし注目を浴びる。これまで三枚のアルバムをリ [続きを読む]
  • Domino Dancing 訳詞 Pet Shop Boys
  • なんだかもう梅雨のように、じめじめとした雨ですね。昨日は、雨の中のドライブに合いそうな曲を選んでプレイリストを作っていました。じめじめとしたのを吹き飛ばす感じの曲だったり、逆に雨音と調和して聴けそうな曲だったり、雨が上がったばかりに聴きたい曲だったり。不定期更新のテーマになるかとおもいますが…気まぐれでプレイリストの記事もアップしてみました(o´∀`)bほんと、そのまんま車で聴いています!同じプレイリ [続きを読む]
  • 雨の季節のプレイリスト
  • これからの季節、雨の中のドライブ用に作成したプレイリストです。じめじめとした雨を吹き飛ばす曲・雨音と調和して聴けそうな曲・雨上がりに聴きたい曲などを独断で選曲しております。音楽ストリーミングアプリのSpotifyにも作成してみました。フリー会員だと、コマーシャルも入るし、シャッフル再生しか出来ないようですが(←私がそう)取り敢えず聴くのは出来るので、良かったら下記リンクからどうぞ(´▽`)ノ  ↓ ↓ ↓  [続きを読む]
  • The Middle (cover) 訳詞【19】5 Seconds Of Summer
  • 今日も良い天気ですねー(´▽`)ノ素敵な天気と素敵な曲に、運転しながら平行飛行する鳶を見かけたりとか、本当に単純なんですけど、こういったちょっとした事が、なんて言うのか人生のヒントみたいな気がします。こんな気持ちのいい日もあるよと教えてくれているような、そんな気分になります。毎日色々ありますが、皆さま、めげずに乗り切りましょうね。↑今朝8時前ころの車からの景色↑さて、今日の曲は結構最近のヒット曲。5SOS [続きを読む]
  • Chocolate 訳詞【2】The 1975
  • 今日はここ最近で一番爽やかな天気ですねー。朝の運転も少しは気分が上がるってもんです。(単純)大体1ヶ月〜2ヶ月で飽きてしまってまた別のプレイリストを作るのですが、結構な具合で入れてるのがThe1975の曲。ポップなメロディにギターサウンド、マッティの歌声。歌詞はめちゃくちゃ難解なのに、聴くと爽やか。やっぱり好きだなぁ(*´ω`*)いや、でも本当に歌詞は難解です。コナンくんの最新映画の色んな公安くらい難解(笑)( [続きを読む]
  • Don't Say You Love Me 訳詞【4】Fifth Harmony
  • 2012年のアメリカ版『Xファクター』から誕生し、翌年デビューしたFifth Harmony(フィフス・ハーモニー)メンバーはローレン・ハウレギ、アリー・ブルック、ノーマニ・コーディ、カミラ・カベロ、ダイナ・ジェーンの5人。愛称は“5H”。2015年リリースのファーストアルバム『リフレクション』は全米初登場5位。一躍スターダムにのし上がり、出すシングルは軒並み大ヒット。快進撃を続け2016年の2作目『7/27』も全米4位、世界55ヵ国 [続きを読む]
  • *再アップ* Sweet Child O' Mine 訳詞【1】Guns N' Roses
  • 2013年6月3日の記事の再アップです。訳詞を見直し、修正しました。下記が以前の記事内容の抜粋。〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜GN'Rが好きな方(アクセルが好きな方)のブログに「好きで、好き過ぎて、私がアクセル・ローズになりたい」と書いてある記事を読んで、あああぁ判るなぁと思いました。私は生でINXSのライブを見たことないのですが、その方の場合近年来日したGN'Rを見ていての記事なので、ほんっとにそうなんだろうなぁと一 [続きを読む]
  • Burn So Bright 訳詞 Bella Thorne
  • 雨ですねー。雨の中、専用道路を結構な高速で運転してきましたが、滅茶苦茶怖かった。いや、もちろん安全運転を心掛けましたけど、緊張感半端ない……。皆さまもお気を付け下さいね…(´`:)そんな雨と相反するタイトルなのですが。12年前に公開された『タイヨウのうた』という映画、もしくはドラマを覚えておいででしょうか?私が観たことがあるのはドラマ版で、主人公を沢尻エリカさんが演じていました。イメージと真逆に松下奈緒 [続きを読む]
  • Strangers In The Night 訳詞 Frank Sinatra
  • 今日はとても爽やかで気持ちのいい天気ですね。車だと暑いくらいで、朝からアイスコーヒー飲みながら運転してました。全国的に夏日(真夏日)になるようですので、水分補給を忘れずに過ごしましょうね(*´ω`*)こちらの気候もやっと追いついてきた感があるのでホッとしてますが、日々寒かったり暑かったりで、元々強くない方ですけど、やはり体調を崩しております。 しなくちゃいけない事だけして後は家で大人しくして、珍しくド [続きを読む]