transniper さん プロフィール

  •  
transniperさん: Don't think, just let it flow
ハンドル名transniper さん
ブログタイトルDon't think, just let it flow
ブログURLhttps://www.transniper.com
サイト紹介文日々思ったこととか音楽とか車とか翻訳とか
自由文The days of a frelance translator/keyboardist who loves rock music and cars – 日々思ったこととか音楽とか車とか翻訳とか
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供31回 / 365日(平均0.6回/週) - 参加 2015/01/30 16:05

transniper さんのブログ記事

  • 内(ない)職詐欺
  • 昔けっこうあった内職詐欺の話。長い。 引っかかった経験あるんです、これ。今思えば「何やってんだよ」ってことになるんだけど、当時はなんというか、引っかかっちゃったんだよなあと。若かったのでしょうか、それとも一生懸命過ぎたんでしょうか。 とっかかりは、普通の求人情報誌だったと記憶している。当時はまだブロードバンドが出始めた頃で、バイト探しなんかはまだ紙ベースだったと思う。スマホもなかったし、ウェブでバイ [続きを読む]
  • 未払い(不払い?)
  • 報酬はきちんと振り込まれないと困ります。 ここで言う未払いとは、報酬の払込が期日までに行われないこと。過去に何回か経験がある。フリーの翻訳者に対する報酬の支払いって、案件を納品した月の翌々月払いがほとんどなので、報酬の受領までちょっと間が空く。そのままコンスタントに案件が入っていればいいんだけど、大型案件なんかの場合は、それにつきっきりになっていて他の案件に手がまわらないっていう状況が度々発生する [続きを読む]
  • 歴代神漫画3選
  • 小説も好きですが、漫画も好きです。 古いものから新しいものまで、漫画は好きなのである。そしてとても幅広く好きなのである。そんなことを思っていた矢先(思っていたのか)、こんなツイートが飛び込んできました。 ブログを更新しました。 私もお気に入りの漫画を3つ、選んでみました。うーん、久しぶりに読みたくなってきた。https://t.co/ORAIOihW9A ― 未来堂 (@mirai_dou) August 6, 2018 これは乗ってしまうしかないであ [続きを読む]
  • 取引先の整理
  • ここのところ、というか、ここ一年くらいでゆっくりと取引先の整理をしている。 もう今年もすでに半年以上経ち、下半期に突入しているんだけど、今年に入ってからいろいろ仕事面で変化があった。ちょっとしたつながりから、とある企業の翻訳部に潜り込んでいろいろと翻訳プロジェクトに参加しているっていうのが一番大きな変化。オンサイトの仕事ではなくて、基本リモートでOKなので、特に自分のワークスタイルを大きく変える必要 [続きを読む]
  • 雑な仕事や、他人に対する雑な対応ってのはすべてを遠ざけるんだろうな、っていう話。 とあるプロジェクトで、レビューをやっている。上がってくる訳文ファイルのクオリティは結構マチマチで、非常に素晴らしいものもあれば、うーむ、というものまで多岐に渡って(?)いる。そんな中、ちょっとひどいだろこれっていうものが上がってきた。本当にひどいものって、見る気がなくなる・読む気がなくなるとか、怒りを感じるとかを通り [続きを読む]
  • ブレーキパッドとオイルの交換
  • デミオ15MBにしてちょうど一年くらいになる。ここのところ足回りからシャリシャリ異音がしていたので、ブレーキパッドを疑っていた。 メカニックの友人に聞いてみると、パッドだね〜とおっしゃるので、パッドを交換してついでにオイルも交換しようと思いたち、パーツの物色を開始した。 オイルは出光の5W30(プントでつかっていたもの)がまだあるのでそれを使う。 エレメントはPIAA。 はめるときはいらないんだけど、外す時に使う [続きを読む]
  • 最近読んだ・購入した本
  • 電子書籍の普及とともに積読解消の困難化という問題が発生しているものの、結局は買ってしまう本。 最近読んだものを中心に。 この本を本屋で見かけたときにパラパラとめくって、なかなか面白いなーと思っていたものの、レジには持っていかなかった。三回目でレジに持っていった。決め手は特にない。いつもならこういうタイトルの本はあまり購入しないんだけど、立ち読みしていてポツポツと自分にも当てはまる部分があったので、と [続きを読む]
  • 言ってはいけない
  • 人間関係でも仕事でも、明らかに言わない方が良いことってあるよね、っていう記事があったので。 フリーになった頃からRSSで購読しているブログでDumb Little Manというのがあるんだけど、ちょっとおもしろい記事が出ていた。 これ仕事で言うのはどうかな…的な5つの言葉だって。確かになーとうなずいた。 「わかりません」 「わかりません」という返しというか言葉を聞くと、学生時代を思い出す。当時、授業中に当てられた生徒の [続きを読む]
  • 和洋問わず最近気になった音楽(2)
  • 最近気になった(というか前から好きなのも入ってるけど)音楽その2。 雨のパレード。The 1975とかの影響を受けている感じがするけど、最近注目の日本のバンド。この曲はイントロのJuno106の温かいシンセでもう持ってかれた。ドラムも上手いと思う。独特な世界観、ボーカルのちょっとメランコリックな部分が幼いとかも言われてるけど、良い曲演ると思う。 上で書いたThe 1975も一曲。 いであやか。Google Musicで見つけた女性ボー [続きを読む]
  • 和洋問わず最近気になった音楽(1)
  • 久々に音楽ネタでも。 まずはリッチー・コッツェン。この人、何でこんなフレーズ弾きながら歌えるの?って毎回思うんだけど、ファンキーかつブルージーでとても好きなミュージシャン。 最近の若いバンド、2013年結成のFickle Friends。透明感ポップ、って感じ。まあ最近多い感じのテイストではありますが。 最近見つけた女性ボーカリスト、Grace London。YouTubeで見つけたんだけど、このZepの(IIIのBron-Y-Aur Stomp)カバーで惹 [続きを読む]
  • 和洋問わず最近気になった音楽
  • 久々に音楽ネタでも。 まずはリッチー・コッツェン。この人、何でこんなフレーズ弾きながら歌えるの?って毎回思うんだけど、ファンキーかつブルージーでとても好きなミュージシャン。 最近の若いバンド、2013年結成のFickle Friends。透明感ポップ、って感じ。まあ最近多い感じのテイストではありますが。 最近見つけた女性ボーカリスト、Grace London。YouTubeで見つけたんだけど、このZepの(IIIのBron-Y-Aur Stomp)カバーで惹 [続きを読む]
  • トライアルとかUI翻訳とか
  • ここのところいくつかの取引先からの依頼で、トライアルのようなものをやった。そのどれもが受けた方ではなくて、評価する方で。英日・日英の両方。両方一気にやるのは、ほぼ初めての体験。 翻訳やっていれば必ず経験するトライアル。今回の各状況や対象人数とかそういうのは詳しく書きませんが、非常にためになった。印象としては、原文に引きずられることの執拗さ、とでもいうのか、これうまく言葉にできていないけど、とにかく [続きを読む]
  • 機械学習にまつわるリソース
  • ここのところ、機械学習、ロボット、AI関係の仕事が結構多い。頑張っていろいろ勉強しつつ仕事をしている中で、いろいろ見つけたウェブ上のリソース。 統計・機械学習の専門用語、Terms for stats and MLmachine learning, deep learning。 日⇔英対訳用語集みたいなもの。簡単で最低限の用語、というイメージ。 Machine Learning Glossary (Google)。 Googleが提供する開発者向け機械学習関連用語集。英語。最新の技術動向なんか [続きを読む]
  • ショートカットキー
  • 何でもキーボードでやりたがる傾向がある。だからショートカットキー。 でも、基本的なショートカットキーくらいしか覚えてなかったりする。例えば。 Ctrl+C/X/V (コピペ) Ctrl+A (全部選択) Ctrl+Z/Y (Undo/Redo) この辺りは皆さんお使いなんじゃないでしょうか。 でもまだまだたくさんあるショートカットキー。特に覚えたいのが、エクスプローラー、フォルダ周り、ファイル周り、Excel関連。まあOffice系ソフトは、Altさえ押せば [続きを読む]
  • ライフハック
  • ライフハック。人生をもっと楽にするための習慣の改善、というか。 前々からライフハックに興味を持ってはいた。ちょっとした改善で、少し楽になる。個人的には「人生をもっと楽にする」とか大仰なことを望むわけではなく、単に毎日の暮らしや仕事にまつわる作業をもう少し楽にするっていうことにトライしてみるヨロコビみたいな感じで、気を楽に持ってやってみている。でも、ライフハックとかってなぜかちょっとこうとてもエンス [続きを読む]
  • ミスの裏側
  • ミスの裏にある、ミスを引き起こすファクターについて。備忘録として。 人間であれば誰だってミスはおかしてしまうものです。 例えばこの仕事をしていれば、スペルミス、変換ミス、同音異義語の漢字選択ミス、原文の解釈ミスによる誤訳、訳漏れ、等々。軽微なものから致命的なものいずれにしろ、ミスはおかしたくない。ミスの内容によっては信用に直結するし、沽券に関わるし、落ち込むし、自己嫌悪に陥るし、一つのミスが次の仕事 [続きを読む]
  • ミスの裏側
  • ミスの裏にある、ミスを引き起こすファクターについて。備忘録として。 人間であれば誰だってミスはおかしてしまうものです。 例えばこの仕事をしていれば、スペルミス、変換ミス、同音異義語の漢字選択ミス、原文の解釈ミスによる誤訳、訳漏れ、等々。軽微なものから致命的なものいずれにしろ、ミスはおかしたくない。ミスの内容によっては信用に直結するし、沽券に関わるし、落ち込むし、自己嫌悪に陥るし、一つのミスが次の仕事 [続きを読む]
  • 2017年中に読まれた記事ベスト10
  • ふと思い立ち、去年中に読まれた(アクセスの多かった)記事を10個、解析してみた。 以下、ランキング形式で。 10位:気長に行くしかない 幾つか書いた難聴関連の記事のうちの一つで、発生から2ヶ月後に書いたもの。難聴自体にかかったのは2015年の9月なので、もう二年前の話。でも難聴に対する関心度は高いんだなと。 9位:KP41の呪縛 半年くらい悩まされたWindowsのブルースクリーンエラー。今思い返すと、これは自分のマザーボ [続きを読む]
  • 2017年に読んだ・購入した本(3)
  • 年が明けてしまいましたが、とりあえず第三弾。 2017年はAIブームというか、AIがより身近になった(気がする)。 とかくセンセーショナルな報道や記事、書籍や話題が先行がちなAI。将来なくなる仕事・職業といった話題から、AI自身の驚異的進歩により引き起こされるであろう技術的特異点、シンギュラリティ。 でも実際問題、AIについて自分自身との関わりを考えるにあたり、自分は機械学習やディープラーニング等に関する基本的な [続きを読む]
  • 2017年に読んだ・購入した本(2)
  • 引き続いて2017年読了・購入した本たち。その2。 仕事関係で翻訳資料として購入したものをズラッと。 こんなところでしょうか。英訳仕事には洋書も欠かせない。印象に残っている役立った書籍は、情報セキュリティマネジメントの国際規格(ポケット版)、The Copywriter’s Handbook、Collins Common Errors in English、Perfect Phrases for Letters of Recommendationあたりか。 その3へ続きます。 [続きを読む]
  • 2017年に読んだ・購入した本(1)
  • 2017年に読んだ・購入した本。一応読んだ本には短いコメントを付けた。積読を解消したいけど、Kindleにして以来、絶賛積読更新中。 まずは小説から。 カルマ真仙教事件。実在の事件をモチーフにした(というかほぼその流れを踏襲)警察小説。あの頃のことが、当時の世相も含め、色々と思い出される。確か教祖が逮捕されたのは高校の世界史の授業中で、隠れてラジオ聞いてた奴が授業中に「麻原逮捕!」と叫んで、先生が「お!ついに [続きを読む]
  • 翻訳者向けWeb上の参考資料(4)
  • Web上で利用できる翻訳者向けリソースの第四弾(英日・日英向け)。 いつものごとく、仕事しながら出会った・助けられたウェブ上のリソースを、とりとめもなくだらりだらりと載っけます。厳選してます。 まずは今をときめくAI/機械学習関連。このサイトの最初の方にも書いてあるけど、AIとか機械学習って結構カタカナ訳語が少ないイメージがあります。 和暦と西暦、いつもこんがらがる。昭和と平成はなんとかなるけど、明治とかに [続きを読む]
  • 単数で受けるか複数で受けるか
  • 基本的なことをきっちり理解しているつもりでも、あれって…あれ?どうだったっけ?っていうことがよくある文法事項。備忘録として。 英語を勉強している人はよく、everybodyとかeveryoneとかを主語とする場合に、動詞をどうするかという問題にぶち当たるだろうと思います。あと、every+名詞とか、each+名詞とかって単数扱いだっけ?とかも。さすがにこれは基本なので調べればすぐわかると思うけど、じゃあa number of とか、the n [続きを読む]
  • メインPCのSSD換装とWindows 10のクリーンインストール
  • 少し前になるけど、メインPCのSSDを換装した。 メインPCのSSDは128GBで、2013年に使用開始したのでもう4年ほどになる。特に不具合もなく使っていたのだが、ここのところ、起動の際にWindowsのマークが出たっきり先に進まないことが何度かあって地味に焦っていた。SSDというものはいつごろ壊れる予定です、なんていうことを前もって教えてはくれないので、一気にここらで容量アップも兼ねて換装してWindowsもクリーンインストールし [続きを読む]
  • 残念
  • 今年こそ翻訳祭に行こうと思ってたんですが。 タイミング悪く色々重なってしまって、ぜひとも聴講したかったセッションが幾つかあったにも関わらず結局出席できずで。まあもともと12月上旬に予定されていた父親の胆嚢切除手術に加えて、突如、母親が怪我をしたと連絡を受けてよくよく聞いてみると、左手首と腰骨を骨折なんて言うから一気に色々バタバタし始めてしまった。おりしもそこそこのボリュームの案件も重なっており、ここ [続きを読む]