kanon758 さん プロフィール

  •  
kanon758さん: 松田カノンのわくわくハングル 
ハンドル名kanon758 さん
ブログタイトル松田カノンのわくわくハングル 
ブログURLhttp://kanon758.hatenablog.com/
サイト紹介文今すぐ使える韓国語の単語とフレーズを通して、韓国の文化をご紹介!簡単だけれど生きた表現満載です!
自由文All ABOUTで長年韓国サイトを担当するアジアンカルチャーライター松田カノンのブログ。いくら文法を勉強したって通じなきゃもったいない!このブログでは、簡単だけど、今すぐ使える表現をご紹介するだけでなく、その表現を通して韓国の「今」の姿もお届けします!
参加カテゴリー
更新頻度(1年)情報提供46回 / 365日(平均0.9回/週) - 参加 2015/09/28 15:35

kanon758 さんのブログ記事

  • 韓国語表現:2017年、수능(スヌン/修能)の延期
  • こんにちは。カノンです。昨夜、2017年のビッグニュース、というか、韓国歴史上びっくり出来事ランキングにランクインするようなびっくりニュースが世間を騒がせました。それは대학수학능력시험(大学修学能力試験)、通称수능(スヌン/修能)、日本でいうセンター試験ですね。これが1週間延期される、というものです。なぜ延期されることになったかというと、昨日午後に韓国では珍しい5.5級の地震があったのですが、その後も [続きを読む]
  • 韓国&ソウルのオススメお土産
  • こんにちは。カノンです。紅葉がキレイな季節ですね^^個人的に、秋が一番スキです。イチョウのはっぱがハラハラ舞い落ちる様子とか、高い空にピンと張り詰めた冷たい空気とか。ずっと秋が終わらないといいな、なんて^^;;さて、オールアバウト「韓国」サイトでは、数年ぶりに新規でお土産記事をUPしています。オススメのアイテムを20個厳選してピックアップしています。自分へのお土産はともかく、誰かにあげるためのお土 [続きを読む]
  • 気になる?韓国のハロウィンってどんな感じ?
  • こんにちは。カノンです。もうすぐハロウィンですね〜。韓国も生活雑貨や、スーパーなどの一部コーナーでハロウィングッズが売られているのを見かけます。昨日通りかかかった美容院は、すっごくかわゆくハロウィンの飾り付けがしてあって、つい覗いちゃいました^^日本は結構ハロウィンモードになるの、早いですよね。9月も後半に入ると登場しだしますね^^10月初旬は名古屋のほうにいたのですが、いろんなお店でハロウィン [続きを読む]
  • 韓国語単語:霧(안개/アンゲ)と、映画「ミスト」
  • こんにちは。カノンです。今朝起きて外をみると、霧がすっごく立ち込めていてすぐ向かいのアパートがぜんっぜん見えず驚きました。8時半過ぎてようやくぼんやり。そこで、今日のキーワードは霧っ!霧は韓国語で안개(アンゲ)といいます。こういう日にいつも思い出す映画があるんですが、それはスティーブン・キングの小説が原作の映画、ミスト!!見えない霧の中にいる何かの不気味さもさることながら、あのラストがとにかく [続きを読む]
  • 韓国の絵本:かぜひいちゃった日(감기 걸린 날)
  • こんにちは。カノンです。今日はまた1冊絵本を紹介したいと思います^^タイトルは、감기 걸린 날(カンギ コルリン ナル)かぜひいた日감기(風邪)は、カンギとカムギの中間くらいの音です。カンと言いながら、一度口を閉じると、ネイティブの発音に少し近くなる感じです。単なる一単語ですが、日本人には結構難しい発音の一つですね…。という本です。日本語の翻訳版が出ていまして、そちらは「かぜひいちゃった日 [続きを読む]
  • 韓国スタバのヨーグルト瓶で植物栽培
  • こんにちは。カノンです。昨日スタバでケーキ食べた話をしたので、今日はスタバつながりで、以前オールアバウト記事でも紹介していたスタバのヨーグルト瓶を使った植物栽培を披露します^^瓶の中に入ってるのはダイソーで買ったジュエルポリマーです。ちょっとオシャレな感じに植物栽培したいとき、ジュエルポリマーすっごい便利です〜@@もうこれ必需品!スタバの空き瓶、再利用植物栽培、楽しいですよ。ぜひぜ [続きを読む]
  • 韓国語表現:読書の秋と食欲の秋
  • こんにちは。カノンです。秋らしい気持ちのいい季節になりましたね〜^^食欲の秋……だけど、今、相当ダイエットをがんばらないといけない状況の私です。でも、こないだ「マツコの知らない世界」でスイーツバイキングが紹介されてるのを見て、甘いもの猛烈に食べたくなり。近場でささっとけーき1個だけ!!と思いスタバへ。ベルベッドチーズケーキとアメリカーノでくつろぎました。はあ。結局こうやって食べちゃうから、な [続きを読む]
  • 韓国語表現:秋夕(チュソク)のあいさつ
  • こんにちは。カノンです。韓国は明日から추석(秋夕/チュソク)とよばれる旧盆の連休に入ります。今年は週末を含めると、なんと10連休となり、今日なんかはもうみんな「明日から休みだーー!!」と浮き立っている人が多い(ハズ)です!昔は秋夕の連休には、お店を閉める飲食店も少なくなかったんですが、最近は秋夕の当日でも、オープンしてるお店が増えました。ちなみに秋夕の大型連休のうちでも、お店がお休みになる可能 [続きを読む]
  • 韓国語:カクオルムとカンオルムの違い
  • こんにちは。カノンです。私、コーヒー大好きです!ほとんどアメリカーノしか飲みませんが、一日に何杯も飲んじゃいます^^。ここ1年くらい結構よく利用してるのが、빽다방(ペク・タバン)。安いし、早いし、どこにでもあるし。オープンウィンドウからささっと買えるし。急いでるときに素早く買えるのがいいなーと。それなりにヒットする理由はある感じがしますね〜。だいぶ涼しくなったものの、まだアイスを注文すること [続きを読む]
  • 全羅南道、潭陽(タミャン):竹緑苑で竹林浴。
  • 今日の潭陽(タミャン)@竹緑苑/죽녹원こんにちは。カノンです。先月こちらのサイトでも紹介していた全羅南道の潭陽(タミャン)郡に来ています。潭陽(タミャン)は「竹」で有名でして、竹好きにはたまらない観光地です。一番有名なのが竹林の竹緑苑(チュッノックォン)です。竹林の中に散歩道があるので、ゆっくり竹林浴を楽しみながら歩ける、癒しスポットですね〜。普通の森と竹林、どっちか好きかと聞かれたら、絶対竹 [続きを読む]
  • 韓国の絵本:만희네 집 (マンヒのいえ)
  • こんにちは。カノンです。今日はまた、とってもステキな韓国の絵本をご紹介します。原題は만희네 집(マンフィネ チプ)で、日本では 「マンヒのいえ」と翻訳されています。만희(マンフィ)は登場人物の男の子の名前。네(ネ)は、〜の家 という意味。집(チプ)は家です。만희네(マンフィネ)だけでも、「マンヒのうち 」という意味があります。じゃあ집と네のニュアンスの違いは何かというと、네というのは、暮らす [続きを読む]
  • 韓国語:번개모임(ボンケモイム)
  • こんにちは。カノンです。昨日모임(モイム)という単語をご紹介しましたが、今日は世にいろいろある(笑)モイムの中でも、表現が面白いモイムをご紹介です^^それは번개모임(ボンケモイム)です。번개(ボンケ)というのは、雷のこと。つまり、雷集まり。雷的集まり。ということで、まるで雷のように、突然集ることを번개모임(ボンケモイム)といいます。面白いでしょ!?例えば誰かが夜8時ぐらいにみんなにライン [続きを読む]
  • 新記事:テグおすすめ20スポット!
  • こんにちは。カノンです。このところずっと新記事のお知らせをUPするのを忘れていました……↑こちら、最新記事です。最近すごく注目されてきましたね。テグ。ご旅行の予定ある方はぜひご覧くださいネ♪他にも、などなども出ていますので、是非ご覧ください^^では、また^^ [続きを読む]
  • 韓国語:모임(モイム)
  • こんにちは。カノンです。今日の言葉は모임(モイム)です。모임とは、「集まり」 のことです。例えば、반모임(バンモイム)といえば、学校のクラスの集りのことです。반(バン)というのはクラスのことを指します。독서모임(ドクソモイム)とくれば、読書集会とも訳せます。독서(ドクソ)は読書のことです。つまり、何か同じ目的をもって集る会のことを모임(モイム)というんですね。同好会のようなものの集りでも [続きを読む]
  • 韓国語略語・流行語:불금(花金)
  • こんにちは。カノンです。今日は日曜日ですが、金曜日に使う言葉をひとつご紹介します。불금(ブルクム)金曜日(特に夕方以降に)よく使われるこの言葉。불타는 금요일(ブルタヌン クミョイル)の略語です。불타다(ブルタダ)は燃える、という意味。금요일(クミョイル)は金曜日という意味ですね。つまり燃える金曜日!となって、日本でいうところの「花金」のニュアンスで使う言葉なんですね。불금の代表的な [続きを読む]
  • 韓国の絵本:수박 수영장(スイカ プール)
  • こんにちは。カノンです。夏なので、今日はもう一冊、夏に読みたい私オススメをご紹介します。タイトルからして面白い。수박 수영장/スバク スヨンジャン수박(スバク)はスイカという意味。수영장(スヨンジャン)は、昨日もご紹介したとおり、水泳場、つまりプールです。スイカ プール。わう!入ってみたい^^タイトル通り、スイカのプールに入って遊ぶ様子が描かれた絵本です。絵のタッチは全体的にカワイイ感じです [続きを読む]
  • 韓国の絵本:수영장(プール)
  • こんにちは。カノンです。毎日暑いですね。暑いです(泣)そんな暑い季節におすすめの韓国の絵本をご紹介します。タイトルは「수영장(プール)」수영장はそのままに訳すと水泳場となります。作家はイ・ジヒョンという女性。独特な優しいタッチの絵と、描かれる不思議な世界がとても魅力的です。この絵本は文字がないのですが、絵だけ見ていてもストーリーが自然と頭の中で流れていき、普通に文字がある絵本よりも、読んだ [続きを読む]
  • 韓国語表現:ハマる。(〜에 빠졌어요)
  • こんにちは。カノンです。猛暑の日々ですが、皆さんお元気でしょうか……。あまりの暑さに、私、最近カフェ滞在時間が増えました。11日にスタバコリアの記事を出しましたが、よくスタバにいます^^スタバは私と同じようにコンピュータひろげて何やら作業している方や、一生懸命勉強してる方などなど、コーヒー片手に長居されてる方、結構多いので居心地がよくて^^;;そして何より、すずしいっ!むしろ時々カーディガンが必 [続きを読む]
  • 韓国語表現:蚊にさされる
  • こんにちは。カノンです。夏=蚊。蚊っ!誰でもそうかと思いますが、蚊に刺されるのってホントに嫌ですよね……。しかもですね、私、なぜか韓国で蚊にさされると腫れるんです。赤くぶっくり。だから痛痒くなるんです。日本で刺されても、単に痒くなるだけで終わるんですが……。日本と韓国では蚊の種類が違うのでしょうか……その辺、いつか調べてみたいところです。そこで、今日は「蚊にさされた」という表現です。蚊は모기 [続きを読む]